由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 白话文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
j*******7
发帖数: 6300
1
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: jmsma2007 (James), 信区: TrustInJesus
标 题: 中文圣经对白话文运动的影响
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 21 18:58:06 2013, 美东)
http://www.maizhong.org/wheatseeds/2006-12.04/wz/07.html
中文圣经对白话文运动的影响
郑胜言
编者按:作为新文化运动的主要组成部分白话文运动,对中国文化而言无疑是具有
划时代意义的,其倡导者无疑也是居功至伟的,然而最终促成其成功的因素又是什么呢
?不妨让我们来重新思考一些历史事实。
白话文运动是指1919年“五四”运动前后从北京推向全国的一场划时代的文体改革
运动。它提倡书面语而不用文言,改用白话或新语体。白话文运动先在“文学革命”的
口号下发动,进而在“思想革命”中发展,是新文化运动的一个重要环节。
白话文运动的成功,其意义深远,它结束了中国书面语与口语脱节的几千年历史
,为科学文化的发展传播、民智的开发、思想的解放都奠定了坚实的基础。
按照传统的说法,白话文运... 阅读全帖
j*******7
发帖数: 6300
2
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: jmsma2007 (James), 信区: TrustInJesus
标 题: 中文圣经对白话文运动的影响
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 21 18:58:06 2013, 美东)
http://www.maizhong.org/wheatseeds/2006-12.04/wz/07.html
中文圣经对白话文运动的影响
郑胜言
编者按:作为新文化运动的主要组成部分白话文运动,对中国文化而言无疑是具有
划时代意义的,其倡导者无疑也是居功至伟的,然而最终促成其成功的因素又是什么呢
?不妨让我们来重新思考一些历史事实。
白话文运动是指1919年“五四”运动前后从北京推向全国的一场划时代的文体改革
运动。它提倡书面语而不用文言,改用白话或新语体。白话文运动先在“文学革命”的
口号下发动,进而在“思想革命”中发展,是新文化运动的一个重要环节。
白话文运动的成功,其意义深远,它结束了中国书面语与口语脱节的几千年历史
,为科学文化的发展传播、民智的开发、思想的解放都奠定了坚实的基础。
按照传统的说法,白话文运... 阅读全帖
j*******7
发帖数: 6300
3
来自主题: TrustInJesus版 - 中文圣经对白话文运动的影响
http://www.maizhong.org/wheatseeds/2006-12.04/wz/07.html
中文圣经对白话文运动的影响
郑胜言
编者按:作为新文化运动的主要组成部分白话文运动,对中国文化而言无疑是具有
划时代意义的,其倡导者无疑也是居功至伟的,然而最终促成其成功的因素又是什么呢
?不妨让我们来重新思考一些历史事实。
白话文运动是指1919年“五四”运动前后从北京推向全国的一场划时代的文体改革
运动。它提倡书面语而不用文言,改用白话或新语体。白话文运动先在“文学革命”的
口号下发动,进而在“思想革命”中发展,是新文化运动的一个重要环节。
白话文运动的成功,其意义深远,它结束了中国书面语与口语脱节的几千年历史
,为科学文化的发展传播、民智的开发、思想的解放都奠定了坚实的基础。
按照传统的说法,白话文运动起源于胡适发表的《文学改良刍议》,而其胜利的
标志是北洋政府教育部通令全国中小学陆续采用白话课本,头尾不过四年时间。但是,
胡适本人后来也承认,他以为“文学革命至少还须经过十年的讨论与尝试。1在1923年3
月12日给韦莲司的信中,胡适说,他曾预计文学革命“需要十年的讨... 阅读全帖
j*******7
发帖数: 6300
4
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: jmsma2007 (James), 信区: History
标 题: 白话文运动与和合本《圣经》 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 24 13:52:36 2013, 美东)
发信人: jmsma2007 (James), 信区: TrustInJesus
标 题: 白话文运动与和合本《圣经》
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 24 13:51:51 2013, 美东)
延误与错失————白话文运动与和合本《圣经》
今天世界华人教会普遍使用的中文圣经为1919年2月 印 行 出 版 的 白 话 汉译《官
话和合本圣经》。官话(今日称普通话或国语)是清末中国朝廷及各地官员使用的语言
,也是中国全境日常使用的白话语言。此版本圣经因其版面如蝶翅像合页,故称“蝴蝶
本”或“和合本”.亦有学者认为,“和合”二字,乃“指着新教各教派对《圣经》中
一些关键的词的正确译法及人名的标准音译达成的一致意见而说”.(1) 和合本《圣经
》是熟悉中国语言和文化的西方传教士与他们的中国助手合作的产物,对其翻译水... 阅读全帖
j*******7
发帖数: 6300
5
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: jmsma2007 (James), 信区: TrustInJesus
标 题: 白话文运动与和合本《圣经》
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 24 13:51:51 2013, 美东)
延误与错失————白话文运动与和合本《圣经》
今天世界华人教会普遍使用的中文圣经为1919年2月 印 行 出 版 的 白 话 汉译《官
话和合本圣经》。官话(今日称普通话或国语)是清末中国朝廷及各地官员使用的语言
,也是中国全境日常使用的白话语言。此版本圣经因其版面如蝶翅像合页,故称“蝴蝶
本”或“和合本”.亦有学者认为,“和合”二字,乃“指着新教各教派对《圣经》中
一些关键的词的正确译法及人名的标准音译达成的一致意见而说”.(1) 和合本《圣经
》是熟悉中国语言和文化的西方传教士与他们的中国助手合作的产物,对其翻译水平大
多数人评价甚高。与现代中文译本圣经、思高译本圣经等版本相比,我个人的体会是:
和合本《圣经》在语言形态上其实是浅文言和白话的结合。因着文言的特性,此版本的
语言内在上与传统的汉语思想有连接,使上帝之... 阅读全帖
j*******7
发帖数: 6300
6
来自主题: TrustInJesus版 - 白话文运动与和合本《圣经》
延误与错失————白话文运动与和合本《圣经》
今天世界华人教会普遍使用的中文圣经为1919年2月 印 行 出 版 的 白 话 汉译《官
话和合本圣经》。官话(今日称普通话或国语)是清末中国朝廷及各地官员使用的语言
,也是中国全境日常使用的白话语言。此版本圣经因其版面如蝶翅像合页,故称“蝴蝶
本”或“和合本”.亦有学者认为,“和合”二字,乃“指着新教各教派对《圣经》中
一些关键的词的正确译法及人名的标准音译达成的一致意见而说”.(1) 和合本《圣经
》是熟悉中国语言和文化的西方传教士与他们的中国助手合作的产物,对其翻译水平大
多数人评价甚高。与现代中文译本圣经、思高译本圣经等版本相比,我个人的体会是:
和合本《圣经》在语言形态上其实是浅文言和白话的结合。因着文言的特性,此版本的
语言内在上与传统的汉语思想有连接,使上帝之言在汉语语境中容易被接受(如《约翰
福音》1章 1 节:“太初有道,道与神同在,道就是神……”);也因着文言的特性(
因为以诗、赋形式为本的古汉语在形式上是诗性的,非常注重言说的节奏、韵律),此
版本的语言在阅读与聆听的效果上透露着汉语言说的整饬、庄严与优 美( 如“太 ... 阅读全帖

发帖数: 1
7
来自主题: Military版 - 文言文远比白话文精确
文言文和白话文的一个显著区别就是
文言文单字 白话文多双字词
汉语一个字足以表达一种意
白话文大堆词语破坏了汉语的本意
比如说
“汉秉威信,总率万国,日月所照,皆为臣妾”
威信 臣妾 在白话文里面成了一个词
但是要读懂这句话
显然要理解成 威和信
威以压人 信以服人
还有就是臣妾
显然要理解成 臣和妾
男的当臣 女的做妾
D*****i
发帖数: 8922
8
太能扯了。
四大古典小说不都是白话文吗?我小学时字都认不全的时候就开始看三国水浒了。
其实宋朝的时候,文人已经用白话文(口语)写作了。朱熹的学生们写的《朱子语类》
,记录了学生们与朱熹的问答,里面大段大段的白话文。
T***U
发帖数: 2265
9
由于中文白话文的发展不完整
中国语文教育有一个巨大的问题:用词不精确,概念混淆
很多人容易在交流中容易犯这个毛病, 导致交流的混乱和低效率
比如说你讲的"哲学"
你要表达的意思是社会"伦理", 一套大众认可遵循的社会行为规范
"伦理"和"哲学"差别巨大
请不要混淆使用,引起读者的发散思维,导致鸡同鸭讲
我认为中文的白话文改造未成功,是阻碍中国文化复兴的巨大因素
对比英文,德文的清晰逻辑结构
因为白话文的定义模糊,发散性
从根本上导致了中国人的思维不精确,更导致了中国人之间难以有效的交流
这个问题不解决
中国人的整体素质提高很困难
发信人: evilfpig (evilfpig), 信区: WaterWorld
标 题: Re: 祖国是一个缺乏信仰的国家
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 11 02:17:59 2010, 美东)
抛开五四前后一段战乱时期不谈,在清朝及以前,哲学是通过宗族的势力一层层贯彻下
来的。当然中国人也讲现世报,也讲积阴德,也会讲风水,但是你很难说这就是哪个宗
教。看起来像佛教,或者还有点道教的影子,但是平时老百姓拜菩萨,拜神,又是见到
哪个拜那个
T***U
发帖数: 2265
10
【 以下文字转载自 Love 讨论区 】
发信人: TUATU (utut), 信区: Love
标 题: 模糊的汉语白话文决定了中国人的思维模糊,一脑子浆糊
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 26 16:27:13 2009, 美东)
我對神說:讓我所有朋友永遠健康快樂~!5 Y Z9 `+ U& ]
神說:只能有四天~!8 Y* V( p6 E1 Z7 _$ o4 v& x. \
我說:好那就春天、夏天、秋天、冬天。
神說:不,還是三天好了。
我說:好,就昨天、今天、明天。
神說:不行,只能給兩天。
我說:好,那就白天、黑天。; W: v# s7 v* I) |
神說:不行,就一天吧!
我說:好~!
神茫然問到:哪一天?
我說:在我的貼子裏回覆的所有朋友生活著的每一天!
神哭了……說:以後回覆你的所有朋友將會天天健康快樂
这个貌似俏皮的帖子,反映了为什么中国人会落后。汉语的模糊性和不精确性令人发指
,你尝试用英语翻译下试试看?根本不可能翻译得出来。英语还有德语,法语等字母排
序语言,虽然要死板很多,但是精确性比白话文汉语要强太多
英语常用单词几万个
汉语常用字只有几
C*****h
发帖数: 926
11
比如说,两千年前,汉朝的人,平常说话的时候,是说白话文,还是文言文?
古时候书写都是用文言文,是为了节省纸张(竹节)。
那说话,应该都是白话文吧,没有必要节省嘴巴。
y***k
发帖数: 9459
12
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: yesok (ok博士), 信区: Military
标 题: 谈谈最近的教材里白话文和古文诗词的进退问题
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Aug 24 21:30:39 2017, 美东)
这件事的起源是上海教育局2014年上半年大幅度删除古文和诗词内容,与此同时加入大
量外国文学著作,主要是西方的。说是给中小学生减负。
这件事被捅到网上之后持续发酵,遭到了很多人的反对。但是上海毕竟是媚外之都,振
振有词,还要继续删除古文和诗词。
后来,庆丰帝也参与了。他在2014年8月9日上午在北京师范大学参观教师节30周年展时
说“我很不赞成把古代经典诗词和散文从课本中去掉,去中国化是很悲哀的,应该把这
些经典嵌在学生脑子里,成为中华民族文化的基因。”
上海教育局这才如梦初醒,态度立即180度大转弯。到了今年,中小学全面增加古文诗
词内容。
说真的,要是读文言文习惯了,就能体会到读白话文如同嚼蜡,读不出来简洁准确优雅
和美感。从这个角度看,庆丰帝也是有一定文化品位的。
g***c
发帖数: 11523
13
当时这些白话文小说上不了台面
算不上文学
跟现代的武侠小说一样的地位
三个说书人,一个屌丝撸管男写的民间手抄本
民国时候推广白话文,才提出四大名著
其实明清文人没谁会特意去读这所谓的四大名著
你要说文学成就,也就民间屌丝自己吹牛逼
这四本书跟正经的书籍比差太远了
逻辑性,条理性,文笔都极其一般
本来作者写这四本书也是为了说书准备的
后世的吊逼搞出来的皇帝新装而已
就跟现在的二逼青年追捧韩寒一样
也许一百年后,那时的吊逼青年把韩寒,郭敬明说成后清四大家
其实咱们现在的人谁不知道这俩逼就是两坨屎呀
q********u
发帖数: 15519
14
来自主题: Military版 - 古文到白话文,中文2
古文到白话文,中文2.0。
古文是1.0。
白话文到简体字,中文3.0。
中文再精简到五千极简单规范字,取消成语,单一容易读音,中文4.0。
期盼中。
x****6
发帖数: 4339
15
来自主题: Military版 - 文言文远比白话文精确
他权威比你大多了。
白话文,本来充满歧义。我看学术著作,肯中文很容易看不懂,看英文很容易看懂。
文言文的确比白话文精确和精炼,可是需要大量的注疏,给出精确的预警才能到达没有
歧义的效果。也不如英文方便。
T***U
发帖数: 2265
16
白话文改革的目的是提高中文的易用性
但是在极为重要的"精确性""逻辑性"上白话文改革没有完成任务
当代汉语的最大问题是一字一词多义现象严重
导致语意发散性过大,难以精确理性的表达思想
语言是交流的工具,也是辅助思考的工具
打个比方
就像搭积木一样,一块一块往上搭
如果每一块积木之间的误差越小
积木最终就能搭的越高
语言也是一样,在同样智商的前提下
越是精确理性的语言
就越能帮助人们的交流和思考,达到越深的层次
而模糊的语言系统
到一定阶段,就因为歧义引起的混乱,陷入系统崩溃
有人说中国人智商很高,但是普遍思维比较浅,思考问题不够深入,不够准确
这个影响了中国人的开创性能力和发明能力
这和当代汉语的模糊性,关系巨大
同时
语言影响思维
缺乏理性精确性的语言,制造出缺乏理性精确性的中国人
有怎样的国民
就有怎样的政府
需要补充的是
中国历史上充满高人异士
他们的能力超越了语言,是真正的先知,文明创造者
但是汉语模糊性导致,先知们的宝贵思想难以被普通大众理解和传承
难以开启民智
h*h
发帖数: 27852
17
【 以下文字转载自 Hope 俱乐部 】
发信人: fiatLux (Let there be light), 信区: Hope
标 题: 某牛人将出师表翻译成白话文(转载) (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Feb 18 02:03:10 2011, 美东)
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: ridgway (ridgway), 信区: History
标 题: 某牛人将出师表翻译成白话文(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Feb 14 15:24:42 2011, 美东)
你亮叔我跟你讲几句:你爸当年出来混,半道上就给挂了;现在地盘又分成三块了,益
州好像咱也罩不住了,这世道眼瞅着要杯具了。但是你爸留下的保镖还很忠心啊,出去
砸场的那些二杆子也都不想要命了,这些都是看在你爸往日给钱给女人的份上,现在想
报答罢了。
叔现在就希望你丫放机灵点,完成你爹的遗愿,让兄弟们也扬眉吐气;千万不要把自己
当成不值钱的葱,把弟兄们的心给屈了。
你家里咱帮里,都是一起的,该批评谁该扇谁,一碗水端平;不好好干的,给咱整天惹
事的,以及为人忠厚实... 阅读全帖
a*********n
发帖数: 2526
18
来自主题: History版 - 论语 孟子是先秦的白话文吗?
那给一片当然是的先秦白话文吧
d**o
发帖数: 864
19
这就是所谓白话文的意思吧.
f**********4
发帖数: 2617
20
此文证明圣经是白话文规范的论点之一是中学生读不懂鲁迅的文章,但能读懂“白话圣
经”。这个,楼主中学的时候看不懂鲁迅么?
d******i
发帖数: 7160
21
晚清梁启超少年中国说里还少见双字词,
一到民国突然井喷了。
双字词到底是日本的舶来品
还是国内白话文那帮人搞的?
t*******3
发帖数: 2005
22
来自主题: Military版 - 老毛的白话文比张育龄的小说好
白话文和小说比,也是一种关公战秦琼
h***i
发帖数: 89031
23
来自主题: Military版 - 老毛的白话文比张育龄的小说好
老毛的白话文创作,当时都是有直接政治目的的功利文章,但是这个并不妨碍其文学性
,其文学成就,在所有的政治内容不那么支配的时候,人们还会去读,就是因为其文学
性了
别的不说,老三篇200年之后还会有人读,红玫瑰白玫瑰倾城之恋的文学性
200年后跟老三篇一比,就不行了
200年之后,不会有人去那老猫的词跟辛弃来比较的
a*****2
发帖数: 2585
24
来自主题: Military版 - 老毛的白话文比张育龄的小说好
老毛的白话文 和 我的一比,就是一小学生的水平。
你不服气,是没有用的
c******g
发帖数: 4889
25
来自主题: Military版 - 白话文还讲个屁的中华文化
有一腚道理,自从用白话文以来就没出过什么给力的文学作品。
y**********g
发帖数: 2728
26
"或"在文言文里面才是“可能” 的意思。在白话文里面只有“或者”的意思。
麻痹的不知道什么时候开始垃圾记者们把这个词当文言文用了。
前几天骂过了,再骂一次。
什么“中国或成最大输家”,麻痹的直接写中国可能是最大输家不就得了。
我每次都看成是中国或者成为最大输家。
k***v
发帖数: 1218
27
读过四大名著么?也就是水浒是当时白话文,其他的都是浅近文言。

发帖数: 1
28
胡适他们有罪。。。。。白话跟白话文也不一样
y***k
发帖数: 9459
29
这件事的起源是上海教育局2014年上半年大幅度删除古文和诗词内容,与此同时加入大
量外国文学著作,主要是西方的。说是给中小学生减负。
这件事被捅到网上之后持续发酵,遭到了很多人的反对。但是上海毕竟是媚外之都,振
振有词,还要继续删除古文和诗词。
后来,庆丰帝也参与了。他在2014年8月9日上午在北京师范大学参观教师节30周年展时
说“我很不赞成把古代经典诗词和散文从课本中去掉,去中国化是很悲哀的,应该把这
些经典嵌在学生脑子里,成为中华民族文化的基因。”
上海教育局这才如梦初醒,态度立即180度大转弯。到了今年,中小学全面增加古文诗
词内容。
说真的,要是读文言文习惯了,就能体会到读白话文如同嚼蜡,读不出来简洁准确优雅
和美感。从这个角度看,庆丰帝也是有一定文化品位的。
y***k
发帖数: 9459
30
这跟古文白话文的政论没有什么联系吧
n**d
发帖数: 9764
31
来自主题: Military版 - 现在证明了白话文
现在证明了白话文,简化汉字有利于普通百姓学习掌握汉语,是正确方向。
下一步就是要在望文生音上下功夫,每个省找100个普通5年纪的小学生,让他们朗读生
僻字,发言比例最高的读法就是这个字的新的发音。
n**d
发帖数: 9764
32
来自主题: Military版 - 时间证明了白话文
时间证明了白话文,简化汉字有利于普通百姓学习掌握汉语,是正确方向。
下一步就是要在望文生音上下功夫,每个省找100个普通5年纪的小学生,让他们朗读生
僻字,发言比例最高的读法就是这个字的新的发音。
n**d
发帖数: 9764
33
以后就这么念了,50年后就像白话文简化字字一样成先驱了,也会和元培一样立一个铜
像。
g***t
发帖数: 7544
34
来自主题: Military版 - 文言文远比白话文精确
“民 可 使 由 之 不 可 使 知 之”
怎么用白话文解释?谢谢。
l**a
发帖数: 11
35
来自主题: Military版 - 文言文远比白话文精确
工业化需要底层人也能理解的语言
这样他们才能当工人 理解工序
白话文不精确 但是多堆砌一些句子反复说就精确了
英语也是一步步走向庸俗化
即便英语本来也是粗鄙的语言
b*******8
发帖数: 37364
36
来自主题: Military版 - 文言文远比白话文精确
文言文写法律条款,比白话文精确,也比英语精确。
m*******e
发帖数: 1598
37
来自主题: JobHunting版 - c++是文言文,java是白话文 (转载)
【 以下文字转载自 Programming 讨论区 】
发信人: moonshade (月影姐姐), 信区: Programming
标 题: c++是文言文,java是白话文
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jun 28 12:50:33 2015, 美东)
下场一目了然
a********5
发帖数: 1631
38
来自主题: JobHunting版 - c++是文言文,java是白话文 (转载)
汇编是上古汉语,带大舌音的那种。
C/C++是文言文。
PERL是吴语。
JAVA是民国白话文。
JAVASCRIPT是普通话、官话。
PYTHON是粤语。
SCALA是网络用语。
y**s
发帖数: 563
39
王菲演唱"心经 "网址:
http://www.youtube.com/watch?v=vbx74s_L6bM&feature=fvwrel
歌词(唐。三藏玄奘法师譯)
及翻译成白话文注释
般若波罗蜜多心经 (堪称为:世界上最短最经典的经书)
观自在菩萨(般若智慧已经达到自在境界的菩萨)
。行深般若波罗蜜多时。(当他修行般若智慧达到波罗蜜多觉悟境界的时候)
照见五蕴皆空。(洞见色、受、想、行、识五蕴乃是人类虚空的妄想)度一切苦厄。(
所以菩萨要为众生解脱一切执着于生死烦恼的苦厄)舍利子。(智慧第一的舍利子啊)
色不异空。空不异色。(你所看见的物质世界其实是你的精神世界)
色即是空。空即是色。(物质世界就是精神世界),(精神世界就是物质世界)受想行
识。亦复如是。(人类所谓的感受、思想、行为和认识也是如此)舍利子。(智慧第一
的舍利子啊)
是诸法空相。(其实一切法都不是法,只是人类虚空的精神幻觉)不生不灭,不垢不净
。不增不减。(真实的世界不会产生,也不会灭亡),(不会被尘埃沾污,也不需要去
洁净),(任何东西都不会增加,也不会减少)
是故空中无色。(在真实世界里并没有物质这一概念)无受... 阅读全帖
L***o
发帖数: 170
40
收藏了

王菲演唱"心经 "网址:
http://www.youtube.com/watch?v=vbx74s_L6bM&feature=fvwrel
歌词(唐。三藏玄奘法师譯)
及翻译成白话文注释
般若波罗蜜多心经 (堪称为:世界上最短最经典的经书)
观自在菩萨(般若智慧已经达到自在境界的菩萨)
。行深般若波罗蜜多时。(当他修行般若智慧达到波罗蜜多觉悟境界的时候)
照见五蕴皆空。(洞见色、受、想、行、识五蕴乃是人类虚空的妄想)度一切苦厄。(
所以菩萨要为众生解脱一切执着于生死烦恼的苦厄)舍利子。(智慧第一的舍利子啊)
色不异空。空不异色。(你所看见的物质世界其实是你的精神世界)
色即是空。空即是色。(物质世界就是精神世界),(精神世界就是物质世界)受想行
识。亦复如是。(人类所谓的感受、思想、行为和认识也是如此)舍利子。(智慧第一
的舍利子啊)
是诸法空相。(其实一切法都不是法,只是人类虚空的精神幻觉)不生不灭,不垢不净
。不增不减。(真实的世界不会产生,也不会灭亡),(不会被尘埃沾污,也不需要去
洁净),(任何东西都不会增加,也不会减少)
是故空中无色。(在真实世界里并没有物质这一... 阅读全帖
b***a
发帖数: 11
41
来自主题: Belief版 - 冥罚淫律--白话文(必读!)
冥罚淫律--白话文
从来所有恶业中,惟淫业最重。造下邪淫罪业的,除了在阳世会受到很重(直接
被销减寿命和功名富贵)的恶报惩罚外,死后在阴司所受的罪罚更要严重,严酷千万倍
!要受惩罚的事项很多,以下就把重要的和常见的一些冥列出来,希望看到这篇文字人
,都能各自常常戒勉!
乱伦的人,会被永远囚禁在地狱里!更有因此而害死人命的,会被雷电击毙!调
戏、谑待死尸的人,和乱伦的人同罪!已经受过阳罚的,可以免去遭雷击的恶报;有作
过忠孝事的,允许抵四分的罪报;如果有一千五百个大善事,也同样可以抵四分的罪。
强奸寡妇的,会绝子绝孙!再到地狱受苦,经过五百劫后,转生为虫蚁,又经过五百劫
,转生为禽兽,又经过五百劫,才能转生为人,但是会生作娼妓身!已经受过阳罚的,
免去一百劫苦报。有害人命的,罪加五等。有忠孝事的,准抵一半,大善五百件,也抵
一半。
谨按:地狱历劫者,每一劫,即历一地狱受刑罚之苦一次也。阴司受罪,不比阳
世,虽然刑罚一次,罪人的身体已死,又要用还魂水重还他的人形,再执行和前次一样
的刑戮,罚够相应的劫数后,这个罪就完了。如果还有其他的罪业,再按相应的冥律使
他接... 阅读全帖
c*********2
发帖数: 3402
42
http://my.cnd.org/modules/wfsection/article.php?articleid=31268
剑申鹄
最近先后有三位朋友陆续在交谈中表示,“救中国”乃至“救世界”要用儒家思想。先
不说中国要不要救、该不该救、有没有救、该怎么救,先问什么是儒家思想?回答不尽
相同,告诉我说《论语》不过是小儿科的识字课本,说其中博大精深的东东是在《论语
》之后。追问大在何方深到何处,回答也语焉不详,但都提到了“横渠四句”,都有以
此为儒家思想的核心佳肴之意。
本人中学时候到处乱翻书,曾遇到过“横渠四句”,只觉得排比句排得很酷很高大全,
但对其内容却似懂非懂,不甚了了,也就不求甚解,在读书笔记上抄了一遍以后就随它
去了。后来与之再次相见,却是缘起在美国华人里遇到的一位小忽悠,那是一位说出话
来好像都很伟光正,做起事来却好像都是有头无尾的仁兄,实在想不起他的真名,只记
得他姓张,我记忆中记他为张孙子。
对不起,每个人都是某两个人的孙子,每个姓张的男人都可以是张孙子,为何此仁兄独
得此名?剑某是否有不厚道乱骂人之嫌?
误会了。我把他记为张孙子事出有因。此公每逢与人初次见面自我介... 阅读全帖
X*t
发帖数: 1746
43
来自主题: TrustInJesus版 - 中文圣经对白话文运动的影响
不仅是白话文运动,对鸦片倾销的影响也不小。
马礼逊(1782-1834),这个人的名姓是Robert Morrison后来他自己译成中国汉字叫马
礼逊。
十九世纪初,英国鉴于1793年(乾隆五十八年)派遣使节马戞尔尼(Earl George
Macartney,1737-1806)到中国的失败,又看到法国利用天主教神甫在东方活动的成功
,因此也想利用宗教的伪善面貌作掩护,派基督教新教教士深入中国作侵略的先遣部队
。一八○五年(嘉庆十年)就由伦敦布道会(London Missionary Society)出面,安排
马礼逊到中国来。马礼逊作为东印度公司的秘书兼翻译,一边满口仁义道德恩典福音,
另一边丧尽天良协助将罪恶的鸦片倾销至中国。这种强势的文化入侵是和真正的侵略和
殖民紧密相连的。真正的鸦片已经被销毁了。
没有被销毁的,是影响更深远,危害更大的精神鸦片。
b***a
发帖数: 11
44
来自主题: Wisdom版 - 冥罚淫律--白话文 (必读!)
冥罚淫律--白话文
从来所有恶业中,惟淫业最重。造下邪淫罪业的,除了在阳世会受到很重(直接
被销减寿命和功名富贵)的恶报惩罚外,死后在阴司所受的罪罚更要严重,严酷千万倍
!要受惩罚的事项很多,以下就把重要的和常见的一些冥列出来,希望看到这篇文字人
,都能各自常常戒勉!
乱伦的人,会被永远囚禁在地狱里!更有因此而害死人命的,会被雷电击毙!调
戏、谑待死尸的人,和乱伦的人同罪!已经受过阳罚的,可以免去遭雷击的恶报;有作
过忠孝事的,允许抵四分的罪报;如果有一千五百个大善事,也同样可以抵四分的罪。
强奸寡妇的,会绝子绝孙!再到地狱受苦,经过五百劫后,转生为虫蚁,又经过五百劫
,转生为禽兽,又经过五百劫,才能转生为人,但是会生作娼妓身!已经受过阳罚的,
免去一百劫苦报。有害人命的,罪加五等。有忠孝事的,准抵一半,大善五百件,也抵
一半。
谨按:地狱历劫者,每一劫,即历一地狱受刑罚之苦一次也。阴司受罪,不比阳
世,虽然刑罚一次,罪人的身体已死,又要用还魂水重还他的人形,再执行和前次一样
的刑戮,罚够相应的劫数后,这个罪就完了。如果还有其他的罪业,再按相应的冥律使
他接... 阅读全帖
f*****x
发帖数: 2748
45
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: ridgway (ridgway), 信区: History
标 题: 某牛人将出师表翻译成白话文(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Feb 14 15:24:42 2011, 美东)
你亮叔我跟你讲几句:你爸当年出来混,半道上就给挂了;现在地盘又分成三块了,益
州好像咱也罩不住了,这世道眼瞅着要杯具了。但是你爸留下的保镖还很忠心啊,出去
砸场的那些二杆子也都不想要命了,这些都是看在你爸往日给钱给女人的份上,现在想
报答罢了。
叔现在就希望你丫放机灵点,完成你爹的遗愿,让兄弟们也扬眉吐气;千万不要把自己
当成不值钱的葱,把弟兄们的心给屈了。
你家里咱帮里,都是一起的,该批评谁该扇谁,一碗水端平;不好好干的,给咱整天惹
事的,以及为人忠厚实在的,交给保卫科,该剁手的剁手,该发钱的发钱,这能说明你
对大家都一样,你也不要偏谁向谁,让大家有亲疏之别。
小郭,小费,小董,人都实在,事情办的周全,你爸特别看得起,叔认为帮里的大事小
情就交给他们;二杆子老向,性子好得很,人也猛地很,能打能杀,你爸说过“能干”
,不行就提拔一... 阅读全帖
s*******n
发帖数: 10426
46
来自主题: History版 - 余光中:现代汉语的西化。
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越差,而地道中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语文生态,也必将面目
全非。
中文也有生态吗?当然有。措词简洁、句式灵活、声调铿锵,这些都是中文生命的
常态。能顺着这样的生态,就能长保中文的健康。要是处处违拗这样的生态,久而久之
,中文就会... 阅读全帖
s*******n
发帖数: 10426
47
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖
i***h
发帖数: 12655
48
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖
B*********L
发帖数: 700
49
来自主题: Military版 - unidentified_title
转:
语文教材百年来的第七次大换血,终于尘埃落定。
从2017年9月份开始,全国中小学语文教材将统一采用全新的“部编本”(由教育部直
接编写),语文教材“有限的多样化时代”告终。
据媒体报道:此次“部编本”教材,换掉了约40%的课文,文言文比例大幅提升。较之
以前的人教版,小学6个年级,古诗/文总数增加了55篇(一年级就有古诗),增幅高达
80%;总计124篇,占到了全部课文的30%。初中3个年级,古诗/文总篇数也提升至124篇
,占到了全部课文的51.7%。
这是自白话文兴起后百余年来,语文教材中文言文所占比例最高的一次。
回顾:前六次大换血
1、民国时期,小学课本不选文言文,初中再逐渐递增
中国现代语文教育,始于1905年废科举设学堂。当时白话文尚未兴起,故教材课文多是
古代散文。
1920年代初,北洋政府受白话文运动风潮的影响,训令:1、小学“国语课”全部使用
白话文(语体文),不许选用文言文;2、初中教材白话文逐渐递减、文言文逐渐递增
(第一年白话文占3/4,第二年占2/4,第三年占1/4)。这是语文教材第一次大换血。
换入的多是周作人、蔡元培、胡适、梁启超等人用白话文所写的文... 阅读全帖
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)