由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 梵文
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
o**1
发帖数: 6383
1
来自主题: TrustInJesus版 - 佛教和基督教之间的影响
现时有两种学说,一种认为佛教受基督教影响,一种认为基督教受佛教影响。前者认为
大乘佛教形成的时候刚好是基督教福音成书的年代,故推论当时的佛经受福音影响。后
者则以巴利文的原始佛教经文和早期基督教经文比较,认为佛教的学说在耶稣诞生之前
四百多年已经广泛流传,因此极有可能佛教的教义和寓言被吸收到基督教的经文之中。
佛母亲摩耶夫人手抱婴儿佛陀,公元前两世纪。
伊莱恩·柏高丝在其著作诺斯底福音(1979年)以及信仰以外(2003年)指出多马福音及拿
戈玛第经集的经文和佛经极相似。柏高丝认为假如把多马福音里的耶稣的名字换成佛陀
的话,经文的许多教诲几乎和佛经所说的一样。[20]学者菲利普·珍琼士 [21]及爱德华
·公兹[22]都持相似意见,认为印度人和诺斯底教派(又称多马基督徒)有接触。多马福
音及[[拿戈玛第经集]在1945年埃及被发现后,引起不少学者注意,因为多马福音比其它
福音成书时间较早,而和其它福音没有直接关联,故此可以视为重要的历史佐证。但反
对者则认为诺斯底教派后来被其它教派视为异端,多马福音亦没有收录在新约之中,正
因为它和其它的福音的内容有冲突。
佛陀的母亲摩耶夫人梦中怀孕,... 阅读全帖
j*******7
发帖数: 6300
2
http://tieba.baidu.com/p/675278498
从一般常识来看,当时交通的不便、言语的隔阂、旅行费用的庞大等等,少年的耶稣实
在不可能去了那些地方。耶稣学了梵文?学了希腊文和埃及文?如在今日或可通用「英
文」,但在当时却不可以。不单如此,根据圣经记载,当时的知识阶级法利赛人等,看
耶稣是一个没有大学问的人,不少说:「这不是木匠的儿子吗?」(参太十三55,可
六3)。再如初代教会的殉教者游斯丁(一六六年殉道),在他的著作中曾记得说:「
耶稣制造犁与轭,借着安静的工作教导了人民」。教父们的口传亦都说耶稣的养父约瑟
早死,故他以长男的身份,担负了全家的生活。
我们如果仔细地分析耶稣的全部教训,便可看出他的讲道都是以巴勒斯坦一带的地理、
宗教与社会为背景的,如果耶稣真得从那些国家学习回来的话,那么从他的口中为什么
一点点也没有提到希腊的哲学、印度的佛教(大乘尚在萌芽时期)与西藏高山上的雪景
呢?稍有提及才是「当然」,合乎情理;一点不是,才是不可思议呢!相反地,耶稣却
十分清楚自己家乡的风俗、拿撒勒儿童们的游戏、农民们的生活与如何预测气候的方法
等等,如果不是久住该... 阅读全帖
t****e
发帖数: 2737
3
http://www.cclw.net/gospel/explore/chenminhui/htm/zuixun.htm
从流泪谷到欢乐泉(生命追寻篇) -陈铭慧
我是个累赘
我父母在年纪很轻的时候就谈恋爱,而我则是个不受期待的胎儿。这件事使我祖父母大
为震怒,遂将他们逐出家门。小俩口没有钱,住在一个庙旁,经常吵架,生活很穷困,
我母亲甚至于吃过堕胎药。所以我不单是个早产儿,而且出生时全身长黑毛、皮肤溃烂
,孱弱不堪。他们穷得连让我睡觉的地方都没有,就把我放在一个橱柜的抽屉里。
由于母亲太早结婚,没有一点育儿的常识,夫妻经常吵架、打架,我就成了他们的累赘
。有时被送到祖父母家,不久又送回妈妈家,被丢过来丢过去。如此过了一年,后来外
祖父母因为顾惜我是他们第一个孙女,就把我接回去,同时也接纳我的父母。之后我们
和外祖父母又搬到别处,妈妈又生了两个孩子,她也一直都不知如何照顾他们。
我死了有谁会在乎
我的身体一直都很不好,我还记得小时候如果没人帮我抓痒就不能睡觉,因为皮肤烂、
痒,而且三天两头就感冒、咳嗽、鼻塞等毛病一大堆,经常看病、打针、吃药。一方面
因为身体不好,一方面因为和外祖父母同... 阅读全帖
b********g
发帖数: 1562
4
来自主题: TrustInJesus版 - 如何带领佛教徒归主
呵呵,你现在明白凭空瞎编在概率上基本不可能,也算一大进步。
你的这个逻辑没用。两个咒语梵音相同,但大白伞盖佛母咒有些是意译,楞严咒纯是音
译。两者完全恢复成梵文的话,就基本能对上,但两者表现形式不一样。所以可以认为
两者不通。
但尽管不同,楞严咒恢复成梵文后,跟大白伞盖佛母咒恢复成梵文后,两者基本能对上
。而大白伞盖佛母咒在楞严经出现于汉地时并没有传来中原,这就证明了,汉人自编楞
严咒的可能性不存在。否则绝没有那么巧。
n********n
发帖数: 8336
5
来自主题: TrustInJesus版 - 基督教与佛教的比较 - 来世观
基督教的天国
天国是在天上,圣经通常把天分成两部份来讲。从宇宙观的立场来看,天和地同为上帝
所造,「起初上帝创造天地」(创一1)。天是上帝用来置太阳、月亮、诸星辰之处,「
于是上帝造两个大光,大的管昼,小的管夜;又造众星。就把这些光摆列在天空,普照
在地上,管理昼夜,分别明暗。」(创一16-18)雨水是从天上落下,「天上的窗户也敞
开了,四十昼夜降大雨在地上。」(创七11、13,八3)接近地球,天的空间处,也是众
鸟飞翔活动之处。
再从基督教信仰的立场来看,天不仅单是存有日月星辰而已。天的最高部份,不能用肉
眼看到的最高属灵处,却有三一真神,众天使天军及诸圣徒在。「求你在天上你的居所
垂听,垂听而赦免。」(王上八30)「忽然有的大队天兵,同那天使赞美说……」(路二
13)「他们的使者在天上,常见我天父的面。」(太十八10)
天也被称为「天国」(Kindom of God),或「上帝的国」,耶稣说:「凡称呼我主啊、
主啊的人,不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人才能进去。」(太七21)祂又警告尼
哥底母说:「人若不是从水和圣灵生的,就不能进上帝的国。」(约三5)由此可见,天
国不是一个抽... 阅读全帖
l*******g
发帖数: 286
6
请GoLost同学指正下面对佛法所说的“空”的观点。
佛教只想强调的是:万物(或凡物)无「实体」(Reality),仅仅都只是一种因缘和
合而成的假存在而已。所以只是一种 Sunya 的存在。这个梵文 Sunya,中译「空」,
译得不好,容易使人误会。难怪最近有一位八十四岁的台湾佛教徒余绍坡先生大胆地提
出异议说:「……常发现凡讲『空』字,就容易出毛病。『空』字在直觉意识中,很容
易认为『空无,断灭』。用之则自误误他,不用则太太平平。」(见氏着「佛法义理中
不应沿用『空』字」,台湾佛教《海潮音月刊》,一九八五年四月)。这是笔者研究佛
教四十年来,第一次看到有中国佛教徒如此勇敢地向佛教﹁空﹂观开刀的文章。本文后
半段中还要引用他的反「空」文章。
关于万物(诸法)因缘生的教义,我们不得不引用佛经:「诸法亦如是,因缘合乃成,
因缘离散即灭」(《增壹阿含经》第二「七邪聚品」)。对于「空」,佛经则说:「从
缘生势,无有是处。从缘生者,则是无我,则是空也。从缘生者,则是无来无去,从缘
生者,则非真实。」(《自在王菩萨经》卷上)经中之无我的「我」,乃指物的本体,
亦即婆罗门教所讲的「梵我一如」的那个... 阅读全帖
d******y
发帖数: 3668
7
http://www.chibs.edu.tw/publication/LunCong/004/55_68.htm
原始佛教的語言問題
現在印度正以極其隆重的儀式紀念佛教創始人釋迦牟尼涅槃二千五百周年。我們都知道
,佛教在中印文化交流中起過很大的作用,對中國文化的許多方面都有過影響。因此,
有很多人關心這次的紀念,這是完全可以理解的。下面我從佛教史裏選出一個國外梵文
學者和佛教研究者多少年來爭而未決的問題,提出我的看法,借表紀念之意。
巴利文,《小品》( Cullarvagga ) V.33.l敘述了一個故事︰
這時有兩個比丘,姓耶彌盧諦拘羅,是兄弟倆,原來生在婆羅門家中,聲音良好,善於
談說。他們來到世尊那裏,向世尊致過敬,坐到一旁去;坐下以後,兩個比丘向世尊說
︰“大德!現在的比丘,不同姓,不同名,不同門閥,不同家室,都來出家。他們用自
己的方言俗語毀壞了佛所說的話。請允許我們用梵文表達佛語。”佛世尊呵責他們說︰
“你們這些傻瓜,怎麼竟敢說︰‘請允許我們用梵文表達佛語。’傻瓜呀!這樣既不能
誘導不信佛的人信佛,也不能使信佛的人增強信仰,而只能助長不信佛的人,使已經信
了的人改變信念
r****n
发帖数: 8253
8
大乘经典的成立年代
日僧纲著
演 培 译
庞大的大乘佛典,是在什么时候以及在什么地方成立的这个问题,在经典本身并没
有谈到,所以非待近代加以批评与研究不可。一个一个经典时成立年代,在“国译一切
经”的解说(解题)及“佛害解说大辞典”中,曾有简单的谈及,但是现在我要说的,
在将后来研究的重要结果,集录其成立年代于一处,同时,为了未来的研究,记录其文
献乃至出典,以免散失。
大乘经典批评研究的基础之形成,;在于梵文原典,而梵文原典的发现,在近代是
相当多的(云来文集四四五以下?一月,六五以下)·于中,已出版的亦不少个(F.
Fdgerton Buddhist HybridSanskrit Grammar and Dictionary vol. 1. pp.XXIV-
XXVII W.pp.226—423)其中,可与汉译对照的,亦相当多(荻原“梵和大典辞”pp.
VI-IX)。佛教梵语,有种种特性(特质)(云来文集七五七以下)。佛教诸经典,初
由“普拉克立得”或“西域地方”语传下来的,但到西历六世纪,在那兰陀大学讲佛法
时,已改用梵文等语(Sanskrit),但仍保存俗语的痕迹(云来文集
a**u
发帖数: 8107
9
来自主题: Wisdom版 - [合集] 佛 基督
☆─────────────────────────────────────☆
Yisu (yisnotme) 于 (Fri Jun 18 09:30:01 2010, 美东) 提到:
季羡林
昨天早上,著名的国学大师、佛学家、翻译家季羡林以九十八岁的高龄逝世。季羡林大
师和其徒弟钱文忠教授的一个重要贡献就是发现了佛家与基督教之间的联系,那就是“
佛家的未来佛弥勒佛和基督教的救世主弥赛亚是同一个人”。
我们汉语当中弥勒这个词语从何而来?这实际上蕴含着人类文明世界一个大谜。
弥勒和弥赛亚
弥勒是音译,不是意译。弥勒作为一个曾为古代文明世界所普遍信仰的人物形象,他最
早的基本含义是两个:朋友,和平。这都跟太阳有关,弥勒是类似欧洲太阳神神话传说
中阿波罗这样的神。虽然我们普遍认为弥勒信仰源于印度,但实际上,它是古代包括希
腊罗马在内的所有文明世界里所共同接受的一个信仰,因而也是佛教当中的国际性极强
的一个信仰分支。
弥勒和弥赛亚的关系紧密。在公元前一千年左右,包括西亚、北非、小亚细亚、两河流
域、埃及在内的广大地区流行着一种未来救世主的信仰,当时人们普遍相信,有这样一
个神给人无穷... 阅读全帖
a*****y
发帖数: 33185
10
来自主题: Wisdom版 - 汉传佛教--维基百科
汉传佛教
维基百科,自由的百科全书
漢傳佛教,是以地理位置划分的佛教派别,是佛教的三大地理分支之一。另外两个为南
传佛教(即上座部佛教)和藏传佛教。佛教經由兩條路徑傳入中國,一支由古印度經西域
傳入中原地区,爾後傳入朝鲜半岛、越南、日本等处,故汉传佛教又称北传佛教[1]。
传入中国的另一支佛教則由南印度經海路傳至中國南方,为南传佛教,并不包括在漢傳
佛教中。
漢傳佛教與藏傳佛教同为大乘佛教的主要發揚传系。因為中國的影響,漢傳佛教將大乘
佛教的教義傳播至朝鮮半島、日本與越南等地,並且影響了藏傳佛教。實質上,漢傳佛
教可以說是形塑大乘佛教面貌的主要力量之一;但有別於藏傳佛教之顯密並重,漢傳佛
教的宗派以顯宗為多。另外,尽管漢傳佛教以大乘佛教为主,当年經西域傳入中原地区
的佛教也包括了流传远不如大乘佛教广泛的小乘佛教。
目录
[隐藏]
* 1 詞語釋義
* 2 发展过程
o 2.1 秦漢
o 2.2 三國時期
o 2.3 晋朝
o 2.4 南北朝时期
+ 2.4.1... 阅读全帖
q****n
发帖数: 4574
11
来自主题: Wisdom版 - "唵嘛呢叭咪吽" 的含义
顺着这帖子,我再摘点有关梵文翻译的文章: "唵阿吽"是什么意思?
它就是身口意的意思,就是要身口意清净. 这唵和吽,与六字大明咒中的唵和吽相同.
" 诸恶不坐,众善奉行,自净其意,是诸佛教". 所以佛就是用种种方法,不同语言,告诉我
们要身口意清净及其方法途径.
下面是净空法师的讲解:
----------------------------------------------------------------------------
---
《十善业道》里头有一段非常重要的开示,我们有没有把它记住?佛说,「菩萨有一法
,能断一切诸恶道苦」。我那个时候,当初学佛看到这一句,寒毛直竖,非常的惊讶。
这一法我们不能不知道,能断一切恶道苦,一切恶道是十法界,包括地狱。三途、地狱
能断,这是什么法?佛说出来了,常念善法,经上是「常念、思惟、观察善法」,我讲
的时候把善法串起来,常念善法是心善,思惟善法是思想善,观察善法是行为善,三业
都善。我看到这一句,我豁然想起来,当年章嘉大师写了三个字送给我,用藏文写的,
很可惜搬家搬得太多,这幅字画失掉了,很遗憾,可是我记得很清楚,这三个字是「唵
阿... 阅读全帖
S**U
发帖数: 7025
12
是某人不识梵文,我解释了也听不懂。
大唐内典录卷第五
太清二年。忽遇于阗婆罗门僧求那跋陀。陈言德贤。
梵文 Guna 是「功德」或「德」的意思。<大唐内典录>意译成「德贤」。刘宋的求那
跋陀罗 Gunabhadra 意译成「功德贤」,可见两者梵文名字相同。古代翻译人名并不统
一,不能以中文不同就确定不是一个人。
我指出来大藏经中对刘宋的求那跋陀罗译的同一部经,有题说中天竺人,有说于阗人,
照你的说法,这两个互相冲突。你解释一下?
而且怎么凑巧梁代又有一个于阗沙门叫‘求那跋陀’?
S**U
发帖数: 7025
13
是某人不识梵文,我解释了也听不懂。
大唐内典录卷第五
太清二年。忽遇于阗婆罗门僧求那跋陀。陈言德贤。
梵文 Guna 是「功德」或「德」的意思。<大唐内典录>意译成「德贤」。刘宋的求那
跋陀罗 Gunabhadra 意译成「功德贤」,可见两者梵文名字相同。古代翻译人名并不统
一,不能以中文不同就确定不是一个人。
我指出来大藏经中对刘宋的求那跋陀罗译的同一部经,有题说中天竺人,有说于阗人,
照你的说法,这两个互相冲突。你解释一下?
而且怎么凑巧梁代又有一个于阗沙门叫‘求那跋陀’?
d******e
发帖数: 4192
14
佛教為什麼會在印度消失,印度教為什麼成為占統治地位的宗教?
這實際上是一個問題的兩個方面。可以說,佛教是被印度教吸收了。這個巨大變化有教
派本身的問題,也與印度向封建社會轉變密切相關。具體說:
第一,從佛教本身說,寺院已成為大封建主,高級僧侶腐化墮落,佛陀當年制定的教義
、教規被拋到一邊,它的安貧樂道的特質已經喪失。義淨在《南海寄歸內法傳》講到寺
院處理去世僧人遺物的辦法時,列舉了一個「應分」遺物與「不應分」遺物的清單。非
常醒目的是,在「應分」部分中列舉有金銀、珍寶、珠玉、錢財。「不應分」遺物中列
舉有田宅、村園、屋宇、邸店、奴婢、象、馬、駝、騾、驢乘等,還講到契據、酒等的
處置辦法。表明有些僧侶金銀財寶一應具全,既是地主,又是奴隸主,甚至兼營商業和
放債。既然佛教高級僧侶和婆羅門一樣都成了腐化墮落的上層,都遠遠脫離群眾,普通
人民對他們的景仰也就失去。在人民心目中,他們和婆羅門不再有重大區別。
第二,佛教獲得民眾的支持,主要是它具有較為平等的社會觀,它反對種性壓迫,反對
婆羅門的特權地位,它沒有婆羅門教那些繁瑣而又花費巨大的祭祀儀式。然而這些方面
的優勢由於印度教的出現都漸漸失去。... 阅读全帖
Y**u
发帖数: 144
15
来自主题: Wisdom版 - 中观精要 二
中观精要注释﹕
1)《 四百颂》:(梵音﹕Catuhsatakasastrakarika) 古印度佛学家圣天论师所著,书
中主要讲述般若经文所说的空性。
2)龙树:(梵音﹕Nagarjuna , 藏音: Klu-sgrub), 大乘佛教开派祖师,佛陀圆寂四百
年后,生于南印度一婆罗门家中,自幼精通密宗四续,显宗三藏等一切经典,以及内外
道术之学,在那烂陀寺出家,法名具德比丘。他不仅是一位哲学大师,而且在医学、天
文学、建筑学、政治学等领域,造诣非凡。另外,他还能将铁石点化成黄金,精通炼冶
术。享年六百多岁。
3)月称菩萨:(梵音﹕Chandrakirti, 藏音:Zla -ba Grags-pa),公元七世纪,佛教
中观派哲学最伟大的导师之一,出身于南印度一婆罗门家族,后出家学习龙树菩萨中观
哲学,担任那烂陀佛教寺院的主持。着有《明句论》,以及龙树菩萨著作的其它释论,
圣天菩萨的四百论释,《入中论》等。开中观应成派哲学的先河。
4)《入中观论》:入中论,(梵音﹕Madhyamakavatara),月称菩萨所著的一部中观哲学
著作。书中对龙树菩萨的中观思想作了精辟的阐述与补充。
... 阅读全帖
Y**u
发帖数: 144
16
来自主题: Wisdom版 - 中观精要 三
中观精要注释:
26)给孤独:释迦牟尼在世时,中印度舍卫城内的一名大商人,曾在舍卫城内为释迦佛
购买园林,佛陀的很多经是在该园林中讲述的。
27)细腰美女:(藏音nig rged),nig 意为低陷处,而rged 则指腰,低陷进去的腰,就
应该是细腰,细腰是美女的特征,所以,我把nig rged 一词翻译成细腰美女。关于细
腰美女与盲儿的典故,根登曲培在本书中,两次提到可参阅宗喀巴大师与任达瓦问答录
。本人身在外域,没有找到此法本,致歉。
28)任达瓦:原名雄努罗追(藏音:ren da wa -gxon nu blo gros)(1349-1412)。藏传
佛教萨迦派一著名学者,生于后藏萨迦寺附近,悉心钻研并宏扬月称的中观思想,对中
观应成派在西藏的发展,起了承先启后的作用。格鲁派的创始人宗喀巴大师以及克珠杰
等人,均从任达瓦处学习过中观及其它法。
29)五肉:密宗内供用甘露品五种肉类:象肉,人肉,马肉,狗肉,黄牛肉或孔雀肉。
30)五甘露:大便、小便、人血、人肉和精液。为密宗内供用品。
31)佛目:(藏文为﹔Sangjie Sbyn ma) ,西藏佛教大圆满修持活动中,一种极... 阅读全帖
G**W
发帖数: 1865
17
来自主题: Wisdom版 - 關於空行母
空行母─性别、身分定位,以及藏传佛教
【作者】原著:坎贝尔 译者:吕艾伦
书摘
本书作者为苏格兰哲学家,嚮往佛教深妙的哲学内涵,进入当年盛行于欧美的藏传佛教
密宗,担任卡卢仁波切的翻译工作多年以后,被邀请成为卡卢的空行母(又名佛母、明
妃),开始了她在密宗里的实修过程;后来发觉在密宗双身法中的修行,其实无法成佛
,也发觉密宗对女性歧视而处处贬抑,并剥夺女性在双身法中担任一半角色时应有的身
份定位。当他发觉自己只是修双身法中被喇嘛利用的工具,也发现密宗的父权社会控制
女性的本质;于是伤心地离开了卡卢仁波切与密宗,但被恐吓不许讲出她在密宗里的经
历与观察,否则将被咒杀死亡。后来他去加拿大定居,十余年后才摆脱这个恐吓阴影,
将亲身经历及观察到的事实写下来出版,公诸于世。此书所说具有针对藏传佛教而作学
术研究的价值,也使人认清藏传佛教真相的实质,已入、未入藏传佛教者都宜先读为快。
摘录一:
在古西藏社会演进到一种父权社会型态之前(在其中,宗教与世俗制度中的权利均受到
规范),女性的主体性很可能以其生物学的功能为表征。随著男性逐渐升格为圣者—首
先扮演圣子的角色,之后成为女性神祇的配偶,最后男... 阅读全帖
k****s
发帖数: 1209
18
来自主题: Wisdom版 - 七八九识
引自wiki、百科,虽尽量删减,还是偏长,又分出一些。
此未名空间的unicode支持尚需改进,因为经常会把一些字符变成乱码。这篇就可以看
到。
阿賴耶識(梵文:आलयविज्ञ&#
2366;न,ālaya-vijñāna),又譯為阿梨耶識,也稱為一切種子識(
sarva-bījaka-vijñāna)、異熟識(vipāka-vijñāna)、阿陀那識(ā
dāna-vijñāna)(即「持身識」之義),即是第八識(aṣṭa-vij&#
241;āna)。
आलय Alaya house
अलय alaya non-dissolution
大概是第一个 Alaya,不敢排除第二个 alaya。
《大乘密嚴經》:
如來清淨藏(garbha),世間阿賴耶(ālaya),如金與指環,展轉無差別。
庵摩罗识(梵文:Ama... 阅读全帖
S**U
发帖数: 7025
19
巴利《分别论·谛分别·经分别》译注
谢美霜 中华佛学研究所
提要
佛陀的一切教说中,「四谛说」是至为核心的教义。在统贯佛陀教说的佛教典籍——阿
毗达磨中,深通经义的祖师们如何疏解四谛,是非常值得研究的主题。本文选定巴利论
书《分别论》(Vibhaṅga)的第四品〈谛分别〉(Saccavibhaṅga)为译
注主体,主要基于两点理由∶一、南传论书的研究在国内仍处于摇篮阶段,有待研究者
的投入。二、《分别论》依十八个主题来论究法义,每个主题可独立探讨,四谛即为其
中的一个主题。目前国内虽已有《分别论》的汉译,唯系转译自日文《南传大藏经》,
文辞艰涩,又少附注说明,不对照巴利原本则难理解,有重加翻译的必要。因篇幅的限
制,本文的译注仅包括〈谛分别〉中的「经分别」。
初期佛教的圣典,包括了经(sutta)、律(vinaya)、论(abhidhamma)三藏。经藏
集结佛陀教说的要义,不同部派各有其编纂的经藏,现存且完整者有南传上座部(
Theravāda)五部《尼柯耶》(Nikāya)及北传汉译的四部《阿含经》。律
藏是出家教团之生活规则的集成。论藏... 阅读全帖
s*******1
发帖数: 191
20
来自主题: Wisdom版 - 关于人类的神话故事 1 (转)
栋哥,您好! 我已读完您的大作,有两个问题想请教您;1.面对2012只有两年光阴,
应该用什麼心态来面对?毕竟只有两年,即使想放下屠刀,舍去孽根性,也似乎为时已
晚矣? 更何况如果有人以此自暴自弃,作为放纵的藉口...2.在信与不信之间,如何令
人信服?只靠个人机缘、慧根、修为,难道没有其他方法吗?因为我相信,有很多人都
不信这种预言,即使是我都半信半疑(sorry)
所以完全看自己的选择,是要选择轻松退回去当畜牲,还是努力学习前进进阶天人。
你两个问题其实都只是一个问题,这是我跟一般宗教任务不一样的地方,宗教已经花了
两千多年在"教育",苦口婆心,该讲的都讲了可是成效依然很不理想,人类还是活在欲
望当中。其实宿命早已注定,在最后一刻临时抱佛脚大概很难成功,而我的脚色只是扮
演,众生已经在断头台上了,判官最后一次的宣读一样,本来已经全部宣判死刑的,看
看最后一次机会能不能多留一些起来而已,即使最后没能多留下一个,也无所谓了。所
以我并不需要去要大家认同,只需要静静放在那,有机会者自己自然会来把握,即使没
有半个人过来看过来认同,对我来说反而轻松自在,因为若有人过来认同,我反而要起
身迎... 阅读全帖
E******u
发帖数: 3920
21
第二节 “八识”说与“唯识无境”
唯识宗思想体系的基本命题是“万法唯识”、“唯识无境”。从哲学角度考察,此“识
”既是认识的主体,又是万物得以存在的本体依据。正因为除了“识”的“分别”功能
及“变现”过程之外,并无真实的、实在的“外境”存在,因此,“唯识无境”方可以
成立。那么,这一妄识本体又是如何变现出现象世界呢?从唯识学的总体加以把握,大
致有两种密切相关的思路,即“识变说”和“种子熏习说”。此两种理路目标均指向“
唯识无境”如何可能成立。仔细辨析,“识变说”较偏重于论证本体与现象的关系,“
种子说”则兼顾染净诸法的生起与还灭。而中土的玄奘、窥基则在此基础上补充了“三
类境”说给予深化。
一、八识
与其它佛教宗派持眼、耳、鼻、舌、身、意“六识”说不同,唯识宗在“心法”问题上
,持独特的“八识”立场。唯识宗所言之“八识”均指众生之“心”。不过,依其功能
差别而有三类之别,“第八名心,集诸法种,起诸法故;第七名意,缘藏识等,恒审思
量为我故;余六名识,于六别境粗动间断了别转故。”[①]心、意、识中,第八识是本
识,即识体,其余七种皆由第八识转生,故称转识。唯识宗认为,世间万物作为虚假不... 阅读全帖
z**n
发帖数: 22303
22
【 以下文字转载自 Tibetan_Buddhism 俱乐部 】
发信人: zoun (Konchog Gyamtso), 信区: Tibetan_Buddhism
标 题: 宗萨钦哲仁波切《远离四种执着》09年尼泊尔 ZT
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 24 20:27:26 2013, 美东)
十二岁的萨千•贡嘎•宁波禅坐了六个月后见到文殊菩萨,然后文殊菩萨给
予他《远离四种执着》这个教法:“若执著此生,则非修行者;若执著轮回,则无出离
心;若执己目的,则失菩提心;若执取生起,即失正知见。”宗萨蒋扬钦哲仁波切巧妙
地运用此法深刻剖析我们生活中所遇到的种种困惑。
【一】
释迦牟尼佛说诸法皆是因缘而起,而因缘境况则取决于发心(动机)。
所以,首先,我必须反复强调,我们一定要调整自己的发心。
从我自己开始,作为这次课程的讲授者,我必须调整自己的发心。
身为这些教法的传递者,提供这些讯息的人
作为老师或是传播这些教法的媒介,我的发心,如果可能的话,应当是完全基于菩提心。
至少,应当是出于为了利益他人的善心。
作为老师,我不应当为了广纳门徒而阐述这... 阅读全帖
y****w
发帖数: 39
23
来自主题: Wisdom版 - 一个科学者研究佛经的报告(1)
尢智表居士著

一九四六年七月,汉口正信月刊发表了尢智表居士所著的《一个科学者研究佛经的报告
》一文,我读了之后,不胜欢喜赞叹。尢居士以一个科学工作者的身份,怀着求知和好
奇的心愿,以科学方法研究佛经。他的态度是公正的、虚心的,因此他所作成的研究结
果的报告,没有一字不根据事实真理,没有一句不符合科学原则。真是字字珠玉,语语
金石。
以科学理论为方便,向广大的知识分子弘扬佛法,是我数年来的夙愿,现在尢居士却圆
满和实践了我这个愿望,怎不使我欢欣鼓舞呢?我正要设法与他通讯建立友谊,不想尢
居士却先我著鞭,已来信商讨有关佛法与科学的问题。从信中我知道他毕业于交通大学
电机系,曾任商务印书馆编辑,后来又赴美国哈佛大学攻读无线电工程,回国后历任浙
江大学教授等职务。
智表居士的信奉佛法,得力于他的叔父尢景溪居士的培育。尢老居士是前清秀才,对佛
学造诣很深,特别精通楞严、天台、及贤首的教旨。他对智表居士耐心地进行了佛法的
启发教育,终于使智表居士的善根成熟,进一步更能现身说法,向爱好科学的人们报告
他研究佛经的心得和经验。我想智表居士对佛法看法的转变经过,是值得引起一般被所
知障蒙蔽,对佛法不... 阅读全帖
n********n
发帖数: 8336
24
来自主题: Wisdom版 - 佛教的涅盘与净土
大家有意见吗?
----------------------------------
人因有无明,所以最后生出生老病死,且在轮回中转来转去,受苦不停,人如能除无明
,自然不会再有生老病死,自然再也不会有轮回转世之苦了。佛教徒最怕这个轮回,因
轮回有生死之苦,如再生在某一道中,仍会再有死。再有死,仍会再有生,如此生生死
死,死死生生,真是痛苦无穷了。佛教所讲的「得解脱」,便是想从这个苦的轮回脱离
解放出来。
从生死轮回的道理推演结果,佛教徒憧憬着有那么一个境后(或说人修到某种最高状态)
与梵天神互相接合的一种境界,叫做「梵我一如」(或称梵涅盘)。佛教既不信神,因此
,原有的涅盘内容也必须予以澈底改革,以合乎佛教的宗旨。于是,佛教所讲的涅盘,
自然没有梵天,也自然变为一个所谓无生、无死,一切烦恼永尽,不再有生死的地方了
。因佛教徒惧怕生死轮回,不再有生死之处便是他们追求的最终目标。
涅盘的梵文是Nirvana,有各种解释:Nir是「不」之意,Vana是「织」之意,全句是:
涅盘即是不织不死,断去烦恼之意,「烦恼(Kilesa)」在佛教中又称作「惑」,指恼乱
心身的精神作用而言。Nir是「不... 阅读全帖
S**U
发帖数: 7025
25

认为声音有法力,在瑜伽师地论被称为「声论」外道。不过还是有人认为
梵音很重要。
还有,佛陀反对统一使用梵文传诵佛经,而是可以使用各种语言传诵。只是汉传佛经由
于传出时间较晚,当时印度梵文复兴,多由梵文佛经转译。
t******g
发帖数: 17520
26
来自主题: Wisdom版 - 原始佛教的語言問題(ZZ)
你的问题, 摘要里都提到了,个人觉得文章写地还是很客观的
你说的梵文最后还是侵扰佛典, 文中也提到了, 也不是纯的梵文, 是混合型
梵文。
在这里我也想指出转文的目的
我在想有没有高德,通读佛经的人,把各经(选择性的)中重复出现的话语,
做一个类似这个例子的大总结, 我觉得会对后人接近佛法非常有益的。
这一段
----------------------------------------------------------------
我在這裏想舉一個小例子。我們在許多佛經中常常看到意思完全相同、詞句微有不
同的四句話:
生死已盡梵行已立所作已辦不受後有
(《長阿含經》卷三《遊行經》, 1,17b)
我生已盡梵行已立所作已辦不受後有
(《根本說一切有部毗奈耶雜事》
卷三十六, 24,389a)
我生已盡梵行已立所作已辦不複受身
(《四分律》卷三十八, 22,844c)
我在上面只舉了三部佛經,實際上數目比這個要多得多。為什么這四句話總是重複
出現呢?我覺得,唯一合理的解釋就是,這是佛常常掛在嘴上的話,對弟子印象深刻,
因而傳了下來。依此類推,佛常說的一些話就這樣流傳下來,形成了最初經... 阅读全帖
f****2
发帖数: 311
27
来自主题: Wisdom版 - 义净法师的故事(6)
六、过裸人国
六个月之后,义净的梵语水准已有了一定的基础,能进行有关日常生活的简单对话了,
便收拾行装,再次搭船西行。
这次乘的是室利佛逝国去印度的官船。官船共两艘,目的地是东印度。听说有大唐
高僧赴印度求法,国王派使者给义净送来很多供养。所以一切都还顺利,只是风力较小
,船行得慢些。十五天后,到达了末罗瑜国。该国在苏门答腊岛的西北部,也就是马六
甲海峡的西口。船在末罗瑜停留了两个月,装卸货物。后来又升帆起航,航向西北。十
五天后,到达羯荼,即马来半岛的西部。
羯荼是个不大的海港,向西隔着大洋,与印度半岛相望。据船主说,此行直向西北,到
东印度的耽摩立底国,顺利的话,二十多天就可到达。行程远,走的又是大洋中部,所
以两艘船舶在羯荼作了最后一次检修,备足了淡水和食物,便一前一后,升起长帆,驶
出了港湾。慢慢地,陆地不见了,海水和天空融合为一种颜色,无边无际。
义净每天在船上定时诵经打座,然后或许研习律义,或许复习梵语。下午,特别是
傍晚时分,便登上舱面,在甲板上散步。晚霞映在海面上,是那么地绚丽多彩。向着落
日的方向望去,如同一匹匹巨大的绸缎铺在海面,五颜六色,随着波浪在缓缓地起伏、
飘... 阅读全帖
g*******r
发帖数: 1414
28
来自主题: Wisdom版 - 佛教在印度消失的原因
都喜欢转帖?那我也转帖 :D
跪求版主大慈大悲不要删帖~~~~~~
-------------------------------------------
──选自《印度史》,林承節著
佛教為什麼會在印度消失,印度教為什麼成為占統治地位的宗教?
這實際上是一個問題的兩個方面。可以說,佛教是被印度教吸收了。這個巨大變化有教
派本身的問題,也與印度向封建社會轉變密切相關。具體說:
第一,從佛教本身說,寺院已成為大封建主,高級僧侶腐化墮落,佛陀當年制定的教義
、教規被拋到一邊,它的安貧樂道的特質已經喪失。義淨在《南海寄歸內法傳》講到寺
院處理去世僧人遺物的辦法時,列舉了一個「應分」遺物與「不應分」遺物的清單。非
常醒目的是,在「應分」部分中列舉有金銀、珍寶、珠玉、錢財。「不應分」遺物中列
舉有田宅、村園、屋宇、邸店、奴婢、象、馬、駝、騾、驢乘等,還講到契據、酒等的
處置辦法。表明有些僧侶金銀財寶一應具全,既是地主,又是奴隸主,甚至兼營商業和
放債。既然佛教高級僧侶和婆羅門一樣都成了腐化墮落的上層,都遠遠脫離群眾,普通
人民對他們的景仰也就失去。在人民心目中,他們和婆羅門不再有重大區別。
第二... 阅读全帖
c***h
发帖数: 2262
29

对于优波先那诵此偈者,则不中毒。
有人的看法是,这要依据一切有部的脉络来看此事。
依据一切有部毘奈耶卷第六,优波先那与毒蛇之间有宿怨,若优波先那先诵此偈,散发
慈心,
慈心(不是某些固定的句子)可以化解前世宿怨,毒蛇就不会咬他。
佛陀在说此事。
但南传优波先那那一经,则没说佛陀要我们诵此偈。
南传律藏主要也是说,佛陀说对于其他生物要有慈心。
《中阿含》
云何正见。谓此见有施.有斋。亦有咒说。
有善恶业。有善恶业报。有此世、彼世。有父有母。
世有真人往至善处.善去、善向。
此世彼世自知自觉、自作证成就游。是谓正见。
“咒说”是祝福的意思
我自己看来,阿含整体涵义来看,佛陀反咒语的说法到处都是
或许是翻译问题也不一定
中文同一个”咒”,梵文 巴利文可能对应不同字
佛陀说的咒,主要就是咒愿,祝福祈愿,散发慈心给别人
或自我鼓励
也就是祝福别人或鼓励自己走向八正道涅盘的短句
而且,不是修行主要功课。只是鼓励祝福性质让自己走下去而已。
主要是内观,如实知见。
而后世有些人强调咒的声音有功效 e.g. 一开头的”翁” 、“俺”
这应该是印度教的说法,不是佛陀。
我认为,强调声音或固定句... 阅读全帖
B**M
发帖数: 74
30
清净法师:朝圣楞严——《大佛顶首楞严经》讲义 缘起
南无阿弥陀佛!
各位法师慈悲,各位居士慈悲!今天是2013年12月24日,农历十一月二十二,是西
方的平安夜,也是天台宗祖师智者大师的圣诞,在这个吉祥的日子里,沙门释清净作为
天台宗第四十六世传人,非常欢喜和大家一起学习无比殊胜的《大佛顶首楞严经》,以
此方式来纪念祖师的丰功伟绩和深恩厚德。
俗话说:前人栽树,后人乘凉。我们今天能幸遇《大佛顶首楞严经》,完全是蒙智
者大师的缘起和恩德。智者大师(538—597) ,南朝陈、隋时代的高僧,后人尊称为东
土释迦,是中国天台宗的开宗祖师。
佛教传说《大佛顶首楞严经》原来藏在龙宫,龙树菩萨至龙宫说法,见龙藏中有此
经,拜阅之下,叹为稀有,为利益阎浮提众生,便将全经默记在心,出龙宫后,将此经
记录下来,呈给国王,国王视之为稀有法宝,珍藏在国库中,禁止传到外国。
《楞严经》尚未传到中国之时,就已久负盛名了。公元580年印度的僧人来到中国
,拜访智者大师,谈到天台止观中“一心三观、圆融三谛、一念三千”的观点和印度的
《楞严经》中的意趣相符。智者大师一生弘扬天台止观,成就殊胜,自然对素未谋面的
《楞严... 阅读全帖
t******g
发帖数: 17520
31
来自主题: Wisdom版 - 【转载】福德
福德
巴利经文选读
(英译、编辑)坦尼沙罗尊者
(中译)良稹
Merit
A Study Guide Prepared by Thanissaro Bhikkhu
=======================================================================
原文版权所有 © 2005 美国慈林寺,仅限于免费发行。慈林寺许可人们在任何媒
体再版、重排、重印、印发。然而,编者希望任何再版与分发以对公众免费与无限制的
形式进行,译文与其它衍生作品也要求表明作者原衷。
中译版权所有 © 2008 良稹,http://www.theravadacn.org ,流通条件如上。转载时请包括本站连接,并登载本版权声明。
=======================================================================
目录:
◇引言
◇基本智慧
◇福德(Puñña)
◇布施(Dana)
◇持戒(Sila)
◇禅定(Bhavana)
◇证入流果的福德
◇超越福德
◇名词解... 阅读全帖
a***n
发帖数: 1993
32
来自主题: Wisdom版 - 《净治明相》导论 谈锡永
http://read.goodweb.cn/news/news_view.asp?newsid=79382

《净治明相》导论
谈锡永 造
顶礼两代摧魔法王众生依怙主
顶礼三种传承上师持明教法尊
顶礼文殊师利语金刚般若导师
顶礼本净虚空如来藏三身佛陀
一 本来面目与明相——释论名
本论具名《现证自性大圆满本来面目教授·无修佛道》,简称《净治明相》(Nang
Jang)。
“大圆满”道法,即以直指本来面目为建立见地的手段,此同于由菩提达摩大师传
入汉土的教法。关于这点,目前已成不争之论,过去有学者扬禅辟密,实乃由于资料不
足,且有门户成见之故,因而便欠客观。
汉土近期著作,有蓝吉富居士《坛经的修证理论与藏密的大圆满法门》一文(收《
中国佛教泛论》文集),较能道出真相。虽然他所引用的资料与及结论,尚多可补充之
处,但亦可见汉土学者对藏密大圆满的看法,跟六七十年代已有显著的不同。
外人著述,则有 Jeffrey Broughton 的 Early Chan Schools in Tibet(《西藏早
期禅宗》)一文,据敦煌文献,论述西藏于早期曾接受汉土的禅宗思想。此文对禅与大
圆满同源的... 阅读全帖
a***n
发帖数: 1993
33
来自主题: Wisdom版 - 《净治明相》导论 谈锡永
http://read.goodweb.cn/news/news_view.asp?newsid=79382

《净治明相》导论
谈锡永 造
顶礼两代摧魔法王众生依怙主
顶礼三种传承上师持明教法尊
顶礼文殊师利语金刚般若导师
顶礼本净虚空如来藏三身佛陀
一 本来面目与明相——释论名
本论具名《现证自性大圆满本来面目教授·无修佛道》,简称《净治明相》(Nang
Jang)。
“大圆满”道法,即以直指本来面目为建立见地的手段,此同于由菩提达摩大师传
入汉土的教法。关于这点,目前已成不争之论,过去有学者扬禅辟密,实乃由于资料不
足,且有门户成见之故,因而便欠客观。
汉土近期著作,有蓝吉富居士《坛经的修证理论与藏密的大圆满法门》一文(收《
中国佛教泛论》文集),较能道出真相。虽然他所引用的资料与及结论,尚多可补充之
处,但亦可见汉土学者对藏密大圆满的看法,跟六七十年代已有显著的不同。
外人著述,则有 Jeffrey Broughton 的 Early Chan Schools in Tibet(《西藏早
期禅宗》)一文,据敦煌文献,论述西藏于早期曾接受汉土的禅宗思想。此文对禅与大
圆满同源的... 阅读全帖
m*****e
发帖数: 1506
34
京港台时间:2011/7/9 消息来源:文新传媒网
有人说,“他是现今掌握语言最多的中国人,没有之一。”还有人说,“欧洲的古典语
言他都会,他掌握的语言帝国疆域横贯整个欧亚大陆。”
简直像是“世外高人”,这位34岁的副教授掌握的语言种类全写下来需要半页纸,
除了西方现代主要语种英语、法语、德语、俄语、意大利语、西班牙语、希腊语之外,
他更着力研究和掌握了世界各大文明体的几十种古典语言,比如赫提语、古希腊语、拉
丁语、吠陀语,梵文、巴利文、阿维斯特语、古波斯语、古亚美尼亚语、哥特语、古爱
尔兰语、古教会斯拉夫语、立陶宛语、吐火罗语、阿卡德语、圣经希伯莱语、阿拉美语
、腓尼基语、乌加里特语……
他叫白钢,在德国拿了博士学位后,2009年开始任教于复旦大学中文系比较文学专
业。因为有了他,复旦大学一下开出古希腊语、拉丁语、旧约希伯莱语等新课程。
讲出单词背后的文化
在复旦光华楼西辅楼308教室,记者有幸听了白钢老师一堂课。
这是一门名为《苏美尔语》的选修课,几个女生坐在教室的第一排,她们已经是即
将毕业的大四学生,其中一名已经直升古典文学研究生的女生说,“白老师太牛了,我
们都很崇拜他。”... 阅读全帖
f***e
发帖数: 332
35
来自主题: PKU版 - 70年代师兄评钱文忠zz
葛维钧谈钱文忠讲座中梵文错误http://www.sina.com.cn 2008年04月01日12:02 南风窗
葛维钧
日前读《中华读书报》,偶见2007年10月31日第18版“热读”栏目有一篇文章《钱
文忠:再现玄奘的真实形象》,对“百家讲坛”《玄奘西游记》所成同名图书进行了评
价。读后发现无论正文,还是简介,第一段都有问题,这就引发了我谈谈个人看法,并
对若干问题就我所知提供情况的愿望,而引据所及,亦有“讲坛”本身和其他报刊。我
想先从正文说起。
一、关于梵文错误
1.是“名称”,不是“匀称”
正文开始,作者即以赞许的口吻指出钱文忠教授所著《玄奘西游记》里“有许多有
趣的‘知识点’”,然后“随便举一例”,就举出了唐代诗人王维和“维摩诘”二者名
号因缘这件事。其实,王维名、字的来源,读过一些古诗文的人都知道,基本上是常识
。问题出在了后面的解释上。这个解释前文是转述的。原文是:“王维取这个名字,说
明他很喜欢维摩诘这个人物,就把‘维摩诘’三个字拆开,作为自己的名和字。但是很
不巧,‘维摩诘’在梵文里的意思,就是玄奘翻译的《说无垢称经》里边的‘无垢称’
。‘无垢’意思是很干净,非常
d**********u
发帖数: 4124
36
☆─────────────────────────────────────☆
Benbenxu (Papaya) 于 (Sat Jul 11 21:47:43 2009, 美东) 提到:
他不是主要出名在梵文研究么?
还有阿,他出国留学德国不也是主要集中在梵文,土火炉文么?
季老的主要成就文集:
《糖史》、《吐火罗文译释》和《中国佛教史·龟兹与焉耆的佛教》
不是跟国学都没有太大关系么?
只是觉得奇怪,为什么尊称为国学大师阿。
☆─────────────────────────────────────☆
ygxz (NewYTHT.Net/北大人的新糊涂,年青人,寻梦) 于 (Sat Jul 11 21:56:59 2009, 美东) 提到:
他的研究范围很广,通儒吧。
不过他自己不想要那些帽子。

☆─────────────────────────────────────☆
Benbenxu (Papaya) 于 (Sat Jul 11 22:06:49 2009, 美东) 提到:
可是如果只是通儒,
国学大师,应该是说他的主要成就在国学吧。
怎么觉... 阅读全帖
s*******y
发帖数: 46535
37
不过他研究的那个领域我相信是需要天才的,记得书上说学习梵文是研究那些中亚死文
字的起点,开始学梵文的时候一天能拆出几个句子来就是很不错的了,因为梵文里词与
词叠加的时候会变形,变形之后叠加又会变形,极其复杂
l**********1
发帖数: 5204
38
改天用梵文和三哥 交流下 如何 听说低种性的IT PhD 三哥大都会梵文
北大的梵文语法网书:
//sfl.pku.edu.cn/olc/database/uploads/20/435/
dcb9b938cb1c6de0f2d478e1fb80daee.pdf
from
http://www.mitbbs.com/article_t/Military/37585641.html
a******x
发帖数: 561
39
来自主题: _XiZang版 - 六字真言
汉字音译为唵(an)、嘛(ma)、呢(ni)、叭(ba)咪(mi)吽(hong)。是藏传佛
教中最尊崇的一句咒语。其缘起即莲花生菩萨祈往极乐世界所唱的六字圣歌。密宗认为
这是秘密莲花部的根本真言,即莲花部观世音菩萨的明咒。多用梵文或者藏文字母书写
(蒙古地区的庙宇用八思巴字)、描画、雕刻在建筑物檐枋、天花板、门框、大小宗教
器具、山岩、石板上等等。
an ma ni ba mi hong 普通话音
om ma ni be me hum是 拉萨音 (weng ma ni bei mei hong 拉萨音汉译)
om ma ni pa dme huum 梵音
仅从字面上解释,不过是“如意宝啊,莲花哟!”一句感叹语句,是一句未念完的佛经
。表现出赞美观世音、憧憬幸福的心情。
“唵”表示“佛部心”,念此字时要身、口、意与佛成为一体,才能获得成就。
“嘛、呢”二字,梵文意为“如意宝”,表示“宝部心”,又叫嘛呢宝。
(据说此宝隐藏在海龙王的脑袋里,有了此宝,各种宝贝都会来聚会,故又叫“聚宝”
。)
“叭、吽”二字,梵文意是“莲花”,表示“莲花部心”,比喻佛法像法像莲花一样纯
洁。
“咪”表示“金
C***r
发帖数: 759
40
来自主题: _ZST版 - 读<<幽居杂记>>(三)

弟之所谓近体诗即此也。文中提到“今人好旧体诗亦寻常事”
实际暗指旧体诗含古体近体词曲小令等,而新诗非我国传统,
未在讨论之列。然近体诗之起源,近年梅祖麟与
梅维恒(Victor Mair)二人有新作指或受梵文影响。近体诗
重律,非中国故事。古体如十九首乐府皆不重格律,此
citi兄已论。另古体诗之语言特色似以口语见长,此亦近体诗
所不备,如木兰诗,乐府类之梅花落等。我国语言音律颇得梵
文文学刺激,如强化注音之手段:反切 即来自梵文;四声
亦不无梵文刺激。盖若近代白话文运动,即外来语言文学翻译
之刺激盛也,后汉以来佛教文学之千年翻译运动亦大变中华
传统布局。举凡音韵语词皆入其制,近体诗或即一例。
清词,余专好纳兰性德。其情词,意境多超迈先贤。
近体诗若西洋之交响乐,乐思如一,结构严谨,
未可轻易于他种制度。唐人尚有多样化趋势,而
宋人则以理以史入诗,过于严肃。
未料一篇陋评引出citi兄之创作史,倒为后人整理学术史
留下珍贵史料。鄙论之作用似不在评文,乃在不经意间引出
citi兄之创作史,一叹!
c*c
发帖数: 2397
41
【 以下文字转载自 Fishing 讨论区 】
发信人: cxc (宁鸣而死不默而生), 信区: Fishing
标 题: 百年五牛图之四:关于陈寅恪zz
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Mar 26 15:07:19 2011, 美东)
http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?idWriter=0&Key=0&Bl
百年五牛图之四:关于陈寅恪
作者:梁由之 分类:百年五牛图 提交日期:2006-8-28 11:06:00 浏览:5784
目录
一.观堂而后信公贤
二.旧时王谢早无家
三.吾侪所学关天意
四.残废流离更自羞
五.浮海宣尼未易师
六.老岁为诗欠斫头
七.著书唯剩颂红妆
八.斯文自有千秋业
一.观堂而后信公贤
1927年,岁次丁卯,是个不寻常的年头。
单说这年的6月2日,农历端午节前两天,一代文史大师王国维(字静安,号观堂,
1877-1927)百岁功名才及
半,,却突然出人意料地在北京颐和园鱼藻轩投水自沉,当时约是上午11点。相隔十余
米处,刚好有个清道夫目击此
事,当即跃入水中将人救起,前后不到两分钟时间。... 阅读全帖
k******k
发帖数: 6800
42
1
“一分钟前,《南方人物周刊》电话骚扰要采访我,态度很和气,语言很阴险。孔
和尚斩钉截铁答复了一个排比句:去你妈的!滚你妈的!操你妈的!”近日以来,孔庆
东因为这则微博而声名鹊起。北大素有“宁可鸣而死,绝不默而生”的传统,虽然之前
他早已经出书上电视,但只是从这两年开始骂人以来,孔庆东才算摸到了出名的门道。
语不惊人死不休,或许可以说,这也是芙蓉姐姐和凤姐带来的启示。她们与孔庆东的不
同是从不伤害别人。
“一个人一辈子做一件坏事不难,但要一辈子都做坏事,就非常难得了。”他骂美
国国务卿希拉里是“母狗”;他骂姜昆是“下三滥”;他骂贺卫方是“汉奸法学家”;
他骂央视“毫无人性”;他骂记者是“国家公害”;他骂南方报业集团是“汉奸报系”
;他骂深圳是“反动政府”;他骂中国是“不要脸的国家”。对孔庆东来说,骂是他重
要的提高知名度的方法;为了增加骂的效果,他采取了最出位最低级的爆粗方式,如泼
妇骂街一般恶毒下流。
“骂人绝不是战斗”。孙隆基将一个人对自己言行的控制力类比成排泄能力,一个
污言秽语的人如同一个大小便失禁者,这是一个人人格(身体)不健全的结果。如果说知
识分子是人格健全的样板的,那... 阅读全帖
C********g
发帖数: 9656
43
来自主题: ChinaNews版 - 孔庆东时代的北大
http://www.chinaelections.org/NewsInfo.asp?NewsID=218100
作者:杜君立
来源:作者赐稿
1
“一分钟前,《南方人物周刊》电话骚扰要采访我,态度很和气,语言很阴险。孔
和尚斩钉截铁答复了一个排比句:去你妈的!滚你妈的!操你妈的!”近日以来,孔庆东
因为这则微博而声名鹊起。北大素有“宁可鸣而死,绝不默而生”的传统,虽然之前他
早已经出书上电视,但只是从这两年开始骂人以来,孔庆东才算摸到了出名的门道。语
不惊人死不休,或许可以说,这也是芙蓉姐姐和凤姐带来的启示。她们与孔庆东的不同
是从不伤害别人。
“一个人一辈子做一件坏事不难,但要一辈子都做坏事,就非常难得了。”他骂美
国国务卿希拉里是“母狗”;他骂姜昆是“下三滥”;他骂贺卫方是“汉奸法学家”;他
骂央视“毫无人性”;他骂记者是“国家公害”;他骂南方报业集团是“汉奸报系”;他
骂深圳是“反动政府”;他骂中国是“不要脸的国家”。对孔庆东来说,骂是他重要的
提高知名度的方法;为了增加骂的效果,他采取了最出位最低级的爆粗方式,如泼妇骂
街一般恶毒下流。
“骂人绝不是战斗”。孙隆基将一个人对自... 阅读全帖
U*E
发帖数: 3620
44
来自主题: ChinaNews版 - 中国境内的民族问题
中国境内的民族问题
从沙甸惨案谈起
刘国凯
人口庞大的汉族应……坚强地站立起来,团结中国境内所有的民族一道,举起右手推倒
中共专制主义的高墙,举起左手阻止任何分裂国土的企图。建立一个所有民族和睦相处
、共和共荣的民主中国……- 引自本文
本刊编审吴学灿按﹕此文资料详实,说理充分,是难得的关于民族问题的好文章。
最近,网络上有人从美军轰炸巴格达,扯出三十几年前中共军炮轰云南沙甸回族村
引起种种议论。由于有位表亲自五十年代末至七十年代末在云南个旧工作,致使我很早
就闻说沙甸惨案。当然仅仅是口头相传。中共当局对一切都是实行黑箱操作。无论是当
时的平叛和后来的“平反”,都没有对社会、人民作出明确的交代。民间也只能以民间
故事的方式辗转相传了。
我对把美国进军伊拉克和共军毁灭沙甸联系起来思考缺乏想象力,但一个沉睡三十
多年的“民间故事”被重新提起,却使我对未来不无担忧。因为困扰中国社会首屈一指
的固然是专制政治,但民族纠纷亦是一个不可忽视的成份。沙甸惨案是一个早已逝去却
又有可能卷土重来的噩梦──如果我们不及早尽力设法杜绝的话。
一、沙甸惨案“平反”之质疑
三十多年前从表亲那里听来的“民间故事”... 阅读全帖
y**z
发帖数: 80
45
来自主题: ChinaNews2版 - 季羡林生平回顾(珍贵组图)
http://beidaren.net/bbs/viewthread.php?tid=889&extra=page%3D1
季羡林生平回顾(珍贵组图)
季羡林--19岁毕业于济南高级中学
季羡林年青时
季羡林清华大学毕业照
季羡林与乔冠华在德国
季羡林在台北向胡适墓献花
季羡林在北大朗润园
温家宝总理向季羡林先生赠送礼物
他的岁月
季羡林,北京大学教授,北京大学校务委员会名誉副主任,中科院院士。中国语言学家
、文学翻译家、历史学家、东方学家、思想家、佛学家、作家。精通12国语言。其著作
已汇编成《季羡林全集》。
1911年生于山东省清平县(现并入临清市)官庄。6岁入私塾读书。10岁开始学英文。
高中开始学德文,并对外国文学产生兴趣。
1930年,考入清华大学西洋文学系修习德文。
1934年,清华毕业后到山东省立济南高中教国文。
1935年,作为交换生赴德留学。
1936年,在哥廷根大学梵文研究所主修印度学,学梵文、巴利文。选英国语言学、斯拉
夫语言学为副系,并加学南斯拉夫文。
1941年,获哥廷根大学哲学博士学位。
1946年至1983年,回国任北大东方语言文学系系主任。“文革”中受到
k*****r
发帖数: 21039
46
来自主题: ChinaNews2版 - 外行人看季老去世的最大遗憾
季羡林人虽入了人民共和国毛泽东时代,心却还蒋越和汪越时代,是个投了越,又受印度
腐蚀的坏典型.
此人早年被民国"公派"到德国学习.开口闭口要学洋艺术.可是,他的德国教授告诉他,真
正的艺术在东方,你为什么要学洋?后来此人开始学梵文(Sankrit).他基础比较差,本来
机会不多, 可是,当时德国人都去了前线打英国和法国,德国教授只好"明知不可为而为
之",认真培养了他一段时间,他于是写了一两篇关于梵文语法的文章.今天看起来, 实在
没有什么意思.
回国后,此人开始在中国招摇.当了教授,再没有什么成果.解放后,他又写过一些文章,今
天看来,实在都是胡说蛮道.比如他研究佛宗起源的文章,说是什么印度人 - 他是不是说
Aryans? - 由于很穷,又由于自然恶劣,经常被欺负,被欺负急了,就发明了所谓忍的宗教
.这些话,都是乱猜,反映的是季羡林在民国学的一些坏东西,坏习惯,坏思想.其实,佛宗
基本是中国汉,藏,匈等民族的创造,由东方传入印度.佛自己的语言,肯定不是Sanskrit,
应该是汉藏语言的某一古分枝.
当然,按季羡林的浅薄的根基,可能根本不懂这些,可以原谅.文化大革命前的很多所谓专
c***s
发帖数: 70028
47
唐骏的“学历门”以及汪晖、朱学勤等学者涉嫌抄袭的风波使得前日参加东方卫视《世界文明讲坛》节目开播会的钱文忠、王立群等学者们十分谨慎,在阅读了主办方提供的关于自己的介绍资料后主动纠错,这份认真劲儿令人意外。
主动纠错:网络极不可靠
东方卫视昨晚开播的《世界文明讲坛》以“名人名城”为主题,展示世界各国各城的风景以及这些城市背后的文化内涵,于丹、钱文忠、蒙曼、王立群、马未都、傅佩荣、毕淑敏等将轮番教学。不过,前日开播会上钱文忠的第一句发言,不是回溯自己录节目的经历,而是主动要求去掉资料介绍中给自己冠上的“博士生导师”“2009年入选中国世界纪录协会中国最年轻梵文学者”等头衔,“我现在很忙,不要说给博士上课了,就连硕士都不教,而且年纪比我轻的梵文学者一抓一大把”;同样,南开大学的王以欣教授也针对介绍中“副教授,硕士生导师”的头衔很不满意,“我要说明的是,我现在是教授,博士生导师”。
而河南大学教授王立群对于节目对他的介绍中“选取了杭州、洛阳、郑州等中外名城作为对象”这句话也有点意见,“当时我讲的城市是开封和郑州,洛阳有找过我,但我没有答应讲,为什么材料中还是把洛阳列了进去?请不要让洛阳的领导和
i***s
发帖数: 39120
48
唐骏的“学历门”以及汪晖、朱学勤等学者涉嫌抄袭的风波使得前日参加东方卫视《世界文明讲坛》节目开播会的钱文忠、王立群等学者们十分谨慎,在阅读了主办方提供的关于自己的介绍资料后主动纠错,这份认真劲儿令人意外。
主动纠错:网络极不可靠
东方卫视昨晚开播的《世界文明讲坛》以“名人名城”为主题,展示世界各国各城的风景以及这些城市背后的文化内涵,于丹、钱文忠、蒙曼、王立群、马未都、傅佩荣、毕淑敏等将轮番教学。不过,前日开播会上钱文忠的第一句发言,不是回溯自己录节目的经历,而是主动要求去掉资料介绍中给自己冠上的“博士生导师”“2009年入选中国世界纪录协会中国最年轻梵文学者”等头衔,“我现在很忙,不要说给博士上课了,就连硕士都不教,而且年纪比我轻的梵文学者一抓一大把”;同样,南开大学的王以欣教授也针对介绍中“副教授,硕士生导师”的头衔很不满意,“我要说明的是,我现在是教授,博士生导师”。
而河南大学教授王立群对于节目对他的介绍中“选取了杭州、洛阳、郑州等中外名城作为对象”这句话也有点意见,“当时我讲的城市是开封和郑州,洛阳有找过我,但我没有答应讲,为什么材料中还是把洛阳列了进去?请不要让洛阳的领导和
c***s
发帖数: 70028
49
56个民族是一家!撞色、印花、流苏吊穗……才是我们真正的Style。若论中华“最炫民族风”代言人,前有杨丽萍开山,萨顶顶接棒,后有吉克隽逸迎头赶上!那些一股脑骑马Style什么的,早该Out了!
杨丽萍自曝演出前不吃饭 萨顶顶赞其生命无限量
都说杨丽萍很会穿衣服,此话一点也不假。尽管54岁的她无法抵挡岁月的痕迹,但是乐观的心态和对民族对自然的热爱,依然让她每次亮相都成为绝对的主角。高耸的马尾辫,黑色的长裙,手腕两侧别出心裁地扣上两瓣孔雀羽毛,昨天下午,当一身黑色民族风装扮的杨丽萍和一身橘色裙装的萨顶顶亮相杭州西溪时,绿树丛中仿佛开出了两朵娇艳的美人蕉。看见她的人都忍不住感慨:杨老师怎么那么瘦,她的脸,真的只有巴掌大!
今晚起,让杭州观众期待已久的舞剧《孔雀》,就将在杭州剧院连演四常原本杭州站的《孔雀》只定了三场,可是因为票房太火爆,票全卖完了,于是只能临时在10月1日加演一常当听说演出大卖需要加演时,杨丽萍一点也不惊讶,气定神闲地表示:“没什么好意外的,全国每站都在加演。我刚在四川演完,因为档期紧,最后只能加演到一天演两常
演出前不吃饭很正常
还有演员要跑步热身呢
自从8月23日《孔雀... 阅读全帖
w*****s
发帖数: 32
50
来自主题: History版 - 名士高罗佩(zz)
●他是名士派头艺术家、收藏家,代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的重
要汉学家。
从某种意义上说,现代西方对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高
罗佩(RobertHansvanGulik,1910—— 1982年)。他的英文《狄公案》系列小说(
JudgeDeeMysteries)影响远超过任何中国研究著作。非学术圈子里的西方人,他们了
解的中国,往往来自《狄公案》。而且此套小说在西方雅俗共赏,影响不限于只读通俗
小说的俗众:伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手
的。
高罗佩父亲是荷属东印度的军医。高罗佩1910年出生于荷兰,但是五岁起就到雅加
达上小学,小时候,家中花瓶上的中文字使他对中文产生兴趣。读高中时,就开始学习
梵文,十六岁他在鹿特丹唐人街找到了一个学农业的中国留学生教他中文,后在莱顿与
乌特雷支大学攻读中文、日文、藏文、梵文,连后来学的,“通”十五种语言。上大学
前,他已经参加编辑印第安“黑足族”(Blackfoot)文字词典,学士论文是《如何改
良荷属东印度有关华侨的法律》,这个问题至今未能解决,可见才20岁的高罗佩眼光之
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)