由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 片假名
1 2 3 4 5 6 7 下页 末页 (共7页)
D**s
发帖数: 6361
1
日本经济省:所有商店都要使用汉字,不要用片假名,方便中国顾客
2016-04-14
4月14日报道 日媒称,为方便骤增的访日外国游客更好购物,日本经济产业省制定了有
关店内标识的指南,提出基本上使用英语和图形符号,尽量使用汉字而不是片假名。
据共同社4月12日报道,除了已被广泛使用的符号外,使用汉字更便于中国游客理
解。经产省希望推进招揽海外企业的地方百货店、超市、特产店也积极使用该指南。
指南建议根据卖场、收银台等的情况灵活运用标识,例如在收银台处使用“
Cashier”或“¥”等为社会广泛使用的英文或符号,特定语言游客聚集地区则最好添
加英语以外的语言标识。
指南还强调,使用日语的情况下也要尽量避免标注外国人难以理解的片假名,多用
汉字可便于中国游客理解。
e*******s
发帖数: 1979
2
什么事片假名
F*******g
发帖数: 1640
3
【 以下文字转载自 ebiz 讨论区 】
发信人: Flyingbug (飞翔的虫虫), 信区: ebiz
标 题: 那个在芝加哥的片假名Nicholas Wong的
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 30 23:32:52 2015, 美东)
你的evil 行为已经向amazon report了。
后果自负。
有其他的受害者。 麻烦联系amazon 或者和俺通气一下。
F*******g
发帖数: 1640
4
【 以下文字转载自 ebiz 讨论区 】
发信人: Flyingbug (飞翔的虫虫), 信区: ebiz
标 题: 那个在芝加哥的片假名Nicholas Wong的
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 30 23:32:52 2015, 美东)
你的evil 行为已经向amazon report了。
后果自负。
有其他的受害者。 麻烦联系amazon 或者和俺通气一下。
w**********5
发帖数: 1741
5
教你快速背诵五十音·片假名版:
ア塞拜疆。イ冠禽兽。ウ力滔滔。エ情买卖。オ断丝连。
カ布奇诺。キ耻大辱。ク成泪人。ケ迪拉克。コ是心非。
サ逼兮兮。シ方国家。ス绸之路。セ翁失马。ソ气冲天。
タ乡故知。チ嘴八舌。ツ喝玩乐。テ平公主。ト偷摸摸。
ナ里哪里。ニ追我赶。ヌ火攻心。ネ茶妹妹。ノ洞大开。
ハ哈大笑。ヒ皮笑脸。フ和浩特。ヘ枯石烂。ホ年马月。
マ马虎虎。ミ汁娇喘。ム光之城。メ一赠一。モ哭耗子。
ヤ历山大。ユ谊小船。ヨ不能停。
ラ圾食品。リ害了哦。ル出血来。レ日方长。ロ铁扎心了。
ワ掘机找蓝翔。ヲ气十足。ン断义绝。
M******a
发帖数: 6723
6
来自主题: Military版 - 日本历史上的“改名”闹剧
萌历史 萌历史 微信号 mlshi2014
功能介绍
谈史论道,以史鉴今,最有味道的历史、最为温柔的故事。
萌历史
为你寻找历史的萌动之处
不准叫萨克斯管,叫“金属制弯曲尺八”!
作者:章骞,来源:新浪微博
在1943年2月3日,由日本内阁情报部编辑,内阁印刷局发行出版的《写真周报》杂志第
257期的封面上,用杀气腾腾字体,醒目地印着一条标语:“一扫米(美,以下同)英
之色!”
翻开这份杂志,展现在面前的有一页布满各种14张英文招牌的照片,中间的标题则赫然
写着:
从招牌上抹去美英之色!
读一下文字的内容,其中说道:
这绝不是纽约和伦敦的街头。而是日本的街头。然而我们现在却正在和米英进行着战斗
。怎么样?在我们日本的都市中却泛滥着英文的招牌……是不是应该断然将这些充斥这
对米英献媚的招牌拆掉?
有怎么样对米英献媚的招牌,我们基本上可以看出这样的商店卖着什么样的货色,在要
紧的地方写着英文,店名采用敌国米英的地名人名。这样不管是谁,只要想一想就知道
这家店不是招待日本人顾客的日本店,标有敌国的地名和人名的,除了媚态以外什么也
不是。
接下来一页则是一些商品的照片,上面的文字更加富有煽动力... 阅读全帖
s******6
发帖数: 748
7
来自主题: History版 - 古人反对生词造字
这个你要去问当年新文化运动的那帮先驱们,对他们来说,用日本人的词算很对的起汉
语了,当时很多人根本就像废除汉字。
其实日本人造的那些词,也仅限于明治维新前后很短的一段时间,毕竟那时汉字还是日
本的官方语言,当时日本学者造这些汉语新词也是颇费苦心,之后日本人看中国就是个
扶不起的阿斗(这个满清要承担很大责任),过去尚存的一些敬仰之心一扫而光,对中
国也从仰视变成俯视,汉字自然也从神坛跌落,遭到废除,日本人自己的片假名成为官
方语言,不过用了一段时间之后日本人发现自己被汉化的实在太深,片假名这种原始拼
音文字实在无法满足需求,便又部分的恢复了汉字,这就形成了今天日本汉字片假名混
用的局面。而新的外来词,自然一律用片假名表示,没有人再去费劲用汉语来翻译了。
韩国(朝鲜)也是差不多的经历,不过比较佩服棒子的是他们居然能憋着忍受自己的垃
圾文字这么久。
不过话说回来,对应日本朝鲜的去汉字运动,在中国国内,这个就是新文化运动,汉字
简化拼音化,白话文运动,等等,是中国人自己对自身文化的颠覆,本质上就是被西方
文化殖民。而这个运动的高潮,就是文革。
c*********d
发帖数: 9770
8
姜建强 随读随写 微信号 IslandofHistory
功能介绍
自言自语自娱自乐
本文摘自《汉字力》,姜建强著,上海交大出版社2018
认识日本汉字:从“一人”(ひとり)到“君の名は”
前缘1-11
12
“如若稲常菊桜桐野□樋福”。
当中填一个什么汉字?
这是日本银行发行的货币上图案的名字。
一日元的图案是“若木”,五日元是“稲”,十日元是“常盤木”,五十日元是“菊”
,100日元是“桜”,500日元是“桐”,1000日元是野口英世,2000日元是紫式部,
5000日元是樋口一叶,10000日元是福泽谕吉。2004年以前的1000元纸币图案是夏目漱
石,5000元是新渡户稻造。1984年以前10000日元纸币图案是圣德太子。
答案自然是一个“紫”字。
“蘭奢待”是什么?这是日本国宝香木的名称。再仔细看,汉字里隐藏了“東/大/寺
”三个汉字。日本人也很会玩吧。“蘭奢待”香木现在收藏于东大寺正仓院。动手削过
这块国宝香木的人,包括历史上的足利义满和织田信长。
孤独的假名是谁又是谁?
“孤独”就是“一个人”。
一个人的读音是“hitori”。孤独的另类假名也是“hitori”。
13
... 阅读全帖
s******6
发帖数: 748
9
来自主题: History版 - 简体字的好处是
关键是明治维新前后日本人心态的转变。明治维新之前,日本效仿中国,汉字是官方推
行的书面文字,维新之后日本人抛弃中华文化,转投西方,原本的汉文化甚至被视为一
种落后的文化而被刻意贬低,而以前登不得大雅之堂的片假名成为官方语言,翻译自然
也舍弃汉字而用片假名了。
类似的情况其实在中国也同样发生过,那就是54新文化运动,而简化字取代繁体字,深
层次的心理因素也是类似于日本用片假名取代汉字。
y*h
发帖数: 25423
10
来自主题: Military版 - 中文真是世界上最独特的语言

最暴露文盲本质的就是你这个“日本的片假名就是剽窃的《正草十七帖》”,知道什么
是片假名,什么是平假名么?片假名是从楷书的偏旁选取的,平假名才是草书,连这么
基本的概念都不懂还瞎扯个P啊。另外你知不知道日本人也是用汉字的,也是学习中国
古代书法的?
最关键的,你一直认为简化字来自于《正草十七帖》,但是就这个“国”字而言,并非
来自正草十七帖。口王的写法更早,而且字义更有道理,在中国古代的书法作品中口玉
的写法主要是出现在怀素、米芾的作品中,俗写时把口王加了点。日本人在简化汉字的
时候查阅了中国古代很多书法作品和文献,选用了大书法家的俗写变体的口玉,而不是
组字更有道理的口王。中国后来简化字也采用了日本的方案而不是更早更好的口王。
y*h
发帖数: 25423
11
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次

他关于假名和汉字的观察是正确的,片假名和平假名部分则是完全错误的。
片假名的地位比平假名高,如果赵策同学有几乎看点日本早期的正式文献或者文物古迹
就知道了。在最正式的场合比如某些碑文公文什么的一般要尽可能用汉字,必须用假名
的地方要用片假名,而不是平假名。从这个角度说,日本女性的地位低于西洋人。
y*h
发帖数: 25423
12
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次
那是必须的。皇室的重要正式文件和碑文等就要用片假名,因为片假名表示正式。什么
片假名是用来翻译西方语言的,那只是这100多年才形成的习惯用法而已,为了和日语
本土非汉语词汇有所区分。
w*******e
发帖数: 15912
13
日本人不学英文的底气
http://news.163.com/14/0520/09/9SM7AOR100014JHT.html
导语:日前,关于英语即将退出高考统考的新闻引发了媒体和网友的热议。不少网友在
讨论英语教育问题时将目光投向了日本,“至少日本人说英语比中国人差”。早在2008
年,日籍诺贝尔物理学奖得主益川敏英不会说英语的新闻就曾在中国媒体间引起了讨论
。其实,日本良好的原创学术生态系统、高效的译介机构和有效的科技成果转化机制,
都让日本人有了不好好学习英文的底气。在了解这个语境之前就轻易下结论,未免有些
自作聪明。
六十秒读懂专题:日本人不学英语的底气,来自于几个方面:日本完善自主的原创学术
生态系统,让研究者无须精通外语即可从事学术研究;日本高效专业的译介机构在国际
交流中起到的巨大作用;日本以企业为主导的科研体系,让普通民众能及时享受科研创
新成果;日语中不少科技词汇本来就是用片假名拼写的“英语单词”。
日语中的科技词汇多是用片假名拼写的“英语单词”
自明治时代日本“改革开放”以来,来自西方的新思想和新事物急剧增加,且很多新事
物在旧日语中并没有对应词汇,仅靠在描述本国... 阅读全帖
g**8
发帖数: 4951
14
来自主题: WorldNews版 - 丰田事件和日航LOGO的改变
谢谢这位朋友的提醒。我也同意日文里面不论平假名,片假名都是从汉字演化而来的。
估计是我上文里的这句话让你觉得有问题:
============================================
另外一个很有意思的事情就是貌似现在日本人自己很喜欢用拉丁化的标注外来语的片假
名来标注本来完全可以用汉字或者日文自身平假名标示的公司名称。
============================================
我的原话是:“日文自身平假名”。。。其实严格地说,虽然来自汉字,但是假名确实
是他们自己的了。另外,我那里说到平假名本意是和片假名比较而言的,因为片假名本
来是专门用来标记外来语的。而平假名是用来写日文里面自身的词的,所以才用了自身
这个词。但是思维有些跳跃就引起误解了。
日本话里面同一个汉字往往有多个读音。读音分类分为“音读”和“训读”,所谓音读
,就是指汉音,发音来自汉字。训读是指他们自己最早没有文字时代的古训(古音)里
面的读法。举个例子来说,本田两个字发音HON-DA都是 音读。还有“本屋”(书店)
发音是 HON-YA也都是。本的音 HON或者P
d******g
发帖数: 77
15
一在银行开户头
有了银行账户,每个月可以通过银行自动支付水电,电话费用。另外,有关部门可以通
过银行账户将医疗费,税金退还给你,奖学金团体可以通过银行户头把奖学金汇给你,
打工的工资也可以打到银行户头上。
1 开户头所需材料
要开银行账户,就要先完成外国人登陆的手续。拿到外国人登陆证明书之后可以到居住
地或者学校附近的银行开账户。除了外国人登陆证以外,国民健康保险证也可以用来开
设账户。
如果是非常着急地要开账户的话,市役所或区役所可以在登陆手续完成之后立即发出[
登陆
原票记载事项证明书]。拿着这张证明书也可以到银行开户头。
因为账户上一定要写汉字和片假名的名字,所以去开账户之前,应该向日语老师询问并
记住自己名字的片假名,以及日本式发音。
申请现金提取卡就要预先决定由4个数字组成的密码。现金提取卡会在开完账户后邮寄
给你。
2 印章
开账户的时候会被要求盖章。你可以告诉对方[我是外国人,请允许我用签字的方法来
代替盖章]。如果被拒绝的话,就去做一个用平假名或片假名表示自己名字的印章。5
00日元到1000日元就能做好,所花时间为15分钟左右。有些印章要花费几千日
元甚至几万日元,但
y****6
发帖数: 4193
16
来自主题: Japan版 - 日语作业求助
哈哈,想起我去日本前,日语学校去中国招生时要考试,得用日语自我介绍,我那时候
只会念50个片假名,我写了自我介绍叫人给翻译了,每个汉字都标上片假名,不到1000
字的自我介绍我背了2周,也不知道什么意思,就按背片假名发音背,还到真背下来了
,不过面试时候我还竟背串行了
想象我那时候背自我介绍的发音得多难听啊

发帖数: 1
17
来自主题: Comic版 - 学习日语怎能不知道这些
爱看动漫的人,都会有学习日语的冲动,但是要打好日语基础必须得知道这些知识,日
语主要有假名、罗马字和汉字组成,要学习日语必须先学习五十音图,而假名又分为平
假名和片假名,平假名来源于中国的草书,片假名来自于汉字的楷书;罗马字就是我们
所学的英语字母,在日语里面汉字又分为两种读法,一种是音读,就是貌似汉字读音但
是又不是汉字原生的读音,另一种是训读,就是用日语的读音来读汉字。
要学习一种外语必须先了解这种外语的文化背景,比如新闻在日语里是报纸的意思,信
纸其实不是写信用的,在日语里是手纸的意思,如果我们不了解这种文化的差异,往往
会闹很多笑话。
日语学习的路径大概是这样的,必须先记熟五十音图,包括平假名和片假名,总共五段
十行,日语中列不叫列,叫做段。记熟五十音图后,要选择一本靠谱的教材,一般初级
的日语学习者都用新标日,而有一定基础的推荐选择新编日,当然,我们学习一门外语
的目的是应用,那么为了尽快的学会它,看原版日剧是非常好的一种方法,边学便用,
不说学习日语的速度一日千里,但起码会比只用教材学习更加快速。如果爱看的动漫的
同学那《火影忍者》或《海贼王》,就该是题中应有之义了。
m*****u
发帖数: 17
18
介绍一个不错的语言(以英、日语为主)教学网站,
开站两个月后已有上万人人次了。里面有
一个分享日文片假名记忆方法的文章,好象还不错喔。
主要是讲解
日文片假名,并挑出一些难记的、易搞混的
日文假名来帮助大家记忆。
其网址连结:http://www.wretch.cc/blog/SnoopyYang&article_id=15130364
那除了日文片假名讲解外,还有英文写作、单字精析的讲解和探讨。
可到下列首页访问↓
那个网页的首页:http://www.wretch.cc/blog/SnoopyYang
d*x
发帖数: 125
19
来自主题: Military版 - 中华文明得以长存的几个原因
赞同。
第二点在大学里听课时语言学的老师也讲过。
大概是说中国汉字发展到形声字阶段(这个据说是文字发展的顶峰阶段)就停止,而西
方的文字
发展到最后也就是拼音文字(换句话说,他们的文字发展有点过头了),拼音文字具有
不稳定
性,因此拉丁文在N百年后可以演变成法语和英语两种不同的语言,而中文就不会,汉
字的音形
义是融为一体的,这个也就是千百年来尽管中华大地方言不同但是能保持统一的原因。
老师是这么讲的。
所以后来一度有人提倡中文也用拼音,许多有识之士跳出来反对,其中还包括好多日本
学者,
他们都说汉字的信息量比普通的其他拼音文字(譬如日文中使用的片假名)要大很多,
废掉太
可惜了。举个简单的例子:
用片假名写:バイオインフォマティクス(bioinformatics)
用汉字写就是:生命情報
第二种写法一目了然`。
所以我一直都庆幸方块字没被废掉。
希望大家都好好学习俺们的母语。
g**8
发帖数: 4951
20
前些天有一条新闻,说日本有个著名右翼团体的头子跑去看陆川拍的南京南京,居然被感动了看了好几遍。。。我到现在还没看过那部片子,所以实在说不出为什么那个日本右翼会被感动,但是当时那条新闻在这里:
http://ent.ifeng.com/movie/news/mainland/detail_2011_08/22/8587
而出于好奇,我就在网上看了一下关于这位日本右翼头目铃木邦男的消息,结果很随意地看到这个网页:
http://blog.goo.ne.jp/kunyon-s/e/48451f780de6eacf480a028d0c64b9
非常有意思的是,这个网页上有两张照片,分别是我这里附上的。一张是这个铃木和一位美女的合影,另一张是这个铃木写的一本书。这个美女的名字叫:重信メイ,这里的メイ是片假名,没有明确汉字,如果按照日文汉字发音的话,应该是“命”这个字。中文媒体有时将这个美女翻译成重信五月(MAY,因为メイ发音是MEI,片假名表外来语音MAY,但是实际那个翻译很可能是不对的)这个美女的身世其实是非常特别的。她的父亲是中东人,而她的母亲就是曾经大名鼎鼎的日本赤军女头目重信房子,现在这... 阅读全帖
y*h
发帖数: 25423
21
来自主题: Military版 - 共产党这个词是谁翻译的?
共产党这个词好像是从日语中来的,19世纪末20世纪初汉语中的现代词汇大部分都是从
日语中引进,日本开放得早,翻译创造了很多汉字词汇,明治维新初期日本还以中华文
化为正统,没有走彻底脱亚入欧的路线,所以西方现代词汇都是以汉字来翻译。甲午战
争之后才开始蔑视中华文化,逐渐采用片假名音译,二战后被美国占领,受美国的压力
,彻底放弃了汉字翻译而全部采用片假名,甚至曾经一度准备废除汉字。
w****k
发帖数: 10542
22
来自主题: Military版 - 中文真是世界上最独特的语言
你Y才扯JB蛋,日本的片假名就是剽窃的《正草十七帖》,
土共就是抄袭也用不到抄日本那50个片假名啊,直接抄原版多全啊,
y*h
发帖数: 25423
23

日本当然用“支那”两字汉字,直接来源上可能是来源于中国汉传佛教的经书。支那在
日语中的读音和英文不很类似,它在日文中发“西那”的音,这个词从根源上是源于梵
语,从中国通过佛教传到日本。支那在日语罗马字母拼音中的写法是shina或者sina。
支那这个词本无贬义,后来清朝衰落后日本认为中华文化已失先进性,于是全面西化,
很多用词由汉语改为外来语,另外日本当时认为满清作为落后的蛮夷并非中华正源,所
以不以中华而以清后来以支那称呼中国,由于近代中国相对日本落后孱弱,支那就慢慢
变成侮辱性的代称了,一直到现在都仍然是。实际上日本官方在某些地理名称上现在仍
然使用支那这个词,不过由于中日历史关系的问题,不再用汉字,而改用假名来写支那
,比如南中国海叫做“南シナ海”,シナ即为支那的片假名拼音写法,对于这些官方用
法中国政府并无异议,而且中国也使用从日本引进的个别带支那的词语,比如
Indochina peninsula日语在战前即使用“印度支那半岛”的汉字来翻译,中国也同样
使用直到现在,日本则在战后改为片假名写法インドシナ半島,注意其中的China仍是
支那的发音而并未按照音译改成拆那或漆那。... 阅读全帖
r*****2
发帖数: 2682
24
主要是片假名,日语里越来越多的片假名,都是从英语来的,但和英语发音又不一样,
搞得他们讲英语时,也用日式发音。
E*******F
发帖数: 2165
25
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次
片假名就是专为了音译外来语(主要是西方语言)设计的
平假名最初是帮助文化程度较低的人书写,后来用来记录日本本土词语,也用来给汉字
注音
但现在对于中国的人名也开始用片假名注音了,模拟普通话发音
y*h
发帖数: 25423
26
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次
根本不是那么回事,假名是一千多年以前发明的,那时日本哪有什么西方语言?!
假名的发明是因为汉语语法与日语语法差距太大,全部以汉字来书写日语不现实,最初
的办法一是完全用中文文言文来写,但是这样写和说完全脱节,另一种办法就是用汉字
中发音接近的字来写日语语法中独有的音,但是写起来太麻烦而且女人和低文化的人学
不会汉字,所以就用汉字的偏旁部首来作为记音的字母,这就是假名。片假名是来自于
汉字楷书,用于更正式更重要一点的场合,平假名则来自于汉字的草书,用于随便写的
不重要的日常场合。
用片假名来翻译西方语言是后来才发生的事情。
y*h
发帖数: 25423
27
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次
你没看过特别正式的文件,和语也要用片假名。
从根本上就是片假名比平假名正式,汉字比假名正式。
y*h
发帖数: 25423
28
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次
即使在日常文件中,有时需要强调或突出一个词的时候,这个和词如果没有汉字只有假
名往往就片假名来写,用以强调,所以说片假名有点类似欧洲语言中大写字母,有更正
式的意义。中文中没有这种选择,就要用引号或者下划线等来表示强调。
b*****c
发帖数: 1103
29
来自主题: Military版 - 汉语确实比英语交流效率高多了
韩语艳文和日语片假名类似于罗马化中国拼音。
你想象一样下韩国人用拼音写论文,日本人用拼音写新闻,根本同音字太多阅读无法是
嘛?
所以日语是片假名和象形汉字并用。
韩国sb为了尊严去汉字化,”汉”城改名首尔。
韩国逆时代潮流而动,我代表上帝诅咒她。不过韩国居民身份证上有个亮点是带汉字的
姓名。如果不带汉字,韩文的同音字过多,区分不了谁是谁。
n****l
发帖数: 3375
30
首先要承认标题只是个噱头,语言学一般认为语言没有先进落后之分。大家都有自己的
看法,见仁见智吧。但是总看到有人在争论到底汉语是先进还是落后。虽然我不 是专
业人士,但是就用点通讯和存储上的概念来聊聊为什么汉语是一种非常先进的语言。需
要注意的是,虽然以下的论证都是基于实际的实验数据,但是计算都很粗 糙,而且实
验的规模都不大。换句话说就是,虽然在这里汉语占优,但是换一批实验参与者,可能
就倒过来了。现在实在没有什么特别全面的测试。所以下面的数字 大家看看就行,不
必太过认真。世界主要语言的效率其实都已经达到当前人脑的一个瓶颈了,总体看差异
不大。我的目的也主要是打击一下逆向民族主义者。
一、语言水平高低的评判准则
口语,放在今天来分析,实际上是一种通讯协议。就是说,语言实际上是把人的思想通
过发音器官变成一串频率不同、波形不同的声波,然后有另一个个体的听觉器官和相关
的脑部组织重新转变回思想。通讯协议,就是一个规则,一个规定了应该如何把思想/
信息转变为易于传输的信号的规则。计算机上,通讯协议基本上有这么两个评判标准:
传输效率和抗噪能力。所谓传输效率,是说,在单位时间里,按照该通讯协... 阅读全帖
R*****5
发帖数: 4915
31
这个没办法,属于模式,就像armstrong,一定要翻译成阿姆斯特朗,不能说成阿姆斯
壮。
日语里有同样的问题,用片假名的发音和英文原来发音有差别,但必须保持同一性,这
样可以从片假名推出英文是什么
至于耶稣为什么不叫基色死,那是因为中国的圣经是从原本翻译的,不是从英文本翻译
的。旧约是希伯来文,新约是希腊文。
希腊文里就是耶稣的发音。
c***l
发帖数: 2490
32
来自主题: Military版 - 日本网上流行“伪中国语”
最近,一种名为“伪中国语”的交流方式在日本流行,完全不懂中文的日本网友用日语
中的汉字聊天。这甚至也红到中国,因为中国网友也能猜出大概意思。台湾“中央社”
19日说,这无意间开创了中日民间交流的新局面。
正常情况下,一段日语对话中应当包括汉字(日语当中的汉字)、平假名、片假名等文字
符号。现在,日本网友发明出去掉平假名和片假名、只保留汉字的“超级简练”书写方
式。虽然是不完整的日语表述,但并不影响沟通。因为一句话全部是汉字,看起来像中
文一样,所以被叫做“伪中国语”。
事实上,“伪中国语”早在2009年就已出现。日本的一个网站还专门推出“伪中国语”
教材,让大家熟悉基本的日语汉字词汇的意思。比如“大変感謝”就是“非常感谢”,
“全然問題無”是“完全没有问题”的意思,“意味理解不可能”意思是“不能理解意
思”。现在,甚至有日本人在“推特”上成立“伪中国语研究会”来规范这一交流方式。
t****n
发帖数: 10724
33
看看人家是怎么服务大陆游客的: 有求必应, 游客没有想到的也给你做好了
日本政府要求商家多用汉字方便中国游客理解
据日本共同社4月12日报道,为方便骤增的访日外国游客更好地购物,日本经济产业省
制定了有关店内标识的使用指南,要求商家标注英语和图形符号、使用日语时尽量用汉
字而不是片假名。
指南建议根据卖场、收银台等情况灵活运用标识,例如在收银台处使用“Cashier
”或“¥”等为社会广泛使用的英文或符号,特定语言游客聚集地区则最好添加英语以
外的语言标识。
指南还强调,在使用日语时,也要尽量避免标注外国人难以理解的片假名,“多用
汉字可便于中国人理解”。
指南还指出,一些客人在购物前已经做好计划,因此建议店家在电子产品等标价牌
上注明型号。此外,店家也可以提前准备好是否需要购物袋的英语问答标牌,方便与外
国客人沟通。
r*****3
发帖数: 6442
34
来自主题: Military版 - 东京在日语里
现在基本只是对中国地名
说河内,汉城,也基本用片假名
日语里片假名越来越多,当年明治维新那种用汉字意译外文的情况,已经改变了。
y****2
发帖数: 1017
35
来自主题: Military版 - 小山智丽 石平太郎
没有必要取日本名。 直接用片假名音译就可以了。 外国人名字都是片假名。

发帖数: 1
36
日本是表音加表意组合
平假名 片假名 是一种表音字组合 过去是日本女性专用 浮世绘这书就是日本女人用平
假名片假名写的
p****t
发帖数: 11416
37
但是更多的是直接用片假名音译英文词,每次看那种词都非常痛苦,因为
片假名发音只有那五个元音,很多词根本就和原词发音差很多,基本上得
靠猜
i***a
发帖数: 11095
38
来自主题: Japan版 - 有刚开始学日语的吗
对了
平假名和片假名一起上,否则片假名只认识,不会写
s********r
发帖数: 13
39
跟日本人崇西有点关系吧
啥啥的用片假名一标,就很时髦的样子,恨不得学韩国取消汉字
英文老师也是照着片假名的白字教学生,举国上下日本人念单词都一模一样白字读音。
跟他们交流多了,自己的英文水平也下降了,orz....
k****a
发帖数: 4162
40
来自主题: Japan版 - 突然想起来关于汉城
记得刚来的时候还不认识片假名
看到机场时刻牌写的片假名我还不认识
v*****H
发帖数: 919
41
汉字文化圈都遵循中國的夏曆及其歲時祭享之俗。中国的曆法,是从夏朝開始的,所以又叫
夏曆。漢人周年作息,隨月令二十四節氣而為生活節奏。自《周書》「周月」、「時
則訓」所見,有四季春夏秋冬,再分十二個月及二十四節氣。古有"三正"之说,夏正建寅
(孟春正月),殷正建丑(季冬十二月),周正建子(仲冬十一月)。中國以正月為歲首
源自“行夏之時”是儒家的治國要義和神道設教的深意,可謂傳承先聖之天時要義。歲
時曆法見於《禮記·月令》、《吕氏春秋·十二紀》、《管子·幼宮》、《淮南子·時
則訓》。《禮記·月令》既反映了其编定成书以前有关的岁时民俗,也是成书以后的岁
时民俗的直接源头。岁时民俗就脱胎于月令文化以及与月令有关的文獻,与四时相对应
,每时都有一班帝神,与时月、天氣的变化相对,每个月各有相应的祭祖规定和礼制。
中國的歲時、歲事、月令、時令在日本被稱為“年中行事”或者“名節”,在韓國稱為
“歲時風俗”。江戶時代齋藤月岑著有《東都歳事記》,朝鮮時代柳得恭著有《京
都雜志(경도잡지)》(1800年前後)、金邁淳著《洌陽歳
時記(열&... 阅读全帖
kn
发帖数: 2446
42
来自主题: TVGame版 - 速成阅读日文
貌似没啥速成的技巧吧。
至少把标日1看完,记熟五十音图,掌握最最基本的语法。
其实最重要的是看懂句子是肯定还是否定。比如ではない或ではありません之类的。
语气啥的猜错了影响不算太大,但是否定肯定看错意思就全反了。
遇到习语啥的,查查日汉词典。
不过我觉得科技文献最难的是大量的片假名。全是英语啥的音译成日语的。
可读性极差。每年还引入大量新的片假名词汇,一般的词典还查不到
a****s
发帖数: 8624
43
来自主题: LeisureTime版 - 半泽直树
没看懂啊,平假名,片假名,kenji,日本字就这三种啊,假名就和拼音差不多啊。
这里面也没有和英文混排啊,日文里面的英文基本上全是片假名表示吧。
j*****x
发帖数: 18139
44
来自主题: LeisureTime版 - 半泽直树
日语四个系统,表意基本就是汉字,发音不同,平假名片假名就是表音和外来语,平假
名是从汉字草书转化来的,他们还有就是罗马字。
对了跑一下题啊
谁能分析一下棒子内窗棂字
我不明白他们有啥可自豪的,
韩棒子士大夫都用汉字,窗棂字本来就发明出来给文盲用的,
是为了提高生产力,总共也没多长历史啊
另外,他们自豪的实用性跟鬼子的平假名片假名区别在哪里?
鬼子是50音,棒子的是48个,可人家鬼子有俩重复的啊
这么说来,棒子文不就是抄了汉字又抄鬼子么
j******5
发帖数: 13
45
来自主题: WaterWorld版 - 现代汉语从日语中借鉴的词汇
最近正在学日语,对日语和中文中词汇相似性的问题深有体会。在古代的时候,日语是
借鉴中文而创立起来的。而在近代的时候,现代汉语则是在日语的巨大影响下发展起来
的。毫不夸张的说,现代汉语词汇体系的形成,跟日语有很大的关系。众所周知,古代
汉语里面,尤其是书面语(文言文)里面,基本是由单音节词组成的,大部分情况下每
个字要单独拆开来理解的。例如一些词像妻子,卑鄙等,实际上是两个词。而现代汉语
正好相反,单音节词基本不见了,常见的是两个字的词和四个字的成语。四个字的成语
是从文言文中提炼出来的,而两个字的词,绝大部分是从日语中直接搬过来或者经过改
编而来。我个人感觉,有以下几种情况:(以下为日语教材上出现的词汇)
1. 近现代出现的特有的词汇,包括社会各个方面出现的新词,绝大部分来自于日语。
此类词在日语中的出现集中于明治维新早期和之前(基本是20世纪以前出现的词汇),
因为在那个阶段,日本人仍然采用汉字来翻译西方词汇,后来被中国人借鉴了过来。后
来出现的外来词,日本人改用片假名来翻译,没有汉字了,所以中文无法借鉴,只能自
己翻译,但是有些词仍然保留了从日语中学来的一些构词方法。
跟日语完全一... 阅读全帖
d****o
发帖数: 32610
46
death note是经典
巨人剧情有点儿弱智,前期还有点儿新意,后面就看不下去了
デスノート就是death note的拼音
日文三个基本来源
最基本得生活用语,
手啊脚啊鱼啊米啊什么的是自己本来的土话
高级一点的词汇,
包括一些带哲学含义的东西都是中文来的,
发音根据引入的时代,
从早期的吴语到后来唐宋什么的发音都有
所以全国各地的人经常发现某些日语听起来像自己的方言
后来脱亚入欧
喜欢拿片假名拼外来语
这个主要是包括英语法语德语之类的
什么来源都有
哪家牛逼抄哪家
这个时代还是有一些汉语词汇也以类似方式进入日本
现在日本人很多懒得学汉字
写个东西很弱智的明明有汉字的也喜欢直接写平假名拼音
这种情况下产生了两种装逼的方式
一种是写很多(对日本人来说)生涩的汉字
一种是本来有对应日语说法,还是要用(通常很长的)片假名来拼相应的外文
d****o
发帖数: 32610
47
来自主题: Joke版 - 5分钟德语入门
现在年轻鬼子爱用片假名
尤其是很多实词也是片假名
看起来就跟读拼音写的作文一样特别累
这个办法没有以前好用了
p****t
发帖数: 11416
48
来自主题: paladin版 - 圣斗士最无耻的bug
那些不同译本名字不一样的招数估计就是只有英文名(原文可能是罗马字),
没有汉字名的
看倭文最头疼就是大段片假名罗马字了,片假名读起来本来就困难,不少读
出来了,因为倭语天生的缺陷很多音不是那么回事,所以仍然猜不出来
b**e
发帖数: 493
49
来自主题: NCTU版 - 问个问题

以理工为主 (尤其是理学院)
在这里 太相似的系也是不能双修的(ex 资科与资工)
但是像资科(CS)要去修电工(EE)的辅系还是可以的
不过像你那样什么时候写作业 念书呢?
(还是觉得很佩服啊....)
你一定很少接触日文吧:)
日文中外来语真的是超级多的
只要看到用片假名(你知道片假名是什么吗?)书写的几乎都是外来语
即使陈水扁现在是总统 但他并不能像大陆的领导人一样想做什么就做什么
他还是必须受到其他党派以及台湾民间舆论的制约
(台湾政府不像大陆一样对言论有这么大的控制权)
对于统独问题 台湾目前大部分民意还是在维持现状
因为目前不论统一或独立对台湾都没好处
陈水扁自己也知道这一点 所以他也不敢轻言说要台湾独立
(说了之后下一次就不用出来选总统了)
可是觉得很失望啊 民进党执政了以后简直跟以前的国民党一个样
当他们在野时所批判国民党的东西 现在反而在他们的身上看到
在野的时候说的是一套 执政了以后说的又是另外一套
完全同意
g***j
发帖数: 40861
50
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: ntkrnl (ntkrnl), 信区: Military
标 题: 为什么汉语是世界上最先进的语言之一
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 3 10:19:07 2015, 美东)
首先要承认标题只是个噱头,语言学一般认为语言没有先进落后之分。大家都有自己的
看法,见仁见智吧。但是总看到有人在争论到底汉语是先进还是落后。虽然我不 是专
业人士,但是就用点通讯和存储上的概念来聊聊为什么汉语是一种非常先进的语言。需
要注意的是,虽然以下的论证都是基于实际的实验数据,但是计算都很粗 糙,而且实
验的规模都不大。换句话说就是,虽然在这里汉语占优,但是换一批实验参与者,可能
就倒过来了。现在实在没有什么特别全面的测试。所以下面的数字 大家看看就行,不
必太过认真。世界主要语言的效率其实都已经达到当前人脑的一个瓶颈了,总体看差异
不大。我的目的也主要是打击一下逆向民族主义者。
一、语言水平高低的评判准则
口语,放在今天来分析,实际上是一种通讯协议。就是说,语言实际上是把人的思想通
过发音器官变成一串频率不同、波形不同的声... 阅读全帖
1 2 3 4 5 6 7 下页 末页 (共7页)