w*********g 发帖数: 30882 | 1 纯英文广告牌是与国际接轨。纯中文广告牌是不够包容?
============================
加拿大列治文市“纯中文”广告牌惹老外反感
文章来源: CTV 于 2014-04-23 10:29:00 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代
表本网立场!
打印本新闻 (被阅读 2932 次)
加拿大卑诗省的列治文市(Richmond),被认为是加拿大受华人改变最多的一个城市。
2012年,据加拿大统计局数据显示,列治文市以中文为母语的人口占总数的40.9%,首
次超越以英语为母语的比例36.5%。在这里,中文广告牌和华人购物中心随处可见,许
多社区华人人口达到了三分之二。
4月23日,加拿大CTV电视网报道,在列治文市的一个公共汽车候车亭,一张“纯中文”
标语的广告牌再次引发了人们的争议。
在列治文市Steveston高速公路旁,可以看到这张全是中文宣传词的某牙膏广告牌。显
然,它的宣传对象是列治文地区人口密集的华人社区,这里有近一半的人口说的是广东
话。
在一份声明中,该牙膏制造商表示他们“非常重视加拿大人口的丰富多样性”,制作这
样的广告牌是为了“吸引新的受众群体”... 阅读全帖 |
|
z**n 发帖数: 22303 | 2 【 以下文字转载自 RisingChina 讨论区 】
发信人: sunyang (朱古力), 信区: RisingChina
标 题: 纯中文 = 低效率
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 26 18:20:57 2010, 美东)
最近看一些报道,国内掀起纯中文运动。NBA 一类的缩写都要取消。我认为这
并不可取。因为纯中文势必影响引进外来语、外来概念、交流技术的效率。
我学过几门语言,试探讨一下。文以载道。语言需要交流,就要解决外来语问题。
日文、韩文里面很多外来语干脆没有本土说法,就直接引用拼音,比如 internet
日文叫 インターネット intanetto。他们有一套官方的罗马字转换规则。这样新概念
很快就推广到民间,不需要官方怎么介入。当然弊病是日韩的英语发音怪怪的。中文
意译要统一怎么说,音译要统一用哪个多音字,internet 互联网 因特网 网络,
好多种说法,严重影响交流外来语概念的效率。另一个例子就是 Obama 奥巴马
欧巴马,总统都选差不多了才有官方说法。
所以表明上看,中文媒体到处在引用英文。其实日本、韩国、西班牙、法国,也在大量
引用英 |
|
s*****g 发帖数: 219 | 3 最近看一些报道,国内掀起纯中文运动。NBA 一类的缩写都要取消。我认为这
并不可取。因为纯中文势必影响引进外来语、外来概念、交流技术的效率。
我学过几门语言,试探讨一下。文以载道。语言需要交流,就要解决外来语问题。
日文、韩文里面很多外来语干脆没有本土说法,就直接引用拼音,比如 internet
日文叫 インターネット intanetto。他们有一套官方的罗马字转换规则。这样新概念
很快就推广到民间,不需要官方怎么介入。当然弊病是日韩的英语发音怪怪的。中文
意译要统一怎么说,音译要统一用哪个多音字,internet 互联网 因特网 网络,
好多种说法,严重影响交流外来语概念的效率。另一个例子就是 Obama 奥巴马
欧巴马,总统都选差不多了才有官方说法。
所以表明上看,中文媒体到处在引用英文。其实日本、韩国、西班牙、法国,也在大量
引用英文,只不过他们把英文用本国拼音系统再拼写一遍,看起来像是本国文字罢了。
再往深处说,任何语言都是有自己的长处短处。保持一种语言的纯洁性,代价就是
放弃表达某些概念的效率。举两个例子。
中文 水牛
英文 buffalo
中文是用两个概念的组合 |
|
w*s 发帖数: 79 | 4 年龄:2岁半至15岁,依年龄和水准分班。
日期:6/20 - 9/2,报满9周者,第10周免费!
时间:8:30 am - 5:30 pm (可延长至 7 am 或 6:30 pm)
地点:
a). 4228 Factoria Blvd SE Bellevue (近 mall 和 Newport High)
b). 12345 Roosevelt Way NE Seattle (近 Northgate)
内容(可挑选):
1、快乐双语暑期班:内容包括中文、中国文化、英文阅读写作、数学、美术等。
2、纯中文暑期班:课程专注于中文和中国文化。无英文课。
3、英文数学暑期班:课程专注于英文阅读、写作、数学。无中文课。
详情请阅http://washingtoninternationalschool.com/summer.php。
联系:206-380-1222 或 i**[email protected]. |
|
|
|
s*****g 发帖数: 219 | 7 看到 DVD 没人会去想 Digital Video Disc,已经把它当成一个整体概念来记忆。
街上卖盗版光盘的大妈也知道什么是 DVD。如果你说的是拉丁字母和汉字夹杂的书写
方式影响阅读,那么你觉得网上掺杂着 WSN YY NC 这些词会影响你阅读么?
要用纯中文,本站应该叫 “麻省理工学院之电子公告牌之未名空间”。 |
|
D**********R 发帖数: 25234 | 8 听力口语加一条
最好能找到志同道合的playdate家长,俩娃见面,必须说中文,没得商量,不会翻译的
词大人帮忙翻译,要求就是纯中文,要想一起玩,必须纯中文,谁说英文谁不给吃饭,
鼓励举报。
我娃现在至少有俩纯中文的哥们。 |
|
f******k 发帖数: 5329 | 9 很多有经验的妈妈都说如果在家里都不能保证纯中文的话,中文基本就废了。
我家女儿接近20个月了,我当然很想她至少成年以后还能保留中文的听说能力。可是如
果在家里纯中文的话,就意味着要放弃很多很好的英语教育资源,比如图书馆里的书,
有意义的电视节目,各种interactive的玩具等等。我们毕竟在美国,这些方面的中文
资源相对英文资源来说就少很多了。虽然也可以在网上买中文图书,但是,我在网上大
体看了下,儿童图书方面,国内比美国这里的差太多了。真不是我崇洋媚外,国内的儿
童书无论从内容还是制作上,都比较粗糙,可能和知识产权的保护程度低有关系,而且
大多数都还是翻译英文图书,翻译的么,语言上就有点半中半洋的,磕磕巴巴。儿童节
目也是一样的。现在可以看的中文节目就只有巧虎而已,比起美国PBS之流,选择非常
有限。如果坚持在家里纯中文的话,是不是这些方面都要牺牲了?
纯讨论帖,轻拍。目前全职带女儿,估计三岁送幼儿园。现在女儿特别喜欢图书,英语
的看图识字,小手指着书非要我给她讲,还特别enjoy我考她。虽然我是给她用中文说
的,但书上写的都是英文字母。玩具里说的也都是英文,女儿已经一板一眼的跟着... 阅读全帖 |
|
m***T 发帖数: 11058 | 10 容我来bso一下。我们家老大三岁前基本上纯中文环境。后来一开始上daycare的时候是
有点儿struggle,但还是很快就能用英语表达了。
我们在家基本上是中文,要求孩子必须用中文,有时候孩子说英语我们故意装做听不懂
让她用中文重复一遍,一开始是比较吃力,大人孩子都受罪。但后来形成习惯就好了。
现在不仅听说没问题,读写和国外长大的同龄孩子们比也是屈指可数。最近一年参加不
少各级别的中文比赛都有不错的成绩。
希望中文学校各校区中文演讲比赛第一名,大华府地区演讲比赛第三名,中文讲故事比
赛三等奖,中文作文竞赛二等奖,全球华人青少年书法写作比赛三等奖(钢笔字)。
现在为了老二的中文,要求她在家和弟弟说话尽量中文。老二从小基本上是中文环境长
大,当然中文底子不如姐姐。5岁前只有一年纯英文的daycare环境。目前老二的英文虽
然不是特别好,但交流没啥问题。 |
|
Z**********1 发帖数: 1447 | 11 如果想孩子的中文好,家里人之间的交流必须是纯中文。其实,当孩子受到外部影响后
,别说孩子之间,就是大人和孩子之间还想保持纯中文也不是件容易的事情。
[在 JXTX (TT) 的大作中提到:]
:谢谢,这也是我周围大多数华人小娃的状态,所以我一直更担心娃以后的中文学习。
:
:........... |
|
t********r 发帖数: 4908 | 12 ☆─────────────────────────────────────☆
brooks (橙蓝) 于 (Wed Apr 28 21:56:32 2010, 美东) 提到:
【 以下文字转载自 Parenting 讨论区 】
发信人: fresh1103 (fresh), 信区: Parenting
标 题: Re: 为什么这儿80%以上的父母在家都不跟娃娃说中文?
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 28 20:17:11 2010, 美东)
俺家一直坚持讲中文,从前觉得也不难,所以本来十分不理解为啥一些大娃妈们都用一
口英文跟孩子讲话。 现在我家老大2年级,开始发现有点问题。 首先是娃越大,她的
朋友里纯英文的越多,相对来说,白天,和朋友的时间多,和家人的时间少。而且说的
东西多数是在学校发生的,有的英文词不单是孩子不知道中文怎么说,连她问我的时候
我也要想一想才知道怎么翻译,有时候一懒,也就直接用英文了。还有就是气氛问题,
有大孩子的家里都知道,如果两个人上班的话,孩子多半要去after school,回家以后
就是个吃饭,做作业,睡觉,一共也没有多少... 阅读全帖 |
|
d****v 发帖数: 248 | 13 非常悲观...举两个我自己的例子好了。
1。来美国十来年了,每天的中文网站从没拉过,中文小说也是自己半夜的消遣。上礼
拜女儿做中文学校作业造句子,问我喜欢两个字怎么写。琢磨了很久,我发现已经不会
写“喜”字了.
2。女儿七岁,一年级,吃饭的时候说自己要做个BANNER,向我要“FELT".不懂,要她拼
出来,还是不懂。女儿教育我说”FELT"有三个意思。 这儿就卖个关子,看各位知道这
三个意思什么吗。
关键是这两例子,压跟就不是什么极端特例。我平时用IPHONE的手写板写中文,大概有
30%的字不会写。女儿从学校里拿回来的WORD TEST,我总有两到六个字不认识。
悲哀地小结一下,
没必要浪费时间学习写中文了...我二十二年的纯中文教育,经不起十年时间削蚀。以
这边小孩对中文的接触程度,学写字难度太高。
没必要计较小孩认字了...我十年正规英文教育再加上十年美国生活,比不上七岁孩子
的日常英语水平。以我们的中文学校的教育强度,折腾十年到高中,大概能有国内一年
级水准就很不错了。
所以我给小孩订的中文目标就是基本能听懂,凑合着能说出意思来。
其实现在女儿很喜欢中文课,也很喜欢作中文作业... 阅读全帖 |
|
j*******a 发帖数: 5283 | 14 暑假里教四岁儿子学四五快读。小家伙学说话的时候姐姐就已经在K了,所以大多数对
话都是跟姐姐说英语。我们老夫妻在家说纯中文,但他们总是用英语回答。
好了,一个夏天下来,两本书读完了。我昨天给他复习。
我点“绿”字,他马上回答“Green”
我点“跑”字,他马上回答“Run”
我点“鸡”字,他马上回答“Chicken”
教的时候我用纯中文解释的,没有用过中英对照,说明他自己都看懂了。但是因为平时
说得少,发不出音来。看来平时光听不说不行啊。 |
|
t******l 发帖数: 2135 | 15 以前不理解,现在发现不容易。我家肯定是纯中文,但是老大中文不错,老二感觉就悬
了。毕竟在学校呆得比家时间长。
我只能耐心地把他们的英文都翻译成中文重复一次,指望他们能学点。绝对不是告诉小
孩子说中文这么简单,真的要给他们翻译。而且,不管有没有别人在场,我跟娃之间只
用中文,包括去幼儿园接他们也是,这样培养他们跟我用中文交流的习惯。 |
|
s*****g 发帖数: 219 | 16 我只是证伪 “中文印刷品页数少,所以中文效率高”。
每种语言都有其强弱项。比如英文缩写就是。虽然中文也有简略比如“世博会”,但是
缩写往往本身各个字之间联系不紧密,而中文词之间没有空格,所以一句话中文缩写
太多,会强迫阅读者需要频繁切词。
NBA will implement new rules next year.
明年美篮协会采用新规则。
明年 NBA 会采用新规则。
?” |
|
w***s 发帖数: 15642 | 17 我觉得“纯中文”是指交流语言吧。没觉得看英文书有什么问题,不过视频要谨慎,因
为这个的魔力更大,我觉得找中文视频比较好。另外买中文童书要多多看网上有经验的
家长推荐,不
要随便找个网上书店买,现在精品中文原创童书很多,但是劣品也多,不留心的时候
买到的多半是劣品。如果需要书单,欢迎到learnchinese俱乐部翻翻旧帖。
再啰嗦一点个人的两分钱,“取法其上,得乎其中”,如果只把中文水平定位在听和说
,似乎是取法其中了。能全职在家陪孩子,是很好的条件,似乎可以考虑把目标定得高
一点。。 |
|
w***u 发帖数: 17713 | 18 在我们村见过一个白妞,那中文说得基本没有口音,比大多数国人要好,在中国培训工
作过几年,现在的工作完全和中文运用无关。学中文完全是have fun,没啥严重的功利
目的. 现在会说中文的美国小孩更多了,参加我国汉办援助的中小学汉语沉浸教育的大
多数是小鬼子,连加减乘除social studies都是国内过来的老师纯中文在教,洗脑程度
比ABC们严重。 |
|
E********t 发帖数: 2447 | 19 还是没学会中文的精华
“中文 丧失抵押品赎回权
英文 foreclose”
我告诉你这中文该怎么翻: (房权)反购。 音意译具在
盲目推崇英文和贬低中文是同等愚蠢的 |
|
V*********n 发帖数: 198 | 20 能领悟到这一点挺不容易了。
中文对外来语言没有接口,什么都需要翻译。
中文科技文献那么晦涩难懂,再读读英文的文献,如此易读,就知道,中文,根本不是
用来搞学术
的。
还有地名和人名,根本没有必要翻译,因为中文里面根本没有地名和人名的相关信息,
最后还是要回
归英文的,既然是个符号,真是没有必要翻译。 |
|
a******t 发帖数: 2944 | 21 先赞一下你这一大段,很有灌水精神。
我的意思是语言能力不怎么样的,比如我,会发现中英混杂比较容易说。其实平时我跟
LG说话也是中英混杂,但他明显中英文都要比我纯一点,也就是在两者之间转换得更流
利。这个也是我观察了一段时间得出的结论,呵呵。
虽说语言是交流工具,有时不可避免会中英混杂,但有效和优美还是两个概念。我觉得
纯中文和纯英文听起来都是挺美的,能把话说得优美也是种能力呢。 |
|
h*********e 发帖数: 6997 | 22 先教会eat,drink,peepee,poopoo,stop! 几个字,其它的由幼儿园去教。随着入园情况
及时进行补充。这个年龄如果上的是纯英语幼儿园,大人在家坚守中文阵地别丢了就不
错了。 |
|
n********h 发帖数: 13135 | 23 昨天整理了一下孩子的字卡,大约有一千两百的识字量。中文简单阅读没问题,写篇小
短文也可以,当然别字较多,语法也有错。少儿版西游记,能自己嗑磕巴巴读,读完也
能明白大概。去年回国,全部纯中文,为了娱乐外婆,一口气讲了二十来小故事。和亲
戚娃用中文吵架毫无障碍。
学中文最大的收获就是对中国文化地认同和自豪。孩子对中国一切都有兴趣,最想去的
地方是中国,英文小说也喜欢亚裔作家的。曾经有一次孩子在学校数学考了一个不错的
成绩,娃说:“幸亏我是Chinese,要去中文学校,要不数学也不会好!” |
|
t******4 发帖数: 2300 | 24 据《温哥华太阳报》等多家加拿大媒体17日报道,在因华人众多被称为“小香港”的加
拿大不列颠哥伦比亚省列治文市,当地市民抱怨该市“中文招牌广告过多”,并发起要
求市府出台限制令的联名请愿活动,引起激烈争议。不少学者认为,政府对商家的招牌
进行管制有“文化歧视”之嫌,违背加拿大各民族平等的政策。
报道称,两位居民花了8个月对该市中文店标进行取证,认为“纯中文标语太多”
、“对不懂中文者十分不便”、“会增加种族隔离和抹掉加拿大身份”,称倘若政府不
加管制,不久该市将“完全看不到英文”。列治文市人口不到20万,其中亚裔占60%以
上,华裔比例高达43.6%,是亚洲以外华裔比例最高的城市。资料显示,在列治文市以
汉语、粤语、闽南话等中国语言为母语的常住居民比例高达40.9%,首次超越英语为母
语的居民,后者比例为36.5%。
有意见认为华裔应“入乡随俗”,融入主流社会。但另一派意见认为,列治文自
1990年建市开始,华裔就是主角,而加拿大也是个尊重少数族裔的多元文化社会。该市
政府官员16日称,商家用什么样的招牌和市场有关,政府采取强制行为不妥当。 |
|
a***n 发帖数: 1616 | 25 声明一点:
不准改Regional Setting里的Advanced,把系统级区域改成China/Chinese。
那样,就等于是纯中文Windows了,因为有些英文软件又不能正常显示和使用了。
偶是深有体会的。呵呵。
不要标榜自己使用的是English Version,顽固不肯用Chinese Version,
其实还是用了纯Chinese系统,呵呵。 |
|
s*****g 发帖数: 219 | 26 你所到点上了。英文其实已经兼容并蓄了。拉丁文是见一个东西造一个词。中文是用组合
已有概念的方法来阐述新概念,比较形象易懂。但是问题在于以下几个地方。
1. 造词效率。我举的熊猫例子好多人看不懂。就说科学家在山里发现一种新物种,
需要命名。中文就必须说 xx狼 xx狐 xx狗,先要知道分类。拉丁文就起个名字了事,
分类以后再说。体会一下熊猫,树袋熊,袋鼠,的中英文。
2. 抽象概念。沙文主义、达达主义,都是很难用中文已有感念组合的,所以只好用
音译。而音译和用英文拼写已经差不多了。“Dada主义” “达达主义” |
|
L*******7 发帖数: 2482 | 27 英语比起中文就是一种笨拙的语言。套用下面这个例子,再引申一下,如果要表达小公
鸡和小母鸡,中文还是可以用已有的“公,母,小,鸡”这几个字解决。英语呢?本来
rooster, chicken, hen之间就已没字面上的联系了,这时还得再造两个词,或者另外
用上male chicken, female chicken?这样的话,英语就走上中文的道路,用male,
female来修饰。既然如此,干嘛不一开始就在“鸡”这个词根上加以修饰,而要在无法
表达后才开始修饰?
说到底,英语就是一还没进化完全的语言。 |
|
w*******w 发帖数: 264 | 28 不管你说英文日文德文棒子文,像这样的文章只能赞叹,不能模仿,就佩服中国老祖宗
吧,不得不说中文真是华丽的变态,只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无
其他语言能做到了。
再次声明一下 每个语言都是美丽而独特的,但是对于国内现在这种重视外语,轻视中
文的浪潮(比如大学必修课有英文无中文,大学毕业必须考4级英语等现象)并无厚此
薄彼之意,不过客观的说,汉语确实是全世界蕴含信息量最大的语言了,也是最难的语
言了,我们应该为此而骄傲,继续奋斗,为中国加油,为中国骄傲!
说句题外话:如果拿去做汉语听力考试~估计要出人命的
1:季姬击鸡记
【原文】 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈
,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡
叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
【翻译】
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽
,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶
鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡 |
|
s*****g 发帖数: 219 | 29 伪命题。中文照样有术语,照样需要专业或准专业人员来作为翻译协助某专门领域
同公众沟通。要不然还要科普做什么?
普通人看中文医学书,也就知道病名,还有可能理解错了。狂犬病就是通过狗传
播么?猩红热就是身体发红?淋病跟下雨有关么?体会一下猪流感为什么改称为
H1N1 而且至今没中文翻译。 |
|
发帖数: 1 | 30 因为出国前托福口语老师是个超牛的人,我一直把她当我女神,在女神的教导下
,我学会一点!说话要不就说中文!要不就全英文,不要中英参杂的,太没水平了。
于是,我也坚持着我女神的做法,特别是朋友圈,本来微信上都是在中国的同学
还有自家亲戚,所以,我每条朋友圈都保证全是中文的,完全不带英文,就连偶尔的
paper啊final啊fieldtrip啊专门发给我妈看我正努力学习的!也是翻译成考试作业什
么的发出去,我承认这样有点强迫症,可毕竟朋友圈不同于FB,FB因为国外朋友多,写
英文人家也看得懂啊。
可最近不知干嘛了?家庭群里动不动就在调侃我。不是要我翻译个这就是翻译个
那的,她们吃个饭凉皮凤爪榴莲酥都要问我英文,有时候我说不知道她就就说我浪费学
费啦,不是出国了吗这个都不懂,还有个舅妈说我朋友圈怪不得都说中文,原来是不会
英语,这铁定毕不了业要浪费钱咯。舅舅还发朋友圈说出国留学有什么好,还不是一样
不会英语。Btw他们家女儿是在国内读大专的。
不是我妈阻止我,我差点就退群了。不知大家有没有些奇葩亲戚 |
|
d*****n 发帖数: 494 | 31 我儿子今年不到九岁,从六岁开始学中文,现在已经自己学习到马立平五年级。识字
2000以上,可以不费力地看中文版《西游记》,多字少画那种。
我没说学习中文不重要,只要家长足够重视,孩子足够自觉,从六岁开始一点都不晚。
当然我们从小在家就是纯中文的。我只是反对两三岁就开始认字,以孩子心理健康
为赌注的学习。 |
|
d*****n 发帖数: 494 | 32 我反对过早学习,并没说不学啊。
我还觉得是我儿子从小玩得好,情商很高。他做事很专注。
我们是儿子三岁来到美国。在家里也一直纯中文。也会讲故事,但没有提前学习汉字。
六岁开始学习马立平教材,只用了一个月就把第一册学会了,因为为了追上朋友的进度
。他对学习中文特别感兴趣。接下来的10个月学习了第二册。第三册用了10个月。第四
册用了大约一年,目前正在学习第五册。第五册就是学习《西游记》。这个故事早就听
过无数遍了。他对此很有兴趣,进度也快。有望一年内学完。
他也不是光学中文,每周二、四、五要上 swim team。一、三打网球。每周二还有半个
小时学钢琴,每天练15至30分钟。我觉得他handle 得很好。因为年龄到了,足够成熟
。而且从小也打下良好的基础。周日和节假日都是疯玩,他有很多朋友。因为他懂得换
位思考。很照顾别人感受。都是他从小玩耍中自己学来的。 |
|
b**x 发帖数: 110 | 33 中文的效率,可以这么证明,随便找一本书的中文和外文版本,数一数哪本页数多就知
道了。反正我现在还没有见过哪一本书中文版比外文版(限于英法日德)篇幅更长的。
日文是大量吸收外来语的,基本上就象楼主说的那样,以假名转写一下外来语而已,造
成的问题,一是词语过长,而是望文不能知意,两者都是降低了效率。日本人做过测试
,高速公路上的路牌,有罗马字(就是拉丁字母),假名(日本字母)和汉字,司机看
汉字识别最快,看罗马字最慢。インターネット七个假名,七个音节,而且因为是拼音
文字,必须看完七个假名才能知道意思,而且看这七个假名中还要排除相似假名不同意
思的词,同看汉字互联网(三个字三个音节,几乎没有容易混淆的相近词语)的识别速
度根本不可同日而语。实际上日语文章中如果这类直接转写的外来语词太多,是会大大
影响阅读和书写速度的。
汉语是表意为主的语言系统。大量使用拉丁字母或外来语音译,除了会象日语那样降低
读写认的效率,同时也会造成语言本身的混乱。在大量外来与音译氛围中长大的孩子,
很容易忽视每个汉字内含的意义,由此而造成母语水平的降低。
任何语言,都不可能排斥外来语。但是怎样吸收外来语而不破坏甚至 |
|
l*****7 发帖数: 2844 | 34 你在脑残,中文是精简,但是很多时候缺乏准确性
随便找一个描述化学实验过程的中文文章,很多说的大而化之,不准确! |
|
b*****t 发帖数: 9671 | 35 这就是你的不对了,让一个没写过论文的美国人描述一个化学实验过程,可能写的一样
模棱两可,同样描述一件事情,用同样的话,有人就是比另一些人描述的更精确简洁,
这是语言应用能力和组织能力比较强的结果
你看到中文文章大而化之,正是作者中文应用水平太低,语言文字组织能力太弱的表现 |
|
s*****g 发帖数: 219 | 36 这就是很多人的误区。人在理解文字的速度,以词为单位。即使我中文有错别字,英文
拼错了,你也能理解。同一文章,如果你统计词的数量,中英文是差不多的。而汉字
2-3 个方块字的信息量,相当于一个长度 7-8 个字母单词的单词。因此薄厚只是印
刷排版的问题。
你能证明,同一份文件,中国人看中文,比美国人看英文,要读的快理解的准确吗? |
|
j******a 发帖数: 1582 | 37 “你能证明,同一份文件,中国人看中文,比美国人看英文,要读的快理解的准确吗?”
不过楼主也不能证明“美国人看英文,比中国人看中文,要读的快理解的准确”吧
相比较而言,还是11楼举的那个日文假名/汉字的例子更有说服力 |
|
j******n 发帖数: 194 | 38 USB,HD-DVD是用的多了,如果翻译的好,肯定是中文读的顺,不用费事在中英文之间切
换脑子,也不会妨碍英文不好的人的思维
毕竟国内还是有很多人英文水平不是很高,这些人看中英夹杂的科技文章就等于看天书
我认为国内的这个方向是正确的,多采用中文,可以纯化汉语,并且降低科技文章的门
槛,把科技平民化
所需要的,观念的普及以及高质量的翻译
USB 通用串口
HD-DVD 高清影碟 |
|
b**x 发帖数: 110 | 39 懂文言文的人看文言文根本不需要任何注释,就象懂英文的人不需要在英文下注中文一样。实际上所谓的白话经典根本也没有办法传神地解释文言。文言系统之准确和高效和稳定,远超白话。这就是为什么中国古代几千年来采用文言记录重要的文献,我们到今天仍然能不太费力地理解。现代中国人对于包括文言在内的中文修养不够,所以才会有楼主那样的奇谈怪论。 |
|
s*****g 发帖数: 219 | 40 我以上有解释。所谓中文书比英文书薄,文言字数简洁,只是排版问题。你把英文一个
单词对一个方块字去数,动名词的总数是接近的。所以文言文能省空间,但是并不代表
能省阅读时间。就好像说两台电脑,英文的消耗更大硬盘,但是 CPU 速度一样。
而且文言文在记录上的简洁,是以上下文高度相关为代价。即同一个字在不同语境意思
不一样。想象一下同一个字有 20 个意思。使用者必须了解掌握所有语境,才能理解。
有一个很长的 learning curve,之后可以加快效率(注意是存储效率,不是阅读效率)。
中国人讨厌背英文单词,殊不知中文一字多意也是让老外很头疼的事情。
一样。实
际上所谓的白话经典根本也没有办法传神地解释文言。文言系统之准确和高效和稳定,
远超白
话。这就是为什么中国古代几千年来采用文言记录重要的文献,我们到今天仍然能不太
费力地理
解。现代中国人对于包括文言在内的中文修养不够,所以才会有楼主那样的奇谈怪论。 |
|
s*****g 发帖数: 219 | 41 你对语言学根本没什么了解。
现代汉语不是以字为单位,而是以词为单位。阅读的时候要切词,即每一字都要
和前后字组词。比如“中文学校”。“文学”是一个词,但是在这个语境里面不能
“文”和“学”组合。这个过程在大脑里要消耗处理时间。
另外中文一字多义。比如“打”有二十几个意思。还有很多双关语。中学语文课,
经常学习的就是 “XX 字在这里是什么含义,为什么用得好”。英文相比之下,
同义情况少很多。特别是书面语,基本上一词 2-3 个意思。非常准确。
所以书写长度缩短,是以前后词组和上下文多义为代价。并没有研究表明中文
比英文阅读效率高。 |
|
a******t 发帖数: 2944 | 42 其实中英文混杂用的,可能语言能力比较差. 我爸妈来玩的时候,我绞尽脑汁说纯中文,
很多时候却实在想不起来怎么表达.事后发现不过是个常用词,可当时大脑里反映的就是
英文. 反观我LG中学在这里上的,英文很好,但人家讲中文也很纯粹. 所以说有时候还是
语言能力的问题. |
|
t*******e 发帖数: 123 | 43 请问巧兔是纯中文软件吗?如果送给美国家庭的6岁小朋友,家里没有人懂中文,是不
是没有办法理解或操作巧兔?
在 Lance1991 (大头妹) 的大作中提到: 】 |
|
L*******1 发帖数: 151 | 44 就我使用的经验来说,没有人懂中文是无法学习的,因为是纯中文软件,要能听懂才行 |
|
a*****a 发帖数: 19262 | 45 我家二宝三岁之前纯中文,现在去了幼儿园两个月,还没开口英文了,中文还是挺溜。
我再耐心等待吧 |
|
j**y 发帖数: 7014 | 46 Preschool不知道有纯中文的
Daycare有。
Stevenson附件有应该有一家little flower preschool,可能会有懂中文的老师。 |
|
c********e 发帖数: 15 | 47 想给2岁宝宝找个可以说中文英文或者就是纯中文的Daycare. Google半天没找到,有知
道的宝妈宝爸吗? |
|
j**********3 发帖数: 595 | 48 希望找个适合老人用的电视盒子。
有个youku,可惜不显示中文。。。
还有个海美迪,老慢。。。 |
|
t*d 发帖数: 1290 | 49 同学们,中国需要人才这个论点没有错。可是这个一点都论点不新鲜,国内的政府旅游
团 N 年前开始,每次来都强调他们是来 “招才引智”,不再是“招财引资”。
除了立论乏味意外,还有问题是,整个演讲没有很好的抓住主题。一共没有几分钟,东
拉西扯了好些没有用的东西。
中英混杂也是个问题。自己开场白表白了半天为什么更愿意用中文。可是讲起来缺混在
一起。我觉得可能是他纯中文不能流利表达自己的思想。这会是个大问题,如果他想在
中国从政的话。 |
|