由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - 佩索阿的孤独
相关主题
佩索阿的诗佩索阿的诗
佩索阿诗哪里的小夜曲——佩索阿
葡萄牙诗人佩索阿的诗节自《不安之书》——佩索阿
佩索阿的诗引自《不安之书》——佩索阿
佩索阿诗意我人生的悲剧,是命运的嘲讽——佩索阿《不安之书》
荒诞时刻,佩索阿的诗梦里凯撒——《不安之书》佩索阿
不知道是佩索阿写的好,还是我翻译的好,真感动佩索阿的意识流
瑞丝——佩索阿的异名的一首诗佩索阿的文字很难翻译,改动成顺口的中文,又恐失去了原意
相关话题的讨论汇总
话题: 佩索话题: 黑暗话题: 孤独
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
z***t
发帖数: 2261
1
黑暗的街上只有一盏灯
反衬街道是黑暗的
蒙蒙的雾笼罩住它的光
把它变得忧郁而坚硬
我孤零零也是朦胧而黑暗
因为我了解自己
如果连白天我都不快乐
在夜里我会是怎样?
和我在一起的孤灯
突然间给我陪伴
与我成双,与我为友
或许,是因为它不是人
z***t
发帖数: 2261
2
黑暗的街上只有一盏灯
反衬街道是黑暗的
蒙蒙的雾笼罩住它的光
把它变得忧郁而坚硬
我孤零零也是朦胧而黑暗
因为我了解自己
如果连白天我都不快乐
在夜里我会是怎样?
和我在一起的孤灯
突然间给我陪伴
与我成双,与我为友
或许,是因为它不是人
1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
佩索阿的诗佩索阿诗意
佩索阿这篇的前半部分,很像鲁迅的《狂人日记》荒诞时刻,佩索阿的诗
佩索阿索男式的情书不知道是佩索阿写的好,还是我翻译的好,真感动
照相——费尔南多 佩索阿瑞丝——佩索阿的异名的一首诗
佩索阿的诗佩索阿的诗
佩索阿诗哪里的小夜曲——佩索阿
葡萄牙诗人佩索阿的诗节自《不安之书》——佩索阿
佩索阿的诗引自《不安之书》——佩索阿
相关话题的讨论汇总
话题: 佩索话题: 黑暗话题: 孤独