由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
TVChinese版 - 为什么是"灵"狐冲?
相关主题
金玉良缘表哥本人声音跟配音很像啊。穿越版甄嬛传看了半集的结果
TVB的幕后英雄----国语配音演员ZT没人吐槽一下这版的笑傲江湖曲?
宫心计好看啊配音演员这中文也欠缺啊
新红楼为什么不用专业的配音呢?【真相】为何老版《西游记》孙悟空的配音要由李世宏、李扬两个人来完成 (转载)
老版的配音也占了一半的功劳吧小龙女是配音吗?
我就搞不明白《武媚娘传奇》里角色全部是配音的
乔诗语, 活在后台的配音演员神配音 美版甄嬛传翻译成国语腔是这样的
惊讶!梅长苏的声音好难听啊。
相关话题的讨论汇总
话题: 配音话题: 狐冲话题: 第二声话题: 声优话题: tv
进入TVChinese版参与讨论
1 (共1页)
l********r
发帖数: 4005
1
明明是令,于妈吃错什么药了?
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
e***t
发帖数: 14386
2
字典里就是二声...

【在 l********r 的大作中提到】
: 明明是令,于妈吃错什么药了?
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

l********r
发帖数: 4005
3
还有这事儿?难道大家都读错了?

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

【在 e***t 的大作中提到】
: 字典里就是二声...
g****n
发帖数: 3370
4


【在 l********r 的大作中提到】
: 还有这事儿?难道大家都读错了?
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

m*****t
发帖数: 3477
5
呵呵,每次听到,就想起了蔡明“都是千年的狐狸,你跟我玩什么聊斋啊”。

【在 l********r 的大作中提到】
: 明明是令,于妈吃错什么药了?
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

m****o
发帖数: 5689
6
以前的戏里都读错了
我小学看书的时候就知道这个念灵
所以后来看电视每次听四声都觉得别扭
这点于妈倒是做的挺好的

【在 l********r 的大作中提到】
: 还有这事儿?难道大家都读错了?
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

w***o
发帖数: 1411
7
a mi tuo fo
not e mi tuo fo.

【在 l********r 的大作中提到】
: 明明是令,于妈吃错什么药了?
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

g****n
发帖数: 3370
8
是e不是a。

【在 w***o 的大作中提到】
: a mi tuo fo
: not e mi tuo fo.

r******y
发帖数: 21907
9
春晚的?

【在 m*****t 的大作中提到】
: 呵呵,每次听到,就想起了蔡明“都是千年的狐狸,你跟我玩什么聊斋啊”。
I*****s
发帖数: 3995
10
应该是季冠霖妹妹的功劳吧,就她一个人念的对,她是一个很牛的配音,这个剧给东方
教主配音,给角色增色不少。她还配过珍缳和美人心计,神雕多部,我觉得她厉害的地
方是能模仿演员的声音,比如珍缳的声音就和孙骊本人很像,美人心计里面就和林心如
很像,这个里面又是不同的声音。

【在 m****o 的大作中提到】
: 以前的戏里都读错了
: 我小学看书的时候就知道这个念灵
: 所以后来看电视每次听四声都觉得别扭
: 这点于妈倒是做的挺好的

相关主题
我就搞不明白穿越版甄嬛传看了半集的结果
乔诗语, 活在后台的配音演员没人吐槽一下这版的笑傲江湖曲?
惊讶!配音演员这中文也欠缺啊
进入TVChinese版参与讨论
s********n
发帖数: 658
11
说反了吧,我怎么看到的是只有她念第四声,别人大多念第二声,第二声是对的

【在 I*****s 的大作中提到】
: 应该是季冠霖妹妹的功劳吧,就她一个人念的对,她是一个很牛的配音,这个剧给东方
: 教主配音,给角色增色不少。她还配过珍缳和美人心计,神雕多部,我觉得她厉害的地
: 方是能模仿演员的声音,比如珍缳的声音就和孙骊本人很像,美人心计里面就和林心如
: 很像,这个里面又是不同的声音。

w***o
发帖数: 1411
12
everybody in this TV says "a" instead of "e".

【在 g****n 的大作中提到】
: 是e不是a。
s********n
发帖数: 658
13
好像是说理论上这个词里的“阿”是发“e“这个音,但是按照梵文(“amita”)发音
确实更接近”a”
所以我觉得两个发音都可以算对

【在 w***o 的大作中提到】
: everybody in this TV says "a" instead of "e".
f***a
发帖数: 11477
14
貌似香港开始发错的?
r******y
发帖数: 21907
15
我也不知道念 灵 啊。。。

【在 f***a 的大作中提到】
: 貌似香港开始发错的?
g****n
发帖数: 3370
16
本来就是音译,就不用那么严格了。和令狐不同。

【在 w***o 的大作中提到】
: everybody in this TV says "a" instead of "e".
I*****s
发帖数: 3995
17
不是啊,她念的对(第二声),小师妹和仪琳都念错。

【在 s********n 的大作中提到】
: 说反了吧,我怎么看到的是只有她念第四声,别人大多念第二声,第二声是对的
r****y
发帖数: 26819
18
错了,应该就念a

【在 g****n 的大作中提到】
: 是e不是a。
r****y
发帖数: 26819
19
是啊,amitabha,就是最自然的那个开口音。

【在 s********n 的大作中提到】
: 好像是说理论上这个词里的“阿”是发“e“这个音,但是按照梵文(“amita”)发音
: 确实更接近”a”
: 所以我觉得两个发音都可以算对

s********n
发帖数: 658
20
又特地回去看了下,仪琳一直念的是第二声,没有错。小师妹没注意,因为看到的部分
基本都是叫大师哥。东方不败也念对了,我记得的是片花里她念错了,看来是后来配正
片的时候改过来了。其实关于这个字的读音,他们配音小组的负责人姜广涛曾经发过微
博特地说明过,应该念第二声,所以他们应该是查过的,整个配音小组应该是统一过的

【在 I*****s 的大作中提到】
: 不是啊,她念的对(第二声),小师妹和仪琳都念错。
相关主题
【真相】为何老版《西游记》孙悟空的配音要由李世宏、李扬两个人来完成 (转载)神配音 美版甄嬛传翻译成国语腔是这样的
小龙女是配音吗?梅长苏的声音好难听啊。
《武媚娘传奇》里角色全部是配音的你们比较喜欢哪个演员的声音
进入TVChinese版参与讨论
m****o
发帖数: 5689
21
哦,虽然我看这些片子不多,不过这个声优我还真听说过,算是配音界一姐了吧
专业的声优能给角色增色不少,但是反过来也说明现在很多演员的基本功确实不过关,
本身台词功底太差

【在 I*****s 的大作中提到】
: 应该是季冠霖妹妹的功劳吧,就她一个人念的对,她是一个很牛的配音,这个剧给东方
: 教主配音,给角色增色不少。她还配过珍缳和美人心计,神雕多部,我觉得她厉害的地
: 方是能模仿演员的声音,比如珍缳的声音就和孙骊本人很像,美人心计里面就和林心如
: 很像,这个里面又是不同的声音。

l********r
发帖数: 4005
22
声优?你发明的?

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

【在 m****o 的大作中提到】
: 哦,虽然我看这些片子不多,不过这个声优我还真听说过,算是配音界一姐了吧
: 专业的声优能给角色增色不少,但是反过来也说明现在很多演员的基本功确实不过关,
: 本身台词功底太差

m****o
发帖数: 5689
23
不是声优算是啥?你给我说说

【在 l********r 的大作中提到】
: 声优?你发明的?
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

l********r
发帖数: 4005
24
不就是配音吗

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

【在 m****o 的大作中提到】
: 不是声优算是啥?你给我说说
b********1
发帖数: 2861
25
请先去查一下 光合积木
配音也是分组的,不同的电视剧公司跟不同的配音组有固定的合作关系。而且国内分南
北两派。
配音也是根据电视剧来的,古装剧大多都配音,现代剧同期录音多,而且目前的趋势是
电视剧配音会越来越多。同期录音的难度有多大,去片场看看就知道了,去杂音、去人
声的难度,还不如找配音演员便宜呢。这也能怪到演员身上,啧啧

【在 m****o 的大作中提到】
: 哦,虽然我看这些片子不多,不过这个声优我还真听说过,算是配音界一姐了吧
: 专业的声优能给角色增色不少,但是反过来也说明现在很多演员的基本功确实不过关,
: 本身台词功底太差

x******h
发帖数: 13678
26
我是感觉033叫冲哥听起来都像春哥
v******a
发帖数: 45075
27
恩,我听这也是别扭

【在 w***o 的大作中提到】
: a mi tuo fo
: not e mi tuo fo.

v******a
发帖数: 45075
28
赞学术贴

【在 s********n 的大作中提到】
: 好像是说理论上这个词里的“阿”是发“e“这个音,但是按照梵文(“amita”)发音
: 确实更接近”a”
: 所以我觉得两个发音都可以算对

i***i
发帖数: 5368
29
不是念「屁」邪剑法嘛?刚被张大胡子那版拧过去,怎么这版又念回「碧」邪剑法了呢
1 (共1页)
进入TVChinese版参与讨论
相关主题
梅长苏的声音好难听啊。老版的配音也占了一半的功劳吧
你们比较喜欢哪个演员的声音我就搞不明白
甄嬛,白浅,还有东方不败都是这个女生配音的乔诗语, 活在后台的配音演员
蒋欣的台词功底很不错,都不用配音惊讶!
金玉良缘表哥本人声音跟配音很像啊。穿越版甄嬛传看了半集的结果
TVB的幕后英雄----国语配音演员ZT没人吐槽一下这版的笑傲江湖曲?
宫心计好看啊配音演员这中文也欠缺啊
新红楼为什么不用专业的配音呢?【真相】为何老版《西游记》孙悟空的配音要由李世宏、李扬两个人来完成 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 配音话题: 狐冲话题: 第二声话题: 声优话题: tv