由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 英语词典
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
wh
发帖数: 141625
1
哈哈。现在需要交际。以前死读书就行。我写过一篇葛传槼,当时有人说他是英语最牛
的中国人,我就拿来做标题,被人一顿教训,哈哈。贴给你看不,我加了个引号:
“英语最牛的中国人”——葛传槼
知道复旦大学外文系教授、《新英汉词典》的主编葛传槼的人可能不多,知道他的学生
、《英汉大词典》的主编陆谷孙的人可能多一点。他俩的英语都地道得看不出一点外国
人的痕迹。说葛传槼最牛,那是《King’s English》字典主编H.W. Fowler在1933年说
的,当时陆谷孙尚未出生。葛传槼给Fowler写信,挑出他字典里的几十处错误,Fowler
回信称赞:
… your letter is in faultless English, and, long as it is, nowhere betrays,
as nearly all foreigners’ letters do by some trifling lapse in idiom, that
its writer is not an Englishman. I receive many letters in English from
for... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
2
前不久,纽约时报中文网举办了一项征文活动,邀请申请美国大学课程、并成功拿到Offer的中国留学生们分享帮助他们拿到美国名校入学资格的申请文书。究竟是什么样的文书吸引招生官的眼球,成为进入国外名校的敲门砖呢?主页君从投稿中精选出了3篇文书,它们各具特色,希望这些优秀留学生的经验对有志于留学深造的中国学子有所帮助。
01/ 橙与苹果之比较观
下文是由曾为中文网撰稿的留学生曹起曈提供的样稿。曹起曈毕业于南京外国语学校,现就读于斯坦福大学。本文写于2013年10月,是他申请芝加哥大学时提交的文章(他已被该校录取)。下文由他本人翻译成中文。
申请书命题:
苹果与橙应当如何比较?答案可以涉及统计学、化学、物理系、语言学、哲学,但无须局限于此。——题目由2015届学生弗洛伦斯·陈(Florence Chen)启发。
所谓比较,就是辨析其相似和不同之处。对于“苹果”(apple)和“橙”(orange)而言,这一比较非常直观——两者皆可作名词,而唯有“橙”亦可解作形容词(例如,我的T恤衫是橙的,你有另一件苹果颜色的T恤衫,但你却不能说“我的T恤衫是苹果的”)。答毕。
但我们自然要刨根究底。当我们在谈论... 阅读全帖
a*o
发帖数: 25262
3
橙与苹果之比较观
大学申请书征文曹起曈2015年11月17日
纽约时报中文网正在举办一项征文竞赛,邀请申请美国大学本科课程、并成功拿到
Offer的中国读者分享帮助他们拿到入学资格的申请文书。我们期待更多赴美的优秀留
学生读者参与我们的活动。点击此处,了解更多信息。
下文是由曾为中文网撰稿的留学生曹起曈提供的样稿。曹起曈毕业于南京外国语学校,
现就读于斯坦福大学。本文写于2013年10月,是他申请芝加哥大学时提交的文章(他已
被该校录取)。下文由他本人翻译成中文。
(申请书命题)苹果与橙应当如何比较?答案可以涉及统计学、化学、物理系、语言学
、哲学,但无须局限于此。——题目由2015届学生弗洛伦斯·陈(Florence Chen)启发
所谓比较,就是辨析其相似和不同之处。对于“苹果”(apple)和“橙”(orange)而言
,这一比较非常直观——两者皆可作名词,而唯有“橙”亦可解作形容词(例如,我的
T恤衫是橙的,你有另一件苹果颜色的T恤衫,但你却不能说“我的T恤衫是苹果的”)
。答毕。
但我们自然要刨根究底。当我们在谈论“苹果”时,所有人都知道我们在谈论什么,而
“橙”也一样。(当... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
4
跟贴以前写过的一篇葛传槼:
发信人: wh (wh)
标 题: 英语最牛的中国人——葛传槼
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Dec 30 20:00:31 2008)
知道复旦大学外文系教授、《新英汉词典》的主编葛传槼的人可能不多,知道他的学生
、《英汉大词典》的主编陆谷孙的人可能多一点。他俩的英语都地道得看不出一点外国
人的痕迹。说葛传槼最牛,那是《King's English》字典主编H.W. Fowler在1933年说
的,当时陆谷孙尚未出生。葛传槼给Fowler写信,挑出他字典里的几十处错误,Fowler
回信称赞:
… your letter is in faultless English, and, long as it is, nowhere betrays,
as nearly all foreigners’ letters do by some trifling lapse in idiom, that
its writer is not an Englishman. I receive many letters in English from
foreig... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
5
来自主题: LeisureTime版 - 陆谷孙仙去了。
我以前写过一篇葛传槼:
发信人: wh (wh)
标 题: 英语最牛的中国人——葛传槼
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Dec 30 20:00:31 2008)
知道复旦大学外文系教授、《新英汉词典》的主编葛传槼的人可能不多,知道他的学生
、《英汉大词典》的主编陆谷孙的人可能多一点。他俩的英语都地道得看不出一点外国
人的痕迹。说葛传槼最牛,那是《King's English》字典主编H.W. Fowler在1933年说
的,当时陆谷孙尚未出生。葛传槼给Fowler写信,挑出他字典里的几十处错误,Fowler
回信称赞:
… your letter is in faultless English, and, long as it is, nowhere betrays,
as nearly all foreigners’ letters do by some trifling lapse in idiom, that
its writer is not an Englishman. I receive many letters in English from
foreigner... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
6
跟贴以前写过的一篇葛传槼:
发信人: wh (wh)
标 题: 英语最牛的中国人——葛传槼
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Dec 30 20:00:31 2008)
知道复旦大学外文系教授、《新英汉词典》的主编葛传槼的人可能不多,知道他的学生
、《英汉大词典》的主编陆谷孙的人可能多一点。他俩的英语都地道得看不出一点外国
人的痕迹。说葛传槼最牛,那是《King's English》字典主编H.W. Fowler在1933年说
的,当时陆谷孙尚未出生。葛传槼给Fowler写信,挑出他字典里的几十处错误,Fowler
回信称赞:
… your letter is in faultless English, and, long as it is, nowhere betrays,
as nearly all foreigners’ letters do by some trifling lapse in idiom, that
its writer is not an Englishman. I receive many letters in English from
foreig... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
7
跟贴以前写过的一篇葛传槼:
发信人: wh (wh)
标 题: 英语最牛的中国人——葛传槼
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Dec 30 20:00:31 2008)
知道复旦大学外文系教授、《新英汉词典》的主编葛传槼的人可能不多,知道他的学生
、《英汉大词典》的主编陆谷孙的人可能多一点。他俩的英语都地道得看不出一点外国
人的痕迹。说葛传槼最牛,那是《King's English》字典主编H.W. Fowler在1933年说
的,当时陆谷孙尚未出生。葛传槼给Fowler写信,挑出他字典里的几十处错误,Fowler
回信称赞:
… your letter is in faultless English, and, long as it is, nowhere betrays,
as nearly all foreigners’ letters do by some trifling lapse in idiom, that
its writer is not an Englishman. I receive many letters in English from
foreig... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
8
跟贴以前写过的一篇葛传槼:
发信人: wh (wh)
标 题: 英语最牛的中国人——葛传槼
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Dec 30 20:00:31 2008)
知道复旦大学外文系教授、《新英汉词典》的主编葛传槼的人可能不多,知道他的学生
、《英汉大词典》的主编陆谷孙的人可能多一点。他俩的英语都地道得看不出一点外国
人的痕迹。说葛传槼最牛,那是《King's English》字典主编H.W. Fowler在1933年说
的,当时陆谷孙尚未出生。葛传槼给Fowler写信,挑出他字典里的几十处错误,Fowler
回信称赞:
… your letter is in faultless English, and, long as it is, nowhere betrays,
as nearly all foreigners’ letters do by some trifling lapse in idiom, that
its writer is not an Englishman. I receive many letters in English from
foreig... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
9
跟贴以前写过的一篇葛传槼:
发信人: wh (wh)
标 题: 英语最牛的中国人——葛传槼
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Dec 30 20:00:31 2008)
知道复旦大学外文系教授、《新英汉词典》的主编葛传槼的人可能不多,知道他的学生
、《英汉大词典》的主编陆谷孙的人可能多一点。他俩的英语都地道得看不出一点外国
人的痕迹。说葛传槼最牛,那是《King's English》字典主编H.W. Fowler在1933年说
的,当时陆谷孙尚未出生。葛传槼给Fowler写信,挑出他字典里的几十处错误,Fowler
回信称赞:
… your letter is in faultless English, and, long as it is, nowhere betrays,
as nearly all foreigners’ letters do by some trifling lapse in idiom, that
its writer is not an Englishman. I receive many letters in English from
foreig... 阅读全帖
M*****n
发帖数: 16729
10
《人民日报》高级记者,此次举报活动的发起人之一。此次一百多名举报者,大部分是
研究汉语的专家学者,对社会上汉语夹杂英语的现象很不满,他们认为这种现象长期下
去会对汉语安全构成威胁。
新京报讯 (记者杜丁)昨天,“五笔字型”发明人王永民和翻译家江枫等百余名学
者联合签名的举报信,送至国家新闻出版总署和国家语言文字委员会。举报信称,商务
印书馆今年出版的第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开头的词语,
违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》等法规。
联合签名之一的中国社科院研究员李敏生表示,汉语词典对于语言文字来说一般具
有标准、规范的意义和作用。在“词典”中把英语词汇作为“正文”,用英文替代汉字
,从现实的作用和长远的影响来看,是汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏。
昨天,国家新闻出版总署相关负责人表示,尚未见到联合签名的举报信,他表示,
即使当天举报信送到了总署,但根据工作流程,这类举报信会先送到综合厅,再由综合
厅分发到相关业务部门。
■ 链接
“NBA”和“美职篮”之争
2010年央视根据广电总局的相关规定,在电视转播中放弃“NBA”... 阅读全帖
M******a
发帖数: 6723
11
南方周末 法学学术前沿 法学学术前沿 微信号 frontiers-of-law
功能介绍
聚焦法治精神、学术思想、前沿时事;旨在传播法界言谈、分享法学文萃、启蒙社会共
识;致力做讲方法、识时务、有情怀的公众号!
张五常:
看了《南方周末》的一篇报道,失声痛哭。题目是《被遗忘三十年的法律精英》。说是
什么“被遗忘”,其实是“被蹂躏”。
知道画家林风眠文革期间为了自保,把自己珍藏的三千张画,亲手一张张泡到浴缸里,
站在上面踩烂,我哭过;知道钢琴家刘诗昆的手指被红卫兵打断,我哭过;读到翻译家
杨宪益孤苦晚年的报道,我心头一酸;刚才读那篇报道,读到那个一目失明,用旧信封
糊住一边眼镜,蜷缩在被子里的九旬老人,“居然是直到去世《哈佛法学评论》都每期
给他寄样刊的大学者,中国仅有的几个哈佛法学博士之一,前中央大学法学院院长”时
,我又哭了。要是世界上完全没有人记得他,他不至于显得那么可怜。
用不着宣扬他们的成就,用不着复述他们的遭遇,用不着指出谁是罪魁。没有什么好说
,只有哭一场。
法律精英的命运与法治的悲怆
来源:本文是南方周末《被遗忘30年的法律精英》、《他们被忽视的代价》、《我们在
传承》三... 阅读全帖
G**U
发帖数: 5492
12
被遗忘30年的法律精英
(南方周末)
一群老知识分子的坎坷命运足以让我们警惕:有些忽略,会让整个社会付出代价
一本词典引出一群老人
这是一本有史以来中国最大的英汉英美法词典,460多万字,所收词条已达到4.5
万多个,是日本出版的《英美法词典》的3倍。
词典的最后校样已经完成。在没有政府支持,没有经济资助,没有鲜花和掌声,
甚至连正规办公室都没有的情况下,两代学人在默默无闻中历经九载寒暑的呕心沥血
之作,终于接近了尾声。
国家司法部一位司长评价说:“这是个很奇怪的事,一部具有国家权威的词典,
却由一群无职无权无钱的学人和老人编撰,他们做了我们整个司法行政教育系统想做
而做不了的事。”
这本书后面,有一群几乎被人们遗忘的老人。
这是一些响亮的名字,一些在1949年以前就已成为法学权威的前辈名宿———
盛振为,美国西北大学法学博士,东吴大学前校长兼法学院院长;
周木丹,比利时鲁汶大学1934年法学博士;
卢峻,美国哈佛大学1933年法学博士;
王名扬,法国巴黎大学1953年法学博士;
蔡晋,东吴大学1933年法学士;
许之森,东吴大学1934年法学士;
卢绳祖,东吴大学1934年法学士;
... 阅读全帖
b*******t
发帖数: 14
13
(2013 年 12 月 25 日复旦校友供稿)近日,笔者欣闻好友兼复旦同学 Yao 开发的一
套“英文注音”软件在国际上屡获好评,甚至有望彻底改变美国儿童的识字方式,成为
美国的“万世师表”,笔者深感这真是我旦的光荣,复旦成为世界一流大学近在咫尺了
。以下是笔者对 Yao 的专访。
导读
一、看到英文单词即知道发音,托福听力口语不再愁
二、媒体报道,专家好评,参加美国国家教育博览会
三、研究起步自复旦时光,复旦人的自豪感鼓舞探索
四、常州蕴育五位拼音设计者,江南文明激发自豪感
五、中国人或成为美国万世师表?当是全中国的光荣
六、更打造外语学习的战略武器,志在统一人类语言
一、看到英文单词即知道发音,托福听力口语不再愁
Speak, break, bread, idea, reality, create, ocean. 这些看似杂乱无章的单词有
什么共同点?聪明的你可能很快会发现,它们都有“ea”,而且“ea”的发音各不相同
。这反映了英语的一个特点:单词拼写和发音并不完全对应,不像汉语拼音那样,看到
拼写就一定知道发音,听到发音也一定能知道拼写。
英语的这个问题给两类人带来了不便。一... 阅读全帖
b*******t
发帖数: 14
14
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: bootedcat (bootedcat), 信区: ChinaNews
标 题: 复旦牛人创立英文注音系统 或成为美国万世师表
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Dec 28 22:36:50 2013, 美东)
(2013 年 12 月 25 日复旦校友供稿)近日,笔者欣闻好友兼复旦同学 Yao 开发的一
套“英文注音”软件在国际上屡获好评,甚至有望彻底改变美国儿童的识字方式,成为
美国的“万世师表”,笔者深感这真是我旦的光荣,复旦成为世界一流大学近在咫尺了
。以下是笔者对 Yao 的专访。
导读
一、看到英文单词即知道发音,托福听力口语不再愁
二、媒体报道,专家好评,参加美国国家教育博览会
三、研究起步自复旦时光,复旦人的自豪感鼓舞探索
四、常州蕴育五位拼音设计者,江南文明激发自豪感
五、中国人或成为美国万世师表?当是全中国的光荣
六、更打造外语学习的战略武器,志在统一人类语言
一、看到英文单词即知道发音,托福听力口语不再愁
Speak, break, bread, idea, reality, create,... 阅读全帖
b*******t
发帖数: 14
15
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: bootedcat (bootedcat), 信区: ChinaNews
标 题: 复旦牛人创立英文注音系统 或成为美国万世师表
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Dec 28 22:36:50 2013, 美东)
(2013 年 12 月 25 日复旦校友供稿)近日,笔者欣闻好友兼复旦同学 Yao 开发的一
套“英文注音”软件在国际上屡获好评,甚至有望彻底改变美国儿童的识字方式,成为
美国的“万世师表”,笔者深感这真是我旦的光荣,复旦成为世界一流大学近在咫尺了
。以下是笔者对 Yao 的专访。
导读
一、看到英文单词即知道发音,托福听力口语不再愁
二、媒体报道,专家好评,参加美国国家教育博览会
三、研究起步自复旦时光,复旦人的自豪感鼓舞探索
四、常州蕴育五位拼音设计者,江南文明激发自豪感
五、中国人或成为美国万世师表?当是全中国的光荣
六、更打造外语学习的战略武器,志在统一人类语言
一、看到英文单词即知道发音,托福听力口语不再愁
Speak, break, bread, idea, reality, create,... 阅读全帖
b*******t
发帖数: 14
16
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: bootedcat (bootedcat), 信区: ChinaNews
标 题: 复旦牛人创立英文注音系统 或成为美国万世师表
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Dec 28 22:36:50 2013, 美东)
(2013 年 12 月 25 日复旦校友供稿)近日,笔者欣闻好友兼复旦同学 Yao 开发的一
套“英文注音”软件在国际上屡获好评,甚至有望彻底改变美国儿童的识字方式,成为
美国的“万世师表”,笔者深感这真是我旦的光荣,复旦成为世界一流大学近在咫尺了
。以下是笔者对 Yao 的专访。
导读
一、看到英文单词即知道发音,托福听力口语不再愁
二、媒体报道,专家好评,参加美国国家教育博览会
三、研究起步自复旦时光,复旦人的自豪感鼓舞探索
四、常州蕴育五位拼音设计者,江南文明激发自豪感
五、中国人或成为美国万世师表?当是全中国的光荣
六、更打造外语学习的战略武器,志在统一人类语言
一、看到英文单词即知道发音,托福听力口语不再愁
Speak, break, bread, idea, reality, create,... 阅读全帖
D****R
发帖数: 6053
17
学样,来FDU灌了一瓢水。。。哈哈。。
与复旦同行六十年—— 复旦大学外文系教授程雨民访谈录
作者:吴梦吟 史诗来源:《校史通讯》第70期发布时间:2010-12-24 小字体 中字体
大字体 程雨民简介:
程雨民, 1926年生。1947年毕业于复旦大学。曾在美国哥伦比亚大学及香港中文大学从
事研究工作。复旦大学外文系教授、系主任(1983-1985)。著有《英语语体学》,《
语言系统及其运作》,《汉语字基语法》,《“人本语义学”十论》等。
访 谈
我的大学是沦陷时期的复旦大学上海补习部
问:您当年为什么选择报考复旦?请谈谈您在复旦的求学感受。
答:我进复旦的那个时候,进大学只要有两个因素:首先要愿意念书;第二个还是家里
要有条件。当时进大学的人少,一方面是因为不想念书,念了也白念;要么就是没钱,
家里生活困难。你书念得一般的话,只要愿意进,家里能供应,也都可以进的。当然那
时候也有考试什么的,但不是很难。如果要说我选择复旦有个理由的话,那么离我家近
也是其中一个原因。另外一个原因是抗日战争爆发后,上海许多大学的师生内迁到重庆
,只有一部分留在上海,复旦的一部分从江湾本部迁至当时的... 阅读全帖
D****R
发帖数: 6053
18
学样,来FDU灌了一瓢水。。。哈哈。。
与复旦同行六十年—— 复旦大学外文系教授程雨民访谈录
作者:吴梦吟 史诗来源:《校史通讯》第70期发布时间:2010-12-24 小字体 中字体
大字体 程雨民简介:
程雨民, 1926年生。1947年毕业于复旦大学。曾在美国哥伦比亚大学及香港中文大学从
事研究工作。复旦大学外文系教授、系主任(1983-1985)。著有《英语语体学》,《
语言系统及其运作》,《汉语字基语法》,《“人本语义学”十论》等。
访 谈
我的大学是沦陷时期的复旦大学上海补习部
问:您当年为什么选择报考复旦?请谈谈您在复旦的求学感受。
答:我进复旦的那个时候,进大学只要有两个因素:首先要愿意念书;第二个还是家里
要有条件。当时进大学的人少,一方面是因为不想念书,念了也白念;要么就是没钱,
家里生活困难。你书念得一般的话,只要愿意进,家里能供应,也都可以进的。当然那
时候也有考试什么的,但不是很难。如果要说我选择复旦有个理由的话,那么离我家近
也是其中一个原因。另外一个原因是抗日战争爆发后,上海许多大学的师生内迁到重庆
,只有一部分留在上海,复旦的一部分从江湾本部迁至当时的... 阅读全帖
D****R
发帖数: 6053
19
刚去FDU灌了一瓢水。。。。。
【 以下文字转载自 FDU 讨论区 】
发信人: DOCKER (稻客), 信区: FDU
标 题: 程雨民: 与复旦同行六十年
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Feb 3 19:54:07 2014, 美东)
与复旦同行六十年—— 复旦大学外文系教授程雨民访谈录
作者:吴梦吟 史诗来源:《校史通讯》第70期发布时间:2010-12-24 小字体 中字体
大字体 程雨民简介:
程雨民, 1926年生。1947年毕业于复旦大学。曾在美国哥伦比亚大学及香港中文大学从
事研究工作。复旦大学外文系教授、系主任(1983-1985)。著有《英语语体学》,《
语言系统及其运作》,《汉语字基语法》,《“人本语义学”十论》等。
访 谈
我的大学是沦陷时期的复旦大学上海补习部
问:您当年为什么选择报考复旦?请谈谈您在复旦的求学感受。
答:我进复旦的那个时候,进大学只要有两个因素:首先要愿意念书;第二个还是家里
要有条件。当时进大学的人少,一方面是因为不想念书,念了也白念;要么就是没钱,
家里生活困难。你书念得一般的话,只要愿意进,家里能供应,也都可以进的。当... 阅读全帖
D****R
发帖数: 6053
20
【 以下文字转载自 FDU 讨论区 】
发信人: DOCKER (稻客), 信区: FDU
标 题: 程雨民: 与复旦同行六十年
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Feb 3 19:54:07 2014, 美东)
学样,来FDU灌了一瓢水。。。哈哈。。
与复旦同行六十年—— 复旦大学外文系教授程雨民访谈录
作者:吴梦吟 史诗来源:《校史通讯》第70期发布时间:2010-12-24 小字体 中字体
大字体 程雨民简介:
程雨民, 1926年生。1947年毕业于复旦大学。曾在美国哥伦比亚大学及香港中文大学从
事研究工作。复旦大学外文系教授、系主任(1983-1985)。著有《英语语体学》,《
语言系统及其运作》,《汉语字基语法》,《“人本语义学”十论》等。
访 谈
我的大学是沦陷时期的复旦大学上海补习部
问:您当年为什么选择报考复旦?请谈谈您在复旦的求学感受。
答:我进复旦的那个时候,进大学只要有两个因素:首先要愿意念书;第二个还是家里
要有条件。当时进大学的人少,一方面是因为不想念书,念了也白念;要么就是没钱,
家里生活困难。你书念得一般的话,只要愿意进,家里能供应,也都可以... 阅读全帖
z**********e
发帖数: 22064
21
http://i.ifeng.com/news/sharenews.f?aid=67323198
[
2013/07/30 11:21:39
核心提示:唐代官员的"爱国秀"︱"中华文明"来自外星?
【导言】近期,贵州副省长一句“不爱国者是人渣”之言在互联网上引发热议。
“爱国”这个永恒的主题再度“一石激起千层浪”。网友们虽大多认同爱国主义,但也
人指出“爱国需理性,切莫乱贴汉奸标签”,更有不同意见者引用革命导师列宁的话回
击称:爱国主义是流氓的最后庇护所。
其实“爱国主义是流氓的最后庇护所”这句名言并非列宁原创,法国启蒙思想家卢梭也
曾引用该名句告诫被爱国热情烧昏头的人们理性思考——此言的原创者是英国老派文人
塞缪尔·约翰逊。所谓英国老派文人,就是反对人权、民主的“保皇派”,按今天的话
说就是坚定的英国“五毛党”。
那么一位坚定英国“五毛党”,为什么会说出这样一句如此“五美分”的言论,是否是
后人曲解了他的原话,或者是曲解了“爱国”的本意?
【奇历史】
●“五毛党”约翰逊:警惕“以爱国名义贩卖个人危险主张”
爱国主义是流氓的最后庇护所?这句名言出自拥护政府、反对人权的英国老派文人塞缪
... 阅读全帖
a*o
发帖数: 25262
22
来自主题: LeisureTime版 - 黄色,色情,爱情 (转)
那就也考考古黄色的来由:
为什么用「黄」形容色情?什么时候开始的?
作者:黄兴涛、陈鹏
近年来,时常有学者或文化人从中国民族文化自尊的角度强调,不宜再将“黄色”一词
作为色情和淫秽的代名词来使用。他们认为,这一中国传统语境中本来象征高贵和尊严
的色彩词,其含义的剧烈转变其实历史并不长,不过是近代以来中西文化互动的变异产
物。然而这些文章未能深化探讨“黄色”一词内涵演变的近代轨迹,未能深入揭示其“
淫秽”含义在中国得以生成的具体历史过程、时代契机与因缘,并在此基础上分析其所
潜藏的文化意蕴。故此,本文试图在这些方面,作出新的研究努力。
一、传统语境下“黄色”一词内涵的基本倾向及近代延展
在任何一种文化中,赤橙黄绿青蓝紫都不仅是只表示物理含义的颜色词,而且还被
赋予各种不同的文化内涵。在中国传统文化中,“黄色”基本上属于被崇尚的颜色。不
仅汉民族很早就尚黄,很多与“黄”相连的组合词汇,多富积极含义,而且在藏族和维
族的传统文化中,也有类似现象。藏传佛学的知名研究专家扎雅·罗丹西饶活佛说:“
黄色作为佛之增业的本色,是福、禄、寿、教证(指教法和证法)兴旺发达的象征。人
们把黄色作为尊贵、高尚... 阅读全帖
y*****6
发帖数: 9545
23
【 以下文字转载自 MiscNews 讨论区 】
发信人: Cnews (chinanews), 信区: MiscNews
标 题: [ZGPT]男子熟背10万英语单词 自称独孤求败(图)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 5 19:21:01 2007), 转信
“十万单词”王 进京摆擂忙手持词典求人出题  自称独孤求败十余年
号称熟背10万英语单词,十多年来独孤求败,山东青岛的易先生只得进京寻找旗鼓相当的对手。昨天,刚到北京的易先生告诉记者,多年来难寻对手的心情让自己备受折磨,此次进京是要摆下擂台,挑战背词典的能手。
易先生戴着厚厚的近视眼镜,随身带着8万单词的牛津大词典,看到记者他第一句话就是:“你随便翻着考我吧,见人我就想让人考我。
”并且拿出小本子让记者写下单词,记者随后从牛津大词典里抄了一些生僻的词语考易先生,他很快就回答出来了。
易先生39岁,有个做中学英语老师的母亲,易先生的英语启蒙教育从3岁就开始了。他告诉记者,小学、初中、高中他都是山东英语竞赛的获奖者。后来,易先生发现阅读已经无法再提高自己的词汇量了。“几乎所有的作品可以用到的词语都是固定范围内的
i***s
发帖数: 39120
24
记者会上,孙宁(中)就坐在总理身边
孙宁
总理记者会上的翻译孙宁,就毕业于南京外国语学校。昨天,在电视上看到孙宁,南京外国语学校校长、英语特级教师董正璟连夸:发音真漂亮!老师们回忆,中学时代的孙宁,为人朴实,是整个年级的“主心骨”,拿遍了各项英语大赛的最高奖。17岁时,孙宁立下为外交事业做贡献的志向,并坚持至今。
17岁就能审校英语书
南外的学生,都是英语高手,但孙宁是最拔尖的。17岁的孙宁,就可以为英文故事集审校了。南外一位英语名师说:“那阵子我工作比较忙,出版社有一本英文短篇故事集,要让我来进行审校。我就想到了请孙宁帮忙。”当时,孙宁还在上高二,但在老师眼里,他已经达到了翻译级的水平。“中英文都好,很有文采。”孙宁接下了这项工作,这本书的三分之二都由他校对、统稿。“当时编辑都夸,文采非常好。”后来,17岁的孙宁,名字就印在了这本书上。
孙宁走到今天,母校的老师一路看着,觉得顺理成章。孙宁上高二时,有一次董正璟校长问孙宁,将来怎么打算。当时他非常坚定,要上北外大,为国家的外交事业做贡献。“后来他报了北外大,又进了外交部。心无旁骛坚持下来,现在他实现了当年的志向。”董正璟说,当时那个1... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
25
即将挥别的2013年,一大波网络流行语再次来袭:十八大后“舌尖上的浪费”逐渐减少;“光盘行动”带来了一股节俭风。这一年,有人“喜大普奔”,有人“累觉不爱”……我们的纠结和焦虑在词语中得到“舒慰”,新的希望在温故中重新燃起。如美国文化学者尼尔·波兹曼所说,“媒介就是隐喻”,网络热词像是一面镜子,折射出时代的风尚和棱角、社会的世相和百态、民众的情绪和智慧、国家的形象和地位。
旧词新用
更显“国际范儿”
今年网络热词有啥新特点?纵观这些“各领风骚”的词汇,不难发现,它们或旧词新用,或长句浓缩,但理解难度加大;而这些热词的传播范围也更广,不仅国内热闹,更引世界围观。
遇见“高大上”(高端大气上档次)的事物时,“不明觉厉”(虽然不明白在说什么,但觉得很厉害);开玩笑的时候“人艰不拆”(人生已如此艰难,有些事就不要拆穿);惊讶的时候“我伙呆”(我和小伙伴都惊呆了);忧伤的时候“累觉不爱”(很累,觉得不会再爱了)……这些词有的是互联网的语言狂欢,有的则蕴含无奈与自嘲的意味,而越来越精练的词汇却反映了当代快餐文化的特性。
在“快餐文化”大行其道的今天,想要在花样繁多、更新换代加快的信息中脱颖而出,简洁... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
26
即将挥别的2013年,一大波网络流行语再次来袭:十八大后“舌尖上的浪费”逐渐减少;“光盘行动”带来了一股节俭风。这一年,有人“喜大普奔”,有人“累觉不爱”……我们的纠结和焦虑在词语中得到“舒慰”,新的希望在温故中重新燃起。如美国文化学者尼尔·波兹曼所说,“媒介就是隐喻”,网络热词像是一面镜子,折射出时代的风尚和棱角、社会的世相和百态、民众的情绪和智慧、国家的形象和地位。
旧词新用
更显“国际范儿”
今年网络热词有啥新特点?纵观这些“各领风骚”的词汇,不难发现,它们或旧词新用,或长句浓缩,但理解难度加大;而这些热词的传播范围也更广,不仅国内热闹,更引世界围观。
遇见“高大上”(高端大气上档次)的事物时,“不明觉厉”(虽然不明白在说什么,但觉得很厉害);开玩笑的时候“人艰不拆”(人生已如此艰难,有些事就不要拆穿);惊讶的时候“我伙呆”(我和小伙伴都惊呆了);忧伤的时候“累觉不爱”(很累,觉得不会再爱了)……这些词有的是互联网的语言狂欢,有的则蕴含无奈与自嘲的意味,而越来越精练的词汇却反映了当代快餐文化的特性。
在“快餐文化”大行其道的今天,想要在花样繁多、更新换代加快的信息中脱颖而出,简洁... 阅读全帖
a***6
发帖数: 1
27
1、练习听力
美国国家公共广播电台NPR:http://www.npr.org/
特点:标准美式英语。
建议:每天花三十分钟左右,反复听英语广播,这是听力过关的必经之路。点击网页中
左边“BROWSE TOPICS”下面的“News”选项。选择自己有兴趣的新闻链接,点开“
Listen Now”左边的红色小喇叭图标,然后反复听该新闻的广播。
英国广播公司BBC:http://news.bbc.co.uk/
特点:标准英式英语。
建议:点击网页中左边选项中的“Video and Audio”,再选择视频短片。
2、练习发音
韦伯字典:http://www.m-w.com/
特点:世界权威词典,发音绝对标准,对于纠正发音很有帮助。
建议:在网页中间的输入框中输入你要听发音的单词,然后点击“Search”,在搜索结
果页面上再点击单词旁边的红色小喇叭图标就可以听到发音了。
英语小D:http://dict.hjenglish.com/
特点:沪江小D是免费英语在线翻译软件、免费日语在线翻译软件,涵盖英语在线翻译
与日语在线翻译功能、受欢迎的在线英语词典。英汉词典,词条与短句丰富。
建议:在网... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
28
今天上午,一封由一百多名学者联合签名的举报信,被分别送到了新闻出版总署和国家语言文字委员会。签名的学者中包括中国社会科学院哲学研究所研究员李敏生、“五笔字型”发明人王永民和翻译家江枫等。
这封举报信称,商务印书馆今年出版的第6版《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)收录“NBA”等239个西文字母开头的词语,违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》(国务院第594号令)等法规。
“汉语词典对于语言文字来说一般具有标准、规范的意义和作用。在‘词典’中把英语词汇作为‘正文’,用英文替代汉字,从现实的作用和长远的影响来看,是汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏。”中国社科院研究员李敏生在8月27日下午的一场学术研讨会上表示。
李敏生等学者认为,第6版《现汉》正文第1750页至1755页收录了239条所谓“西文字母开头的词语”,有违《国家通用语言文字法》中“汉语文出版物应当符合国家通用语言文字的规范和标准”等规定。
《人民日报》高级记者傅振国说:“《现汉》第6版在‘正文’中收录了英语缩略词等词汇之后,等于将汉语汉字的标准规范擅自改变为英语等外语可以进入汉语,英文可以代替... 阅读全帖
f***r
发帖数: 1126
29
难道你以为中文的字典能和英语词典对应?
一本英语词典=中文字典+词典+成语词典。你仅仅用一本中文字典是不能和英语词典匹
配的。
B*b
发帖数: 31
30
来自主题: EnglishChat版 - 牛津创意版字典出笼
增加二千新奇词☆
【 综合十二日外电报道】英国牛津大学出版社周四推出新版的
《牛津英语词典》,把二千多个于七十年代或以后面世的词☆,纳入
现代英语,当中包括电影《光猪六壮士》的英文名称及一些电子邮件
的缩写词。
语言纯粹主义者对此可能大表不满,但出版社研究人员坚称,现
在正是把新词☆正式纳入英语的时机。
整套词典由三十名编辑及六十名顾问,花了六年时间合力编纂而
成,耗资共三百万镑(约四千万港元)。全书辑录三十五万字,是牛
津词典编纂专家七十年来最大胆的尝试。
他们仔细查阅每个字词,又把近二十年来的作品输入电脑分析。
电脑扫描有关资料后,会迅即列出一个词☆的不同解释。
牛津大学出版社发言人麦克梅内斯周三说:“这词典除收录各词
☆的正规解释外,亦会列举它们的用法。”
牛津这本新著作网罗了流行文化、体育、政治、食物及电脑等各
个方面的新词☆,还有一些旧词的变奏。
举例说,“胡椒粉”一词可解作篮球练习赛。北美美食“菜肉馅
饼”等同进出口。“贝里雅支持者”和深受全球关注的“千年虫”亦
成了词典的新成员。此外,它亦收录在世界
w*********g
发帖数: 30882
31

对,这就涉及到汉语的其他优势了
汉语的一个明显的优势是,思维面广阔,在数学上由于单音节发音,对数字的反应速度
也更快,但在逻辑思维方面还是拼音文字较好,但从人类文明发展的趋势看,作为表意
文字的汉语,由于可以自由组合新名词新概念以至新思想,可以容纳信息和知识爆炸的
冲击,无疑将发展为人类的共同语言,用这种语言来交流思想更加方便,更加丰富多彩
,当然在论文和计算机语言是汉语和拼音文字并用了。
汉语的伟大就在于兼容,你们看看在汉语的学术论文有汉语和阿拉伯数字和西方拼音文
字的混用现象,但在英语论文中则找不到一个汉字,中国的物理学专家可以凭借他在中
学时代的化学基础知识通读化学专家的论文,反之依然,而英美的不同行业的专家要交
流他们的学术成果,则是对牛弹琴,凭这个优势,汉语就有资格成为世界语,而我们国
内还有些学者还要把汉语拼音化,这不是邯郸学步东施效颦吗?
我们中国人民也有资格控告那些所谓的文明的西方人,是谁在制造环境污染,破坏森林
和草原,就是他们,因为印刷同样内容的一本书,西方语言要比汉语浪费2倍的纸张,
全世界使用西方语言的人要比使用汉语的人多5倍,按照简单的因素级连倍乘法,就要
... 阅读全帖
d****y
发帖数: 2180
32
☆─────────────────────────────────────☆
fatgirl12 (fatgirl) 于 (Sun Jul 29 02:09:43 2012, 美东) 提到:
Sofa!
☆─────────────────────────────────────☆
medwater (小麦) 于 (Sun Jul 29 09:47:23 2012, 美东) 提到:
thumbs up
☆─────────────────────────────────────☆
memorize (memorize) 于 (Sun Jul 29 10:29:42 2012, 美东) 提到:
佩服 神级大姐

☆─────────────────────────────────────☆
largebird (largebird) 于 (Sun Jul 29 10:58:06 2012, 美东) 提到:
那唱歌当例子很好的,注意,吞音不好,但是大多数国人是跑调,英语的语调韵律不准
,吞音是高层次问题。所以,要口语好,首先是语调要准,韵律不乱。
... 阅读全帖
o***s
发帖数: 42149
33
《现代汉语词典》第六版增收三千词语,不回避社会负面的新词,傍大款、买春、卖官、吃回扣、潜规则、三陪、封口费、贪腐等都已入册。但未收录剩男剩女这类新词,考虑到可以以大龄青年之类的词去形容,戴上一个“剩”的帽子,对这部分人是不尊重甚至歧视的,毕竟每个人自己的选择或者处境不同。在考虑到收入新词的时候,应当体现我们的价值判断与人文关怀。
现代汉语词典增收三千词语 拒收剩男剩女
《现代汉语词典》第六版昨发行
新增3000多条词汇
“通用性是指社会上使用广、地位比较稳固,已经被主流媒体认可;生命力是指持续使用的时间长,久而不衰。有些词虽然出现时间短,但是合语法,表现力强,也会被收入。”
据《东方早报》报道,“世界上没有一部没有遗憾的词典,都有或多或少的遗憾。但我们不能因此原谅自己,只能谨慎小心,尽量减少遗憾。”昨日在《现代汉语词典》第六版出版座谈会上,中国社会科学院文史哲学部主任、修订主持人江蓝生说。
《现代汉语词典》1978年正式出版,至第六版已经作了5次修订,迄今已印刷400多次,发行5000万册。第六版是在2005年的第五版基础上的进一步完善,融会了语言学研究的新进展,反映了社会生活和语言实... 阅读全帖
l*y
发帖数: 21010
34
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: ldy (我不是老大爷), 信区: WaterWorld
标 题: 论金山词霸和有道里的《柯林斯双解》词典的失败之处
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 25 16:30:08 2013, 美东)
我们来看"cast"这个词,这个词是google今天刚推出的用电视看视频的小设备,叫
chromecast,刚一出来amazon上就被预定一空。
这个玩意的大概意思就是你在手机或者tablet上找到的视频,比如youtube或者netflix
,想在电视上放,那你只要一点cast那个按钮,就自动传到电视上开始播放了。
那么这里的cast是什么意思呢?如果你不太清楚,去查金山词霸或者有道词典,首先映
入眼帘的是这几条解释:
1. N-COUNT-COLL 可数集合名词(戏剧、电影的)全体演员 The cast of a play or
film is all the people who act in it. The show is very amusing and the cast
are very good. 演... 阅读全帖
n*****e
发帖数: 82
35
22玉女巫
回到悦来客栈,土坤一直沉默着不说话。阿萍忍不问:“今天费那么大劲儿,才进
入叶莲老师的住室,有收获吗?”
土坤心事沉沉地说:“我一直有种预感,觉得叶莲老师的住室里藏着什么秘密,现
在我明白了,秘密就在她的住室房梁上那本厚厚的英语词典里。”
“一本英语词典?”阿萍不解:“一本英语词典为何要放在房梁上?”
“是的,这本身就很奇怪,更奇怪的是这本词典内瓤已被人掏空,像一个精心改造
成的盒子,里面放着一枚玉佛手。”
“玉佛手?放在那里有什么作用呢?”阿萍回忆起她在叶莲老师屋里看到的一幕。
她感到空气中微微有一点波动,看到若一股有若无的乌黑的气体从横梁的中央冒出来,
盘绕在土坤的头顶。同时,阿萍隐隐听到一个女子薄弱游丝的一声叹息。她最初觉得这
可能只是一个人处身黑暗环境中,由于内心的恐惧而自然产生的的幻觉。
土坤叹口气说:“玉佛手是我们中原地区老百姓常用的一种镇巫去邪佛咒。整个形
状像如来佛祖竖放着的那只手,但实际上是一个佛的雕像。在我们老家这一带为了避鬼
去魔,常会请巫师来做法事,有的巫师就是拿这样东西做法的。她们喜欢把玉佛手放在
有鬼出没的地方,希望镇压住它的幽灵。”
“你是否动
l*y
发帖数: 21010
36
我们来看"cast"这个词,这个词是google今天刚推出的用电视看视频的小设备,叫
chromecast,刚一出来amazon上就被预定一空。
这个玩意的大概意思就是你在手机或者tablet上找到的视频,比如youtube或者netflix
,想在电视上放,那你只要一点cast那个按钮,就自动传到电视上开始播放了。
那么这里的cast是什么意思呢?如果你不太清楚,去查金山词霸或者有道词典,首先映
入眼帘的是这几条解释:
1. N-COUNT-COLL 可数集合名词(戏剧、电影的)全体演员 The cast of a play or
film is all the people who act in it. The show is very amusing and the cast
are very good. 演出妙趣横生,演员的表演也很出彩。
2. VERB 动词挑选(演员);使…出演(某角色) To cast an actor in a play or film
means to choose them to act a particular role in it. 【语法信息】... 阅读全帖
l*y
发帖数: 21010
37
我们来看"cast"这个词,这个词是google今天刚推出的用电视看视频的小设备,叫
chromecast,刚一出来amazon上就被预定一空。
这个玩意的大概意思就是你在手机或者tablet上找到的视频,比如youtube或者netflix
,想在电视上放,那你只要一点cast那个按钮,就自动传到电视上开始播放了。
那么这里的cast是什么意思呢?如果你不太清楚,去查金山词霸或者有道词典,首先映
入眼帘的是这几条解释:
1. N-COUNT-COLL 可数集合名词(戏剧、电影的)全体演员 The cast of a play or
film is all the people who act in it. The show is very amusing and the cast
are very good. 演出妙趣横生,演员的表演也很出彩。
2. VERB 动词挑选(演员);使…出演(某角色) To cast an actor in a play or film
means to choose them to act a particular role in it. 【语法信息】... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
38
PM2.5、E-mail、GDP等10组外语词有了中文译名。Dama(大妈)、Tuhao(土豪)等词汇走出国门,亮相国外权威媒体。中国大妈、女汉子、十面霾伏等成为社会新词语。昨天,教育部发布2013年中国语言生活状况。
女汉子入选十大新词
热词热语反映社会百态。2013年,又有一批热词进入了语言生活。国家语言资源监测与研究中心在125万个文本语料的基础上,层层筛选,提取出新词语364条。
2013年的十大新词为“中央八项规定、棱镜门、H7N9禽流感、土豪、自贸实验区、单独二胎、中国大妈、光盘行动、女汉子、十面霾伏”。这反映了2013年中国社会生活中的重大事件以及媒体和百姓关注的焦点。
此外,“三中全会”、“全面深化改革”、“中国梦”“老虎苍蝇一起打”“斯诺登”都成为去年的流行词。
大妈和土豪走出国门
随着国际交流的增多,Dama(大妈)、Tuhao(土豪)等词语陆续“走出国门”,亮相国外权威媒体,引起了广泛关注。不同时代走出国门的词语,有的已经进入国外的词典,有的仍然是“海漂”,在国外民众中口头流传。
据牛津大学出版社2010年年底统计,《牛津英语词典》收录的汉语借词已经多达245条。... 阅读全帖
b*******n
发帖数: 1267
39
来自主题: WaterWorld版 - 门肯简介 zt
门肯简介
巴尔的摩市出生的新闻记者H.L.门肯在《美国信使》(一九二四至三三年出版)上写文
章攻击美国的“蠢材统治”。他的读者十分广泛。他那富于口语化的文体树立了一个强
有力的榜样,使他成为美国语言的先驱学者。一九一○年他已在收集英国语言和美国语
言两者差别的例子。第一次世界大战爆发时,他竟敢于表示怀疑,打败德国和绞死德皇
是否就能使这个世界安享民主。他于是埋头于语言的研究,结果是写成了一本巨著《美
国语言》(共三卷,一九一九至四八年出版)。该书是一个知识宝库,鼓舞着为大众化
的美国语而奋斗的人士。门肯为醇厚的口语呼吁,反对女教师使用的那种精粹的语言。
门肯著作的第一卷就预言说:美国语言如此迅速地与英国语言分道扬镳,以至在不久的
将来,说两者中一种语言的人将难以和说两者中另一种语言的人互相沟通。二十年后他
又评论说,英国语言正在成为只不过是美国语言的一种地方话。门肯这一巨著,和他在
《美国信使》上宣扬大众愚蠢的论调相反,他在这里称颂美国语言特有的民主精神。他
是美国的拉伯雷,对蒙昧主义和浮华辞藻横加嘲笑,其机智有力的程度,不下于他对知
识多方维护的程度,他的《美国语言》一书销售量很大,... 阅读全帖
o***s
发帖数: 42149
40
由陈可辛执导的《中国合伙人》已于 5月17日全国上映,影片讲述了成冬青、孟晓骏和王阳白手起家创办“新梦想”英语培训学校的故事,影片借鉴了不少新东方外语培训学校的故事,黄晓明饰演的成东青人物原型便是新东方创始人俞敏洪。影片很多剧情都是来自于现实生活中“新东方”三位创始人俞敏洪、徐小平和王强的真实故事。虽然俞敏洪在博客中表示“我坚决反对把新东方搬上银幕,所以现在和未来这部电影和我都没有关系。”但“总是不自觉地在对照自己和成东青,所以就没有了审美距离。”“成东青在电影中展示的个性,包括孟晓骏、王阳展示的以徐小平和王强为原型的个性,则和现实中的我们大大不同。现实中我的个性没那么窝囊,也不是一个‘把演讲当做自己性生活’的人。”
《中国合伙人》黄晓明饰演成冬青。
陈冬青VS俞敏洪 相似度★★★★☆
片中人物:成冬青是农村出身的土鳖,大学两次落榜,第三次考上北大,毕业后申请前往美国继续深造,三次被拒签。他只有留在北大任教,却又因在外私自授课,被校方发现,央求悔罪仍被除名。成东青只有偷偷在肯德基办补习班,其独特的自嘲教学法,却渐渐吸引不少学生。随后同孟晓骏和王阳创办了“新梦想”外语培训学校,成为众多学... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
41
来自主题: LeisureTime版 - 陈冲新片《英格力士》
转个新片介绍——电影挺想看看;评论的政治味儿浓了点,不利于吸引各种政治立场的
观众……
柏林当地时间2月20日,陈冲执导新片《英格力士》首张国际版海报出现在《Screen》
电影节场刊上,这是这部电影自去年10月杀青后首次曝光。
(首张国际版海报)
陈冲与柏林电影节颇有缘分,1995年她曾担任电影节评委,「那时候是世纪之交,我在
柏林看到了非常多灰色、沮丧的电影,对我来说太没有意义,当时我就决定自己写剧本
,拍一部有意义的电影。」
于是《天浴》诞生了,她在回旧金山的飞机上完成了80%的剧本,一年后入围柏林主竞
赛。
自1998年《天浴》之后,陈冲再执导华语电影;特意选择在柏林作为《英格力士》的起
点,可谓用心良苦。
1998年世纪末的金马奖,《天浴》勇夺7项大奖,这部文革知青题材的影片让陈冲转型
导演有了一个很高的起点;20年后,陈冲导演以同样是文革背景的《英格力士》归来,
无疑格外让人期待。
1 电影海报上的「中山装」
先从电影海报说起。
《英格力士》首次曝光的国际版海报颇为神秘,主体是一个具有那个时代特色的中山装
的雕塑。
这件雕塑作品就叫《中山装》,来自旅居澳洲的雕塑家隋建国。
... 阅读全帖
b*****t
发帖数: 9671
42
网络流传“中国式英语” 女秘书是“sexretary”
来源:中国新闻网 2010年02月26日08:19我来说两句(0)复制链接大中小大中小大中小
http://photocdn.sohu.com/20100226/Img270439404.jpg
漫画作者:朱慧卿
新版《汉英大词典》曾经把“躲猫猫”翻译为“hide-and-seek”,让不少网友都
“震惊”了一把。不过比起新鲜出炉的网友原创“中国式英语”,“hide-and-seek”
就显得太不内涵了。在网上流传的这一整套“中国式英语”中,躲猫猫被称为“
suihide”,动车则被称为“don"train”,这些单词多是两个词汇的巧妙组合,同时还
是相关中文或者英文的谐音,还非常符合网上的热点,“潮”得很。如此有内涵的“中
国式英语”,《牛津大辞典》看了也要汗颜啊。
中国式英语都是“内涵帝”
从前学校里流传的中国式英语是“Goodgoodstudy,day day up”、“
Peoplehillpeoplesea”……逐字逐句翻译,除了中国人谁也看不懂。去年新版的《汉
英大词典》则把“躲猫猫”翻译成了“hide-and-see
f******e
发帖数: 6488
43
来自主题: Stock版 - 网络流传"中国式英语"
文章来源: 现代快报 于 2010-02-25 08:27:41
新版《汉英大词典》曾经把“躲猫猫”翻译为“hide-and-seek”,让不少网友都
“震惊”了一把。不过比起新鲜出炉的网友原创“中国式英语”,“hide-and-seek”
就显得太不内涵了。在网上流传的这一整套“中国式英语”中,躲猫猫被称为“
suihide”,动车则被称为 “don'train”,这些单词多是两个词汇的巧妙组合,同时
还是相关中文或者英文的谐音,还非常符合网上的热点,“潮”得很。如此有内涵的“
中国式英语”,《牛津大辞典》看了也要汗颜啊。
中国式英语 都是“内涵帝”
从前学校里流传的中国式英语是“Good good study,day day up”、“People
hill people sea”……逐字逐句翻译,除了中国人谁也看不懂。去年新版的《汉英大
词典》则把“躲猫猫”翻译成了“hide-and-seek”(字面意思为躲和找),外国人倒是
看懂了,但是中国人看了又纳闷儿了,得对比着才能了解什么意思。和以上这些相比,
现在网络热传的中国式英语则称得上是“内涵帝”。躲猫猫就被翻译成了“suihi
t*****o
发帖数: 10
44
来自主题: Windows版 - 拥抱vista 告别kingsoft
挺无聊的,算是分享一点经验,可能大家也都知道了
金山词霸在vista(home basic 可能除外)下用鼠标取词很慢(2-4s的延迟),看文
章非常痛苦,只能上google找办法,千万别找XDICT.INI文件改什么delaytime什么的,
反正我试下来是没用,下面的方法是可行的,右击桌面快捷方式 properties -
compatibility - select"disable desktop composition",但这是有代价的,当点击这
个图标运行金山词霸的时候,系统当自动将当前体验模式转换为“windows Vista
Basic”,此时虽然恢复了正常的取词速度,但Vista的一些特效将失效(界面和98没多
大差别!),直到关闭金山词霸时,系统才恢复Aero模式。
因此我选择了换掉金山,选择lingoes( http://www.lingoes.cn/zh/index.html )是一个免费的软件,原始软件的字典是一般的英汉,但从它的网站上可以下载牛津高阶英语词典,朗文当代英语词典,柯林斯高阶英语词典!!!鼠标取词的时候会显示词义,同时也有例句!试用下来很不错。
M*****e
发帖数: 279
45
一个教你美国英语和美国音的网站:
http://www.seattlelearning.com/
Pronunciation Podcast homepage
http://www.pronuncian.com/podcast.aspx
美国英语发音难,我认为原因之一: 美国人独立后,为了不同于英国英语(除了美国以
外的英语,包括英国、加拿大、澳大利亚),故意搞出了一些不同的发音规则 (you
may blame Noah Webster)。把一些合理的英国英语的发音、拼写和语法,故意改了。
对我们来说,也就是创造了新的特例(exceptions).
发音:
这次London 奥运opening ceremony上, NBC的主持人在Laos队入场时说,我们美国说
Lao, 但是Laos人说Laos. 比如美国人发Illinois是发Illinoi音。
LZ举的water例子,说water 发wader。类似的例子还有forty发fordy;thirty 发
thirdy。其实这是“送气音”和“不送气音”的区别。不能将"t"发成声带振动的"d"的。
我认为标准的发音仍然是发"t" (w... 阅读全帖
C*******h
发帖数: 374
46
来自主题: LeisureTime版 - 关于学习英语--兼答weiweiya小朋友
weiweiya 小朋友要我们推荐精读材料,以便提高英语写作能力。
我答了一半,思如泉涌,干脆另开一贴,慢慢说来,反正现在已经是半夜了,该忙的事
情都忙完了,
再说我是英语老师,我不说谁说?
先回答weiweiya 小朋友的问题。要通过阅读提高写作能力,你不妨如此这般:
(我假定你的英语水平已经有相当的程度,例如4-6级通过,现在要锦上添花。如果你
连句子都写不通,那你回北京,去新东方或疯狂英语报个名,读完两年再来看这个帖子)
你找个网站,新闻和刊物的如CNN,ABC, US News and World Report,Time之类,看它
的新闻报道和时政分析,坚持每天至少一到两小时。不要什么都看懂,看个大概。重复
多次但是你还是不知道的词查查词典,把它放在床头柜上,睡觉前看看(词汇量是决定
外语水平的最大因素)。两个月、上百个词以后,自己动手写写,例如写个有关中国最
近发生的事情(大事情英文媒体里肯定有啦)。500个词即可,贴出来,我们大家看看
,提提意见。你要能坚持半年,保你有效,保你兴高采烈地把所有的伪币都给我了。
为什么要看新闻报道和分析?原因主要有三:
1. 报道有具体事件,... 阅读全帖
w***A
发帖数: 382
47
来自主题: LosAngeles版 - 贱价处理英语学习机
英语学习机,贱价处理 $140
可查词典,可英汉互译。可录音,可听mp3,还可以听收音机,看电子书。双耳机插孔。
请不要问我是不是电子词典,电子词典之是其中的一个功能,学习机比电子词典功能要
强大的多。
送 USB数据线,充电器,英语书,全套英语CD9张,从音标到小学,高中,大学到托福
雅思。就不需要去语言学校了,随时随地的学,可屏幕取词。可复读。生词备份,及生
词测验(包括听力和笔试,非常智能)
我在蒙市,谢谢
email: e********[email protected]
QQ:270345749
______________________________________________
详细的介绍如下:
功能:
学习功能:
听看同步进行,英汉互译显示。
抓词学习,可实时抓词翻译生词。
语速可快慢调节.
有任意整句复读或AB段复读功能。
有生词测试程序,方便自我检查学习结果。
采用先进的语音共享技术,使课文、单词、词典全为真人发音。
资料可连续播放时间7小时。
单词背诵:
配有200本常用英语书的课文单词,可显示单词、音标以及汉语翻译,并按课文顺序播
放,词汇量达15万组。
含有八种
g*******a
发帖数: 31586
48
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: ldy (我不是老大爷), 信区: WaterWorld
标 题: 摆脱英汉词典的最好办法--使用student's dictionary & children's dictionary
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jun 26 16:42:18 2013, 美东)
要彻底摆脱汉语思维,就应该一切按照native speaker的语言学习方法来进行查字典的
活动。
如果要学的是美式英语,那么最好的步骤是这样:
遇到一个新词,首先查Merriam-Webster's Collegiate Dictionary,这是成年美国人
最常用最权威的词典。
如果看不懂解释里的词(非常可能),那么去查Macmillan Dictionary for Students
(MDS),这是一本80年代出版的为中学生使用的字典,虽然年代有些老,但绝对是同类
字典里质量最好的(本人在译文论坛详细研究过)
如果再看不懂,就要去查Macmillan Dictionary for Children (MDC),这是美国人给
自己的孩子买的... 阅读全帖
I*********t
发帖数: 5258
49
来自主题: WaterWorld版 - 看英文小说应该用什么词典?
http://www.mitbbs.com/article_t/WaterWorld/2077661.html
发信人: ldy (我不是老大爷), 信区: WaterWorld
标 题: 摆脱英汉词典的最好办法--使用student's dictionary & children's
dictionary
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jun 26 16:42:18 2013, 美东)
要彻底摆脱汉语思维,就应该一切按照native speaker的语言学习方法来进行查字典的
活动。
如果要学的是美式英语,那么最好的步骤是这样:
遇到一个新词,首先查Merriam-Webster's Collegiate Dictionary,这是成年美国人
最常用最权威的词典。
如果看不懂解释里的词(非常可能),那么去查Macmillan Dictionary for Students
(MDS),这是一本80年代出版的为中学生使用的字典,虽然年代有些老,但绝对是同类
字典里质量最好的(本人在译文论坛详细研究过)
如果再看不懂,就要去查Macmillan Dictionary for ... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)