由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 文件翻译
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
A******8
发帖数: 45
1
前几天打这个215-823-2274电话给ECFMG,接线员是Marnima,针对以下问题进行了咨询:
1) 学位证翻译件一定要与申请表格一起邮寄到考试机构,原始文件需要翻译公证
,最好寄原始翻译件,不过可以接受PDF打印件;
2) 一开始按考试机构要求需要将学位翻译成Bachelor of Medicine in Medicine,
但按照word-by-word的翻译准则,中国的学位一般都翻译成the degree of Bachelor
of Medicine, 所以特意打电话咨询这个问题,他们给出的答案是若注明专业是
medicine 或clinical medicine应都可被接受。这但他们都得review其他的材料。
3) 学位证一定是专业翻译公司翻译的才可以;而成绩单,虽然ECFMG官网上提到,
学校的翻译能被接受,但是实际操作起来并非完全如此,至少针对中国的申请者而言,
如果是用学校信头纸,学校名字或是加盖的公章其一是英文的话,基本是可以被接受的
;但如果是只在光秃秃的白纸上翻译的,就很难被接收;大多数还是需要专业翻译公司
的翻译才有保障。
希望有所帮... 阅读全帖
L*1
发帖数: 11537
2
翻译件认证也是经过公证,州务亲认证,领馆认证。
但翻译件不必要在美国办理认证。
http://visa.ywpw.com/authentication/birthCertificate.html
问: 国内要求出生证的翻译件,我可以自己翻译吗?
答: 当然可以。不过您首先要问清楚翻译件需不需要公证(各地要求不一样)。如果
要公证(认证),您可以选择在国内做,或者在美国做。如果在美国做,可以找翻译公
司,也可以找朋友翻译,然后公证认证。另外,各地相关部门也可能会有指定的翻译机
构(在美国,有些文件也需要指定的公司翻译),如果是那样,就必须在国内做。
----------
要是你使用的单位指定必须用局长小舅子开的翻译公司咋办?
如果代办机构主动推荐你做翻译件认证,这家肯定不地道。
t*********n
发帖数: 18
3
[color=red][align=center][b][size=24]公司简介[/size][/b][/align][/color]
[size=18][align=left]American Education and Translation Services (AET),LLC
-- 美域留学,是一家专注为华人企业、旅游者、职业人士、学生等提供口译、翻译、
美国教育咨询服务的高素质专业公司。口译服务覆盖多个行业性;AET是美国翻译师协
会(ATA)的会员、麻州等州的公证员,可高质量办理各种证件的翻译和公证。
公司拥有一支经验丰富的美国教育专家队伍,并与美国的各类学校密切合作,拥有丰富
的资源,能够提供高品质的教育咨询服务。
公司采连锁经营方式,在迈阿密、波士顿、亚特兰大、圣地亚哥和纽约设有分部,在中
国南宁、福州、上海等地设有关联公司或办事处。[/align]
[u][b]口译:[/b][/u]
移民、法律、教育、商务、科技、会议、展览、旅游、电话等。
收费$100起(含交通费和1小时服务费),之后每小时$45起。
典型口译案例:
绿卡面试
政治庇护移民面试
行业性会展(医疗、... 阅读全帖
t*********n
发帖数: 18
4
公司简介
American Education and Translation Services (AET),LLC
-- 美域留学,是一家专注为华人企业、旅游者、职业人士、学生等提供口译、翻译、
美国教育咨询服务的高素质专业公司。口译服务覆盖多个行业性;AET是美国翻译师协
会(ATA)的会员、麻州等州的公证员,可高质量办理各种证件的翻译和公证。
公司拥有一支经验丰富的美国教育专家队伍,并与美国的各类学校密切合作,拥有丰富
的资源,能够提供高品质的教育咨询服务。
公司采连锁经营方式,在迈阿密、波士顿、亚特兰大、圣地亚哥和纽约设有分部,在中
国南宁、福州、上海等地设有关联公司或办事处。
口译:
移民、法律、教育、商务、科技、会议、展览、旅游、电话等。
收费$100起(含交通费和1小时服务费),之后每小时$45起。
典型口译案例:
绿卡面试
政治庇护移民面试
行业性会展(医疗、化学、教育、金融商务...)
商务谈判
高中、大学学校参观
法庭、官司
证件翻译及公证:
各种中国证件、文书每份$50起,2份以上优惠10%。
本公司创始人有十多年在大型翻译、评估公司的成功经验,因而到目前为止我们... 阅读全帖
s*****i
发帖数: 5548
5
☆─────────────────────────────────────☆
fishwater000 (fishwater00) 于 (Thu Jan 20 13:52:00 2011, 美东) 提到:
从中国wire transfer准备在休斯顿买房子,
现在我的loan officer需要我翻译这些receipt并且公正,应该去哪里做呀?
谢谢
☆─────────────────────────────────────☆
yapple (稳似泰山共携手,陶然一笑友情深) 于 (Thu Jan 20 13:58:09 2011, 美东) 提到:
公证的话银行都能做
☆─────────────────────────────────────☆
LC1 (ots) 于 (Thu Jan 20 13:58:38 2011, 美东) 提到:
看要求,一般朋友翻译在公证员面前签字就可以了。比如 I certify that that I am
competent in both English and Chinese and the translation... 阅读全帖
Y*******1
发帖数: 12
6
想找一家优质服务、收费最低的服务公司吗?好消息!为回馈社区多年来支持,座落于
圣荷西(1912 O'toole Way, San Jose, CA 95131)的湾区中美服务社,现推出系列特
价优惠服务,公证每位签名仅收7元,护照相7元,中国健在证明25元,中国签证手续费
只收35元。
湾区中美服务社,以服务快捷、周全、收费低而闻名湾区。提供中国领事馆文件公证服
务、各类文件翻译和认证:委托书、授权委托书、声明书、放弃遗产声明书、民事起诉
状、民事答辨状、单身声明书、结婚证明、离婚证书、死亡证、出生证、文凭、成绩单
、学历证书、健在证明及商业登记等,代办中国领事馆签证。
多年来,该服务社热情、细心、快捷服务于湾区广大民众,帮助英语欠佳的新移民及不
懂中文的其它族裔,翻译和认证各类文件在中国或美国使用,及时帮助民众解决燃眉之
急的问题,深受客户的赞赏。
优质服务,好的口碑。为满足更多民众需求,湾区中美服务社在东湾利佛摩(3130
Independence Dr., Livemore, CA 94551, 近Costco)开设分公司,欢迎光临。免费电
话800-959-1288。
San ... 阅读全帖
Y*******1
发帖数: 12
7
想找一家优质服务、收费最低的服务公司吗?好消息!为回馈社区多年来支持,座落于
圣荷西(1912 O'toole Way, San Jose, CA 95131)的湾区中美服务社,现推出系列特
价优惠服务,公证每位签名仅收7元,护照相7元,中国健在证明25元,中国签证手续费
只收35元。
湾区中美服务社,以服务快捷、周全、收费低而闻名湾区。提供中国领事馆文件公证服
务、各类文件翻译和认证:委托书、授权委托书、声明书、放弃遗产声明书、民事起诉
状、民事答辨状、单身声明书、结婚证明、离婚证书、死亡证、出生证、文凭、成绩单
、学历证书、健在证明及商业登记等,代办中国领事馆签证。
多年来,该服务社热情、细心、快捷服务于湾区广大民众,帮助英语欠佳的新移民及不
懂中文的其它族裔,翻译和认证各类文件在中国或美国使用,及时帮助民众解决燃眉之
急的问题,深受客户的赞赏。
优质服务,好的口碑。为满足更多民众需求,湾区中美服务社在东湾利佛摩(3130
Independence Dr., Livemore, CA 94551, 近Costco)开设分公司,欢迎光临。免费电
话800-959-1288。
San ... 阅读全帖
Y*******1
发帖数: 12
8
想找一家优质服务、收费最低的服务公司吗?好消息!为回馈社区多年来支持,座落于
圣荷西(1912 O'toole Way, San Jose, CA 95131)的湾区中美服务社,现推出系列特
价优惠服务,公证每位签名仅收7元,护照相7元,中国健在证明25元,中国签证手续费
只收35元。
湾区中美服务社,以服务快捷、周全、收费低而闻名湾区。提供中国领事馆文件公证服
务、各类文件翻译和认证:委托书、授权委托书、声明书、放弃遗产声明书、民事起诉
状、民事答辨状、单身声明书、结婚证明、离婚证书、死亡证、出生证、文凭、成绩单
、学历证书、健在证明及商业登记等,代办中国领事馆签证。
多年来,该服务社热情、细心、快捷服务于湾区广大民众,帮助英语欠佳的新移民及不
懂中文的其它族裔,翻译和认证各类文件在中国或美国使用,及时帮助民众解决燃眉之
急的问题,深受客户的赞赏。
优质服务,好的口碑。为满足更多民众需求,湾区中美服务社在东湾利佛摩(3130
Independence Dr., Livemore, CA 94551, 近Costco)开设分公司,欢迎光临。免费电
话800-959-1288。
San ... 阅读全帖
l**********7
发帖数: 1401
9
来自主题: Immigration版 - 请推荐加州湾区的翻译
一定要在加州吗?可以网上翻译好发给你吗?我帮律师楼翻译过很多中国的文件,很多
文件都有标准模板,可以吗?
h****t
发帖数: 199
10
来自主题: Immigration版 - 关于准备引用文件的问题
律师说: If there is any document that is translated only in part, then the
part of the original document that is translated should be highlighted.
我文件中唯一有部分翻译的是:中文的引用中有一些是硕士和博士的论文,作者和出版
的学校是我自己翻译的。我理解的是:我需要在打印出来的文件中用highliter把中文
的作者和出版的学校mark一下。不知道我理解的对吗?(我个人觉得没太有必要)
因为我中文的引用比较多,不想去掉。我觉得跟律师沟通起来还是有一点费劲,所以想
请版上的大家帮个忙。多谢啦!
c****x
发帖数: 367
11
公正个啥!直接用Google translate翻译的,然后打印成PDF文件与原文对照,再对翻
译的PDF分拣整理,位置什么对上,最后附在原件后面就完了。哪个IO有时间去读你翻
译的!最后找你的同事,懂中文和英文的,写个书面文件,证明是某人翻译的及联系方
式就可以了!可能夹带其它语言的,我就略过了,没有懂,仅仅中文。
BLESS!
Y*******1
发帖数: 12
12
想找一家优质服务、收费最低的服务公司吗?好消息!为回馈社区多年来支持,座落于
圣荷西(1912 O'toole Way, San Jose, CA 95131)的湾区中美服务社,现推出系列特
价优惠服务,公证每位签名仅收7元,护照相7元,中国健在证明25元,中国签证手续费
只收35元。
湾区中美服务社,以服务快捷、周全、收费低而闻名湾区。提供旧金山中国领事馆文件
公证服务、各类文件翻译和认证:委托书、授权委托书、声明书、放弃遗产声明书、民
事起诉状、民事答辨状、单身声明书、结婚证明、离婚证书、死亡证、出生证、文凭、
成绩单、学历证书、健在证明及商业登记等,代办中国领事馆签证。
多年来,该服务社热情、细心、快捷服务于湾区广大民众,帮助英语欠佳的新移民及不
懂中文的其它族裔,翻译和认证各类文件在中国或美国使用,及时帮助民众解决燃眉之
急的问题,深受客户的赞赏。
优质服务,好的口碑。为满足更多民众需求,湾区中美服务社在东湾利佛摩(3130
Independence Dr., Livemore, CA 94551, 近Costco)开设分公司,欢迎光临。免费电
话800-959-1288。
S... 阅读全帖
J******y
发帖数: 7
13
博轩翻译公证 - 圣地亚哥华人公证(J&W consulting ( Will Notary public))
3402 Plazza De Oro Way, Oceanside, California, 92056.
电话(Phone): (626)-6659099,
电邮(Email): [email protected]
/* */
网址(Web Site): Http://www.legalsources.org
本公司提供了各种各样的咨询服务十多年。这些服务包括翻译公证各类文件, 并代办中
国驻洛杉矶使馆的认证。中国或美国政府机构都认可。
文件包括:
出生证明,死亡证明,房屋买卖委托书, 结婚证明,离婚协议书,法院判决书, 无犯
罪证明,美国护照及中国护照属同一人的声明书, 遗产放弃申请书, 美国公司注册登记
证明等等。
J******y
发帖数: 7
14
博轩翻译公证 - 圣地亚哥华人公证(J&W consulting ( Will Notary public))
3402 Plazza De Oro Way, Oceanside, California, 92056.
电话(Phone): (626)-6659099,
电邮(Email): [email protected]
/* */
网址(Web Site): Http://www.legalsources.org
本公司提供了各种各样的咨询服务十多年。这些服务包括翻译公证各类文件, 并代办中
国驻洛杉矶使馆的认证。中国或美国政府机构都认可。
文件包括:
出生证明,死亡证明,房屋买卖委托书, 结婚证明,离婚协议书,法院判决书, 无犯
罪证明,美国护照及中国护照属同一人的声明书, 遗产放弃申请书, 美国公司注册登记
证明等等。
Y*******1
发帖数: 12
15
想找一家优质服务、收费最低的服务公司吗?好消息!为回馈社区多年来支持,座落于
圣荷西(1912 O'toole Way, San Jose, CA 95131)的湾区中美服务社,现推出系列特
价优惠服务,公证每位签名仅收7元,护照相7元,中国健在证明25元,中国签证手续费
只收35元。
湾区中美服务社,以服务快捷、周全、收费低而闻名湾区。提供中国领事馆文件公证服
务、各类文件翻译和认证:委托书、授权委托书、声明书、放弃遗产声明书、民事起诉
状、民事答辨状、单身声明书、结婚证明、离婚证书、死亡证、出生证、文凭、成绩单
、学历证书、健在证明及商业登记等,代办中国领事馆签证。
多年来,该服务社热情、细心、快捷服务于湾区广大民众,帮助英语欠佳的新移民及不
懂中文的其它族裔,翻译和认证各类文件在中国或美国使用,及时帮助民众解决燃眉之
急的问题,深受客户的赞赏。
优质服务,好的口碑。为满足更多民众需求,湾区中美服务社在东湾利佛摩(3130
Independence Dr., Livemore, CA 94551, 近Costco)开设分公司,欢迎光临。免费电
话800-959-1288。
San ... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
16
嗯是气龙和ocef的人先提议的。老外捐款常比中国人大方,中国人在外面打拼不易,生
活条件也不是太好。要是能争取到老外的赞助会是一大财源。不过这个文件很正式,我
也从没翻过这种文件。最好有熟悉这一类翻译的人搞出第一份翻译,后面的就会容易很
多。或者就随便瞎翻一下,大家再一起琢磨加工,哈哈。
Y*******1
发帖数: 12
17
来自主题: ChuanYu版 - 回中国签证求助
想找一家优质服务、收费最低的服务公司吗?好消息!为回馈社区多年来支持,座落于
圣荷西(1912 O'toole Way, San Jose, CA 95131)的湾区中美服务社,现推出系列特
价优惠服务,公证每位签名仅收7元,护照相7元,中国健在证明25元,中国签证手续费
只收35元。
湾区中美服务社,以服务快捷、周全、收费低而闻名湾区。提供中国领事馆文件公证服
务、各类文件翻译和认证:委托书、授权委托书、声明书、放弃遗产声明书、民事起诉
状、民事答辨状、单身声明书、结婚证明、离婚证书、死亡证、出生证、文凭、成绩单
、学历证书、健在证明及商业登记等,代办中国领事馆签证。
多年来,该服务社热情、细心、快捷服务于湾区广大民众,帮助英语欠佳的新移民及不
懂中文的其它族裔,翻译和认证各类文件在中国或美国使用,及时帮助民众解决燃眉之
急的问题,深受客户的赞赏。
优质服务,好的口碑。为满足更多民众需求,湾区中美服务社在东湾利佛摩(3130
Independence Dr., Livemore, CA 94551, 近Costco)开设分公司,欢迎光临。免费电
话800-959-1288。
San ... 阅读全帖
t*********e
发帖数: 5
18
不知道这里的姐妹们有没有遇到这种情况啊?
先说一下我的个人情况吧,我目前在国内,大专学历。工作10年不到。
之前申请了CGFNS,通过了审核,取得了CG考试资格。不过我有一个中专的成绩单没有
寄。因为我先是寄送了我的大专学习成绩,还有北京涉外人才中心的认证。由于中专的
成绩学校不肯出英文的,我还要拿去公证处翻译公证,所以时间耽搁了,但是没想到CG
最后将我的中专成绩waive了,于是我就拿到了CG的考试资格。那时正好cg委托ispn了
,我就参加了ispn。
去年,我的ispn通过了,雅思也拿到了总分6.5,于是我又申请了一个cp。由于我之前
申请过cp,所以这次文件都没寄,CG就将我的这次cp状态定为POST-CP REVIEW。按理说
这个状态应该是Post CP Review (CP only) - All required documents have been
received and the applicant has passed the CGFNS Qualifying Exam?. A final
file review is done prior to issuin... 阅读全帖
o***s
发帖数: 42149
19
在加拿大,少数族裔,包括华人称被白人歧视的事件时有发生。但是,白人被华人“歧视”的事情也时常会发生,而且还令人无可奈何。
卑诗省媒体The Province上周报道的一个故事便是这样,事情发生在加拿大西海岸卑诗省列治文区,一个有54位住户单元业主出席的理事会会议上,因为会议全程只讲中文普通话,让白人卡格特很难受。
卡格特夫妻及其他的一些业主曾努力争取这个会议能讲英文,但没成功。因此,卡格特与另外6人于去年向卑诗省人权法庭提交了投诉。令人遗憾的是,卡格特在今年加拿大人庆祝150周年国庆的那个周末,无奈地搬离了那里。
感到被歧视的“外国人”——白人
根据2013年的统计数字,列治文市人口不到20万,华裔比例高达43.6%。以汉语、粤语、闽南话等中国语言为母语的常住居民比例高达40.9%,成为首次超越英语为母语的居民,后者比例为36.5%。
The Province的报导称,卡格特在Facebook“列治文正在改变的社区”上写道:“当我的父母从德国移民到加拿大时,他们知道应该学习英语,以便可以找到工作,养家煳口。为什么当一个人从中国移民来到这里后,他们不需要学习英语,还可以歧视说英语的加拿大... 阅读全帖
n******g
发帖数: 17225
20
【产业·公司】高铁出海
是国家实力的竞争,也是市场营销的比拼
尽管高铁出海已成举国共识,我国却至今没有一套完整的英文版中国高铁标准规范
,各家企业“出海”均是自行翻译,无所依从。
《中国经济周刊》 记者 曹昌 ● 李永华|湖南株洲报道
12月4日,中国轨道交通产业国际化(俗称“高铁出海”)又下一城。
当天,在中共中央总书记、国家主席习近平与南非总统祖马共同见证下,中国南车
株洲电力机车有限公司(以下简称“南车株机”)董事长周清和与南非国有运输集团首席
执行官布莱恩·默勒费在北京签署轨道交通装备合作协议备忘录。
根据协议,双方将在南非共同成立一家合资企业,制造、供应并维护南非和非洲其
他地区主要的铁路设备部件。新华社报道,南非正筹建全球最大的铁路项目之一,该协
议将有助中国南车在该国进一步扩大市场份额。
2014年,从中国企业在海外承建的第一个高铁项目——土耳其安伊高铁通车运营,
到墨西哥高铁项目的中标与废标事件,再到首次出口世界米轨线路上的最高速动车组,
中国高铁已经走向海外。然而,这只是一小步,未来的大发展仍需克服不少障碍。
“高铁出海”靠价格战是一种误解
11月30日,南车株机向马... 阅读全帖
z*****0
发帖数: 56
21
克林顿就机密文件被泄露发表讲话并回答媒体提问
美国国务卿希拉里•罗德姆•克林顿(Hillary Rodham Clinton)11月29日
针对维基解密网站(WikiLeaks)将美国政府机密文件公布于众向新闻媒体发表讲话并回
答记者提问。以下是克林顿讲话和问答全文,由美国国务部国际资讯局(IIP)翻译。
2010年11月29日
条约厅(Treaty Room)
华盛顿哥伦比亚特区
克林顿国务卿:下午好。这里有足够的地方吗?我想花一点时间谈谈最近从美国政府的
电脑非法向外提供机密文件的新闻报道。过去几天我在与世界各国同行的交谈中和今天
早些时候与土耳其外长达乌特奥卢(Davutoglu)的会晤中,就这个问题与他们进行了
极有成效的讨论。
美国强烈谴责非法泄露机密资讯。这种做法危及人的生命,威胁我们的国家安全,损害
我们与其他国家合作解决共同问题的努力。本届政府正在推进强有力的外交政策,着力
推进美国的国家利益,带领世界解决当代最复杂的挑战——从稳定全球经济、挫败国际
恐怖主义、制止灾难性武器的扩散到推进人权与普世价值观。在每一个国家和世界的每
一个地区,我们都与... 阅读全帖
b********6
发帖数: 35437
22
总结一句话,吃相太难看。
其实是这个局长没有法制精神,把手续做到位了就没有任何问题。现在搞指定翻译的不
要太多。找个小叔子小姨子在司法局门口弄个门面,专门打印司法局的各种会议文件,
也可以承接司法局所需的各种公证和翻译。吃相好看又提高办事效率,方便群众也方便
局长。
司法局长作为工作人员,他是否用工作时间翻译,他的翻译件用在本单位,翻译收取的
费用到底是算个人兼职还是单位的行政收费(比如单位可以安排一个翻译员职位)是一个
灰色地带。另一方面,局长亲自操刀翻译本局使用的文件,下属当然也会给他招揽生意
,这就是更说不清的灰色地带。
i***s
发帖数: 39120
23
十多年前,我戴着新出炉的硕士帽,工作难找,找来找去眼见合法身份快要过期,幸亏获得的东部某州立大学的差事。我人在休士顿,弹尽粮绝最后还剩一百美金不到,收到录用通知书,赶快花了几十块买张灰狗长途汽车票北上。
记得当时全部家当通过邮局寄走,自己拖着个小箱子在长途汽车上颠簸了两天两夜,辗转换车无数,最后好容易到了这个大学城。到的时候,我的经理已经给我找好房子,虽然是地下室,但也总算安顿下来。因为是个小镇,当时还没有什么中国人,为了办我的工作签证,学校人事部门都不知道从何处下手,层层汇报,一直到州里高等教育总部的HR,人尽皆知我是个外国人。
因为办身份的事太出名,结果连县里都知道有我这么一个中国人。有一天校长办公室给我们系发了封鸡毛信。说是县监狱逮捕到一个非法偷渡语言不通的福建人,好像在外州谋杀在逃(murderer on fugitive),是联邦警察总署通缉要犯,法院要开庭方有数日,监狱得先关押,但县里居然找不到翻译,监狱一筹莫展。县衙门想到我,校领导派我去“兄弟单位”帮忙,特许我放下手中所有活,立刻出发去县里。
经理催我上路,我哪里敢怠慢,拿着地图,开了20分钟从乡下摸到县监狱。
下了高速... 阅读全帖
x********o
发帖数: 18
24
曾经有一种流传甚广的说法,说第二次世界大战中美国向日本投掷原子弹,是由于媒体
对当时日本首相铃木贯太郎的一段讲话进行了错误的翻译。
前段时间香港财经作家杨卫隆的新作——《三割志:后美国时代的大国博弈》(此书大
陆版今年4月出版,原版于去年10月在香港问世),再次谈到了这段历史。杨先生以“
人类史上最严重的错译事件”为标题,对事件的来龙去脉作了详细分析。一些网站还以
“日本吃两颗原子弹竟因首相文件翻译出错”为题予以转载。
事实真相果真如此吗?
据美国总统杜鲁门在回忆录中所讲,是由于日本拒绝了同盟国敦促其无条件投降的《波
茨坦公告》,所以才对日本使用了原子弹。《三割志》先是引用了日本官方同盟社的英
译文,继之又拿出铃木讲话的日文原文,最后又对比路透社和美联社的译稿(未说明来
源),从而得出结论:首先是同盟社“错译”铃木的讲话,之后路透社和美联社又“错
译”了同盟社的译文。总之,在作者看来,正是这一错再错,错上加错,导致美国政府
“误读”日本的意图,使日本“吃了两颗原子弹”。
而所谓的“错译”,主要是针对铃木讲话中使用的“黙殺”(mokusatsu)一词。“默
杀”在日文中到底是什么意思?不... 阅读全帖
y**o
发帖数: 8897
25
来自主题: Military版 - 谁给翻译成文言文?
一九五二年我到北京工作以后,特别是被“八大”选为中央总书记的十年中,我的头脑
中,无产阶级的东西越来越少,资产阶级的东西越来越多,由量变到质变,一直发展到
推行了一条资产阶级反动路线,变成了党内最大的走资本主义道路当权派之一。
准备党的“八大”时,指定我主持修改党章。在修改的党章中,删去了“七大”党章中
以毛泽东思想为党的指导思想的内容,这个重大原则问题虽然不是由我提出的,但我是
赞成的。我的这个罪过,对于党和人民,对于社会主义事业,带来了极大的损害。“八
大”会上,我代表中央作的关于修改党章的报告中,错误地评价了苏共二十大的作用,
错误地提到反对个人崇拜问题。这个报告是几个人集体起草的,这一段也不是由我写的
,似乎记得还是参照了论无产阶级专政的历史经验写的,但作为主持起草的我应负不可
推卸的主要责任。这是一个丧失原则立场的错误。
在考虑“八大”中央委员人选时,对过去曾有叛变行为,以后又在长期工作中有所表现
的人,是否可以当中委的问题,我当时认为,对某些人可以作特殊情况处理,提为中委
候选人。随即由安子文等人起草了一个文件,这个文件是完全违反党的组织原则的,是
极端错误的,它给一些人混... 阅读全帖
S******G
发帖数: 965
26
http://renzheng.cscse.edu.cn/Content/rz_material.html
第4条说需要正规翻译公司翻译。我印象中有人在版上发文说在留学服务中心里面就有
翻译的服务。请知道情况的人说说。
如果可以在里面用他们的一条龙服务,这个翻译需要多久?是不是自己事先翻译一个初
稿会有帮助。
谢谢
自己根据网上的消息回答一下:
http://zhidao.baidu.com/question/53103233.html?fr=qrl&cid=1094&index=5&fr2=query
留学服务中心提供翻译服务,但是耗时7天,每份文件收费300。
网友推荐了这么一个地方
“我知道一个公司,我的学历认证就是在这做的,很快,而且据说是教育部专门备案的,反正我认证的时候没有什么麻烦,很顺利。价钱也不贵,210一套,好像要使自己翻译的话就是80盖章,立等可取。
对了,说到教育部楼上的,根本不是十几分钟,当时他说要7天300元,我问能不能加急,他说3天吧,要480,我当时就想去死吧,没见过钱啊?后来我就找的前面说的那个公司,好像叫天海世纪的,既不清楚了,打电话问问吧885521
D*****r
发帖数: 1239
27
找几个同学成立个公司大家co-own做翻译?
翻译畅销书(这个一定要定位好市场,那些大公司不屑翻译但又时尚畅销的书),
翻译公司文件(这个需求挺高的,不同行业有不同行业的专业用语),
翻译法律文件?
连办公室都不用,就在家翻译就成。然后公司到elance或者国内类似网站找活儿做。
l*********c
发帖数: 142
28
不用去城市公证处。出生证结婚证在美国专业翻译机构都能做,因为这个公证不过是要
经过公证的翻译,交上结婚证、出生证明(医院、派出所或居委会开的)复印件做一份
翻译公证即可。最正规的美国翻译师协会的翻译公证也就大约60到70美元。
正规的翻译机构可参考一下链接:
https://www.atanet.org/
http://www.americantranslationservice.com
Y*C
发帖数: 405
29
Magic Lantern 菜单
按删除按钮显示菜单,使用箭头键导航。
要更改值,使用SET,PLAY和Q:对于大多数菜单项,你可以:
* 按SET数值向前变化
* 按PLAY数值向后变化
* 按Q调用专项动作(见帮助文本或屏幕上的提示)
复杂的菜单项目按这3个键可能是不同的动作。请参阅您要使用特定的菜单项的文件。
拍照模式下,除实时查看,你可以使用滚轮在ML菜单中导航。按下放大按钮来激活编辑
菜单项模式,并用滚轮改变数值。
按DISP或INFO按钮以获取有关特定菜单项的帮助。
Audio 音频
视频:Ryan的T2i提示和评论 - 内建麦克风与ATR - 3350 LAV VS罗德VideoMic
手动音频控制。
Audio Meters: ON / OFF 音频指示器:开/关
音频数值显示与否的开关。此设置只在短片模式下有效果。
音频电平级数从- 40DB为0dB。
Analog Gain (dB) 模拟增益(dB)
增益适用于两个输入在模拟域 - 作为话筒前置放大器,但总是更适合数字增益(除非
你想不同的增益或模拟运行)。
L - DigitalGain和R - DigitalG... 阅读全帖
r********3
发帖数: 114
30
来自主题: Translation版 - 征文 我的翻译从业感想
翻译我用得最多的是Trados,它的 Workbench常用,tageditor 主要用于翻译网页,偶
尔用用。Multi Term就用过一两次,都忘了。不过因为trados价格太高,有些翻译公司
转向其他软件,比如WordFast。这个可以在他们的官网下载demo版,5000字以内都能处
理。我用过几次,个人不是很喜欢。以前用过SDL Lite,也是可以下载demo版,但需要
翻译公司的PM对文件进行处理,demo版处理不了。我还用过Idiom World Server
Desktop Workbench。
用软件后的rates各公司规定不一样,好一点的公司是new words: 100%, fuzzy match
60%,full match/repetition: 30%。
国内一般按中文字数算,但国外普遍按英文字数,一般中文字数与英文字数的比例是1.
6:1。也就是1000英文字翻译出来大概是1600中文字。
这边的翻译公司一般要求翻译到自己母语。我以前审稿的时候,为了避免问题,不是迫
不得已,一般繁体的稿件都不接。
至于付款,paypal是比较方便,但是如果对方没有paypa... 阅读全帖
r********3
发帖数: 114
31
来自主题: Translation版 - 征文 我的翻译从业感想
翻译我用得最多的是Trados,它的 Workbench常用,tageditor 主要用于翻译网页,偶
尔用用。Multi Term就用过一两次,都忘了。不过因为trados价格太高,有些翻译公司
转向其他软件,比如WordFast。这个可以在他们的官网下载demo版,5000字以内都能处
理。我用过几次,个人不是很喜欢。以前用过SDL Lite,也是可以下载demo版,但需要
翻译公司的PM对文件进行处理,demo版处理不了。我还用过Idiom World Server
Desktop Workbench。
用软件后的rates各公司规定不一样,好一点的公司是new words: 100%, fuzzy match
60%,full match/repetition: 30%。
国内一般按中文字数算,但国外普遍按英文字数,一般中文字数与英文字数的比例是1.
6:1。也就是1000英文字翻译出来大概是1600中文字。
这边的翻译公司一般要求翻译到自己母语。我以前审稿的时候,为了避免问题,不是迫
不得已,一般繁体的稿件都不接。
至于付款,paypal是比较方便,但是如果对方没有paypa... 阅读全帖
U*******w
发帖数: 605
32
来自主题: Translation版 - [合集] OCEF翻译专用名词收集
☆─────────────────────────────────────☆
fieldtrip (叶公) 于 (Thu Oct 20 19:36:20 2011, 美东) 提到:
是不是大家把各自遇到的专有名词列出来,汇集到一起,这样方便后面的人翻译?也会
比较统一。
Tentative list:
中国事务委员会:China Affairs Committee
两免一补: Two Exemptions and One Subsidy
资助点: OCEF-aided site
助学组: Financial Aid Group
人力组: Human Resources Group
退出机制: exit plan
监察组: Auditing Group
图书组: Library Group
分支机构管理委员会: Local Branch Management Committee (LBMC)
中国乡村教育促进会: Rural China Education Foundation (RCEF)
教师资助项目 Teacher aid Program
代... 阅读全帖
x***u
发帖数: 6421
33
来自主题: _Mao_and_Deng版 - 浅谈中美建交公报的翻译 (转载)
【 以下文字转载自 WorldNews 讨论区 】
发信人: brihand (brihand), 信区: WorldNews
标 题: 浅谈中美建交公报的翻译
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Feb 27 22:07:30 2009)
http://tong418332.spaces.live.com/blog/cns!9A74885C8D708A47!1143.entry
浅谈中美建交公报的翻译
施燕华
(外交部英语专家,1975-1985年间任邓小平、李先念等中央领导同志的口译译员,曾
任外交部翻译室主任、驻卢森堡大公国大使。)
http://www.wwjtraining.com/list.asp?Unid=958
外交文件的翻译一是要求高度的精确;二是要求译者具有高度的政治敏感性。中美
建交公报的翻译表明译文忠实、精确的重要,不仅仅涉及文字问题,更重要的是它涉及
到我国的重大利益。
中美之间的三个公报,1972年2月28日的《上海公报》,1979年1月1日的《中美建
交公报》,及1982年8月17日的中美关于美售台武器的公报(简称《八·一七公报》)是
指导中美间关系

发帖数: 1
34
来自主题: Automobile版 - 中国驾照租车用其他文件?
中国驾照和驾照翻译件。翻译件自己翻译打印在A4纸上(包括驾照扫描件和翻译)。
本人亲历在LAX租车,在San Diego郊区高速被cop pull over时出示驾照和自制翻译件
。。
e**s
发帖数: 856
35
来自主题: Immigration版 - 关于中文报道的翻译问题
最简单的办法是用google tranlator,然后网页打印出来,但是名字翻译都不对。下面
那种方式好呢?
1)网页打印出来,然后自己用笔把名字改过来,再note一下
2)自己翻译在word里面,然后打印出来
3)网页翻译出来,能否在网页里改一下呢?我看google有一个contribute better
transloation,可惜不能改,请问有高人懂这个吗
老大们说一下,哪个方法最好。
另外也还有一些中文文件需要翻译,如果要全认真翻译,还是要花一些时间的,如何是
好呢?
r*******e
发帖数: 7583
36
来自主题: Immigration版 - 求助 I-485 文件公正的问题
如果你有律师的话,就按律师说的办
没有的话,我的几点建议:
英文版的材料(结婚证,儿子的出生证)直接交复印件;
中文版的材料,自己翻译,这边找朋友签字并书面声明对翻译结果负责就行。
出生证应该没有失效期。父母关系证明好像用不上吧
关于你问去哪里公证
国内的出生、婚姻这些关系,只有国内的机构才有能力证明真实性
所以这些关系的公证,只有国内才能办
美国的公证处,只能公证 翻译 这个行为
只能证明你的中文材料是由某个指定的人或者组织翻译的
将来发现翻译的不准,由这个人或组织承担相应的责任
美国的公证处无法证明你的中文原件是不是真实的
A**A
发帖数: 190
37
来自主题: Immigration版 - 中文毕业证书要翻译成英文吗?
现在正在准备EB1申请文件,但不知道中文毕业证是否需要翻译成英文。我有原来国内
公证处的翻译件。如果需要翻译,国内公证处的翻译可以用吗?谢谢。
R*****u
发帖数: 712
38
来自主题: Immigration版 - 十万火急求助:翻译的问题
把该翻译的翻译了,然后另附一张纸, 主要说明翻译的是正确的,然后去银行公证
律师要求每个翻译的文件都要有一个这样的说明
bless
v********n
发帖数: 224
39
如果是在国内公证处办的中英文公证书,移民局可以接受。
如果只有中文版,包括派出所或医院开的出生证,则须在美国专业翻译机构翻译公证。
移民局一般对翻译公证的要求不高(不像许多board),但对出生证看得非常仔细,是
不多的要求交原件的文件之一。正规的翻译机构可参考一下链接:
https://www.atanet.org/
http://www.americantranslationservice.com
a*****s
发帖数: 5562
40
来自主题: SanFrancisco版 - 湾区哪里翻译结婚证?
你自己翻译就可以了,再找个朋友检查无误之后(当然他要愿意给你翻译就更好了,一
般他会让你自己翻译,然后他检查对照),让他签名,I fully understand English
and Chinese, certify 翻译文件跟原件内容相符合云云。然后附上他联系方式就可以
了。
不用去找公正。
S********n
发帖数: 57
41
http://bbs.tianya.cn/post-50002-1505-1.shtml
朱令律师谈老刑警这反常的妖
朱令案今年再度成为热点以来,各种马甲不断的涌现,比较有名的就是网名九六年
的正义写的一篇《一个真正老刑警对朱令案的看法--事出反常便为妖》,这文章被众多
推手不断的顶贴以后,现在是影响越来越大已经到了混淆视听的地步,本来本人对于这
些马甲新账户是不回应的,而这个5月6日注册发帖的新账户,被众多铊党追捧已经造成
了大家认识的混乱,尤其是在贝志诚因故不说话的情况下,朱令案舆论被主导和冷却,
不利于维护当事人的利益,因此有些话还是要说一下的,这个说明我们就按照这马甲的
讨论顺序逐步进行。
1、刑讯的错误有多少?
老刑警称:刑讯逼供的逐渐废除,其实是因为其带来的负面作用已经胜过了其正面
作用。因为刑讯逼供实际上对惯犯,心理素质强大的罪犯,是基本没有作用的。会在刑
讯逼供下招供的,通常都是新手或者无辜。两者几率是50%比50%。
这个50%对50%的数据怎样来的?这里并没有依据,这比例是很高的,是有信仰的当
年红岩的数据,对于罪犯在审讯的时候心理压力是完全不同的,如果对于孙维就算... 阅读全帖
a*********7
发帖数: 30080
42
来自主题: Translation版 - [OCEF翻译]1.3.3
我的意思是说,如果中文版本千锤百炼,逐字翻译可能才能保证不失掉它的味道
对于这种文件,只要保证意思准确翻译出来了,不需要逐字翻译翻译--这个是楼主的
问题,我就是说一下自己的理解,当然也未必对
i*i
发帖数: 918
43
这个版上LyX用户应该还有一些,不知道有没有人有兴趣帮助翻译lyx到中文。LyX 刚刚
发布了1.5.0 release candidate 1, 距离正式1.5.0版大概还有一个月。为了中文翻译
,LyX新增加了zh.po 文件。如果你有兴趣,可以下载LyX的subversion版本,用
poeditor或者其他翻译工具翻译zh.po,然后将diff发到lyx-devel mailing list. 如
果对这个过程有什么疑问,可以到lyx-devel上去问。
Lyx 1.5.0有不少好的新功能,详见http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/ANNOUNCE
谢谢。
B*****t
发帖数: 3012
44
中国专利律师路过...
看来偶们工作真算轻松的...
每天工作9小时,其中1个半小时在吃饭午睡。周末基本不加班。
大部分工作就是翻译。。。翻译说明书,翻译OA,翻译对比文件,翻译各种法律文书。
给客户的comments很简单,新颖性创造性一般不评,你自己看着办。
然后教育各国专利律师,咱们的new matter问题很复杂,很严格,你不能乱改。你有
support也没用,得literal recitation。。。(这一点美国专利律师尤其糟糕。。。
每改必new matter)
或者说对不起你的案子不enablement或者不是patentable subject matter。
然后翻一遍OA答复,把客户露骨的骂中国审查员的话改成委婉的骂。
开账单写两份,向客户开A小时,自己给公司开B小时的工作量。一般B>A
当然,钱比美国同行少多了。。。一半左右吧。。。

。大家看了别忘了给我出出主意,比方说我这里遇见的情况,是rp太差呢,还是行业普
遍状况呢?
有个男孩甚至14小时以上。加上commute的时间,他几乎只能睡4,5个小时一天。我虽
然做不到天天那么多,可有时周末时常要8-16小时的... 阅读全帖
t*******a
发帖数: 4055
45
水下无人战争,美中俄谁都输不起的竞赛!
分享到:
时间:2017-10-09 09:21
•来源: 察网
•作者: 石江月
•浏览:530
评论: 0
字号: 大 中 小
未来作战走向无人化、智能化已经是一个非常明显的趋势。而在水下无人战争中,无人
潜航器可以侦察获得重要信息,而且还可以扮演攻击航空母舰等水面舰艇或水下潜艇的
角色。还记得一年前中国在南海捕获的美军无人潜航器吗?美俄中这场竞赛其实已经打
响!在未来战场上,海下无人平台将是一支不可忽视的重要作战力量。近年来,各国都
加快了发展步伐,中国当然也不例外,而且也在无人潜航器的研发方面取得显著进展。
最近,美国国防承包巨头波音公司与洛克希德·马丁公司赢得了一份美国海军合约。美
国防务专家评估称,这份合约对海军未来的影响极其重大,所以集合了两大军火巨头。
这份合约的任务,是开发能从事广泛水下任务的新型超大无人潜艇。
未来作战走向无人化、智能化已经是一个非常明显的趋势。而在水下无人战争中,无人
潜航器可以侦察获得重要信息,而且还可以扮演攻击航空母舰等水面舰艇... 阅读全帖
C*******h
发帖数: 6095
46
周五一早,万众瞩目的FISA备忘录终于解密!过去两周,国会的这份调查报告在美国政
坛掀起了轩然大波,它的命运也在两党角力中飘忽不定。现在,所有人都可以一睹真容。
最近两天,民主党极力想阻止这份备忘录的公布,以至于民主党参众两院的领袖纷纷施
压,要求国会把情报委员会主席(共和党的Devin Nunes)撤职。FBI也罕见地发表声明
,对公布备忘录表示担忧。读了备忘录的原文,你就会理解为什么。
这份备忘录证实了媒体和大众一年以来的猜测:大选期间,奥巴马政府的FBI和司法部
滥用职权,向法庭隐瞒事实,监听川普团队成员。
摘要:
证实了监听的存在;
证实了监听的主要根据是川普黑材料;
FBI/DOJ高官已经知道黑材料未经验证,但是依然以此向FISA法庭申请监听,并且三次
延期;
向法庭故意隐瞒黑材料是希拉里团队和民主党总部出资的;
故意隐瞒黑材料作者的反川倾向;
故意隐瞒黑材料作者向媒体泄密;
故意隐瞒FBI,DOJ,黑材料作者,Fusion GPS,以及民主党律师事务所之间的种种关系。
有人可能会疑惑,这不是很早就知道的消息吗?问题是,以前谁也没有证据,即使监听
这件事是否存在都有媒体质疑,... 阅读全帖
w********n
发帖数: 156
47
来自主题: Immigration版 - 中文文件需要全文翻译吗
从知网直接打出了中文核心期刊的近30种杂志。我发表的杂志只是其中之一,请问我需
要把整个打印文件都翻译一遍,还是只需highlight我发表的杂志并在旁边标注杂志名
的英文翻译?
多谢。
w********n
发帖数: 156
48
来自主题: Immigration版 - 中文文件需要全文翻译吗
从知网直接打出了中文核心期刊的近30种杂志。我发表的杂志只是其中之一,请问我需
要把整个打印文件都翻译一遍,还是只需highlight我发表的杂志并在旁边标注杂志名
的英文翻译?
多谢。
s*****l
发帖数: 116
49
我门当时是在网上找的一美国翻译公司,实际是我自己翻译的,他们给出公证文件,公
证书的内容基本就是楼上查的那个意思
交上去没任何问题,和这文件相关的人已经绿了
Please submit certified translations for all foreign language documents. The
translator must certify that s/he is competent to translate and that the
translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature,
address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ___
_____ lan... 阅读全帖
k******0
发帖数: 56
50
朋友要到美国短期逗留,希望能开车,请教各位:持中国驾照能在康州直接开车吗?需
要翻译文件吗?
另外所谓的国际驾照能起作用吗?
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)