l**y 发帖数: 2103 | 1 家里帮我办出生公证,英文翻译件上,姓和名的顺序颠倒了。比如名字是王小明,在这
边的名字是Xiaoming Wang,但是在英文翻译件上,名字就成了 Wang Xiaoming,中间
没有逗号。父母和公证人的名字也都是这样。
问题:这个公证能用么?还是要打回去重新办?公证书上正确的格式应该是 Xiaoming
Wang 还是 Wang,Xiaoming?
前两个提供正确答案的有包子,谢谢了! |
h*e 发帖数: 10233 | 2 我没有权威答案,但是记得在这里看了几次说中国的就是这样 |
c*****n 发帖数: 25 | 3 This should be fine. Mine is also like this, my lawyer never put any
question on it for perm and I-140. Now I guess every chinese's birth
certificate is put this way. ???....
Xiaoming
【在 l**y 的大作中提到】 : 家里帮我办出生公证,英文翻译件上,姓和名的顺序颠倒了。比如名字是王小明,在这 : 边的名字是Xiaoming Wang,但是在英文翻译件上,名字就成了 Wang Xiaoming,中间 : 没有逗号。父母和公证人的名字也都是这样。 : 问题:这个公证能用么?还是要打回去重新办?公证书上正确的格式应该是 Xiaoming : Wang 还是 Wang,Xiaoming? : 前两个提供正确答案的有包子,谢谢了!
|
s*****t 发帖数: 3899 | 4 same here,
居然不放一个逗号,真是烂极了 |
f*********u 发帖数: 6298 | |
s******2 发帖数: 5274 | 6 this is normal, FBI people should already know this... |
l**y 发帖数: 2103 | |
m****o 发帖数: 4921 | |
l**y 发帖数: 2103 | |
T5 发帖数: 59 | 10 这个没有逗号是对的,你看jiang zemin, hu jintao, 都没有逗号
【在 s*****t 的大作中提到】 : same here, : 居然不放一个逗号,真是烂极了
|
T5 发帖数: 59 | 11 这个据说是针对中国人名的,都没有逗号,
有逗号的是西方人名
【在 T5 的大作中提到】 : 这个没有逗号是对的,你看jiang zemin, hu jintao, 都没有逗号
|
h*****n 发帖数: 924 | 12 这是个很好玩的事情。这里的中国人上这里的报纸,肯定姓在后,但国内官员或者名人
上这里的报纸,则姓在前。我至今搞不懂这里面的逻辑。
【在 T5 的大作中提到】 : 这个没有逗号是对的,你看jiang zemin, hu jintao, 都没有逗号
|
s*****t 发帖数: 3899 | 13 真客气。
谢谢,包子收到。
【在 l**y 的大作中提到】 : 包子发放完毕,请各位查收。在此谢过了。
|