由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - 我人生的悲剧,是命运的嘲讽——佩索阿《不安之书》
相关主题
节自《不安之书》——佩索阿佩索阿的笔记
梦里凯撒——《不安之书》佩索阿上路——坎坡斯(佩索阿)的诗
佩索阿的文字很难翻译,改动成顺口的中文,又恐失去了原意对网络暴民现象的心理分析(转载)
照相——费尔南多 佩索阿佩索阿的诗
佩索阿的反思佩索阿诗
佩索阿的,很适合未名葡萄牙诗人佩索阿的诗
坎坡斯(佩索阿)的诗2佩索阿的诗
坎坡斯(佩索阿)的诗,里有一种幽默佩索阿诗意
相关话题的讨论汇总
话题: 悲剧话题: 如同话题: 佩索话题: 凯撒话题: 人生
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
z***t
发帖数: 2261
1
我的人生主要的悲剧,如同所有的悲剧,是命运的嘲弄。我厌恶现实生活,如同一种徒
刑;我厌恶梦,如同一种卑鄙的解脱。可是我的现实生活过得邋遢肮脏,琐碎家常,而
我紧张持续地活在梦中。我就像一个喝醉了午睡的奴隶,一身之中,两种苦难。
是的,我看得很清晰,以一种明亮,(那种)理性的闪电在漆黑的人生中,刻画出近处
的事物的明亮,闪现给我们它们的形状,丑陋,疲惫不堪,丢弃的,造作的,在這条金
匠街上,这条是我全部生活的街——这个肮脏的、透入它的骨髓的人物的,办公室,这
个每月租来的房间,里面什么也不发生,除了住着一个活死人,这家街角的杂货店,我
认识店主,如同一人相识另一个人,这家老酒铺门口的年轻人们,这些每天一样的费力
而无用事情,这日复一日纠缠在一处的同样的人物,仿佛一出只有布景的剧,而布景是
放反了的… …
但是,我也看到,逃避这些,就是或掌控它,或弃绝它,而我既不掌控,因为我不超越
它到现实以内,也不弃绝它,因为,不管梦什么梦,我依然在我所处之处。
而梦,对我来说这逃避的羞耻,将那种灵魂的垃圾当成生活的怯懦,而别人,只有在睡
着的时候才做的梦,在打着鼻鼾的死亡的形象中,在像进化的植物一样的平静的睡眠中!
不关在门里面,就不能有一个高贵的手势表情,也没有一种,不是真正没用的,无用的
欲望!
凯撒,当他说出这句话:“宁做村里第一,不当罗马第二!”,定义了全部野心的形象
。我不论在村里,还是在罗马,都什么也不是。至少,那个街角的杂货铺的老板,从阿
松桑街到维多利亚街,都受人尊敬;他是一个街区的凯撒。我比他高尚?在什么方面,
假使什么地方的行为也不高于他,也不低于他,连可比性都没有?
他是那个街区里的凯撒,女人们恰如其分地都喜欢他。
就这样,我拖沓着,做着我不愿做的事情,梦着我所不能得到的,我的生活(… …)
,荒诞的,仿佛一座停摆的公共的钟。
那种轻如薄雾的,但坚定的,敏感,悠长却有知觉的梦(… …)共同形成了我半明半
暗中的特权。
s.d.
1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
佩索阿诗意佩索阿的反思
荒诞时刻,佩索阿的诗佩索阿的,很适合未名
不知道是佩索阿写的好,还是我翻译的好,真感动坎坡斯(佩索阿)的诗2
瑞丝——佩索阿的异名的一首诗坎坡斯(佩索阿)的诗,里有一种幽默
节自《不安之书》——佩索阿佩索阿的笔记
梦里凯撒——《不安之书》佩索阿上路——坎坡斯(佩索阿)的诗
佩索阿的文字很难翻译,改动成顺口的中文,又恐失去了原意对网络暴民现象的心理分析(转载)
照相——费尔南多 佩索阿佩索阿的诗
相关话题的讨论汇总
话题: 悲剧话题: 如同话题: 佩索话题: 凯撒话题: 人生