j*****7 发帖数: 10575 | 1 If we would do the work of the divine building, we must be one with the wise
master builder, who is the acting God.”
Brother Lee could not say it then, but we can say it today: He was the wise
master builder; he was the minister of the age….” Hence, we have two
striking declarations, by a prominent “blended co-worker” 5
--”we must be one with the wise master builder, who is the acting God” and
“Brother Lee…was the wise master builder.” In the minds of some hearers
(including myself), these two statements were combined —“Witness Lee was
the acting God.”
我看不懂,哪位召会的来解释一下?
免得我们又乌龙了 |
r********7 发帖数: 887 | |
j*****7 发帖数: 10575 | 3 既然英文差,那就看中文的吧
http://www.mnstars.net/bbs1/bbs.php?K=view&b=1181311397&w=73835
信息內容: 「希伯來書十一章十節¼一座城,其設計者並建築者乃是神。一面,
這位設計者乃是神;另一面,這位設計者(在林前三章稱作工頭)是使徒保羅…保羅是
智慧的工頭…任何人若要作今天神聖建造的工作,就必須與智慧的工頭是一…必須與保
羅以及保羅的啟示是一…李弟兄就是智慧的工頭,我們若要作建造的工作,就必須與他
是一」(126頁5 -17行) 「李弟兄…能夠說出這樣的話的,必定是智慧的工頭,但願
我們與這智慧的工頭是一」(135頁3 -18行) 「在神的建造裏,每一個時代都有一個
也只有一個智慧的工頭,保羅是這樣一個智慧的工頭…在這個時代…李弟兄…他就是那
智慧的工頭…有一班敞開的相調同工們…繼續在作這一位智慧工頭所開始的工作,有耳
可聽的,就應當聽」(93頁 7行 -25行)
【在 r********7 的大作中提到】 : 俺英文不错,可也看不懂人家想胡诌点啥?
|
q********g 发帖数: 10694 | |
r********7 发帖数: 887 | 5 听不懂我说的啥?
我说:不知道你想胡扯些啥?
我到现在也没听人说过李常受是召会的”工头“。
【在 j*****7 的大作中提到】 : 既然英文差,那就看中文的吧 : http://www.mnstars.net/bbs1/bbs.php?K=view&b=1181311397&w=73835 : 信息內容: 「希伯來書十一章十節¼一座城,其設計者並建築者乃是神。一面, : 這位設計者乃是神;另一面,這位設計者(在林前三章稱作工頭)是使徒保羅…保羅是 : 智慧的工頭…任何人若要作今天神聖建造的工作,就必須與智慧的工頭是一…必須與保 : 羅以及保羅的啟示是一…李弟兄就是智慧的工頭,我們若要作建造的工作,就必須與他 : 是一」(126頁5 -17行) 「李弟兄…能夠說出這樣的話的,必定是智慧的工頭,但願 : 我們與這智慧的工頭是一」(135頁3 -18行) 「在神的建造裏,每一個時代都有一個 : 也只有一個智慧的工頭,保羅是這樣一個智慧的工頭…在這個時代…李弟兄…他就是那 : 智慧的工頭…有一班敞開的相調同工們…繼續在作這一位智慧工頭所開始的工作,有耳
|
q********g 发帖数: 10694 | 6 李常受是召会的“主”,工头的职位太寒酸了。一个明证就是,只要有人质疑李常受,
召会的几位干将就疯狂扑过来。呵呵,这架势太吓人了,比教皇被骂的阵势都大。
【在 r********7 的大作中提到】 : 听不懂我说的啥? : 我说:不知道你想胡扯些啥? : 我到现在也没听人说过李常受是召会的”工头“。
|
r********7 发帖数: 887 | 7 你看不出来?楼主在问李常受和耶稣能否划等号哩?
【在 q********g 的大作中提到】 : 李常受是召会的“主”,工头的职位太寒酸了。一个明证就是,只要有人质疑李常受, : 召会的几位干将就疯狂扑过来。呵呵,这架势太吓人了,比教皇被骂的阵势都大。
|