|
|
t*****x 发帖数: 2602 | 3 Braise的最准确意思是先煎后炖!这种dry/wet combine cooking method
中餐也有,经常炖肉前煸一煸
西餐就是煎。小到麻将块大小的肉,大到一条厚厚的肋骨,都可以这样做 |
|
y****e 发帖数: 23939 | 4 "昨日,成都市商务局网站公布了190道四川名菜、名小吃的统一译名,并规定了不同种
类菜品的译名方法,此举也是迎接软件提升的重要一环。"
贴点例子:
鱼香肉丝 Fish-flavored Shredded Pork
糖醋排骨 Sweet and Sour Pork Spareribs
糯香鸡 Glutinous Chicken
脆皮大虾 Crisp Prawns
菊花鱼 Chrysanthemum Fish
口袋豆腐 Pocket Tofu
荷叶饼 Lotus Leaf Cakes
春芽白肉卷 Boiled Pork Rolls with Chinese Mahogany Buds
花仁鸭方 Duck Dices with Peanuts
酱肉枫叶包 Maple Leaf-shaped Baozi Stuffed with Sauced Pork
毛肚火锅 Tripe Hot Pot
虾仁粉丝煲 Dried Shrimp and Vermicelli Casserole
砂锅雅鱼 Ya Fish in Cas... 阅读全帖 |
|
p*****s 发帖数: 1780 | 5 http://bbs.powerapple.com/forum.php?mod=viewthread&tid=989412
去肉铺买肉却不知道某个部位叫什么的同学有救啦,我整理了一个猪,牛,羊的结构图
供大家参考。以下都是常见的一般肉铺都有售的部位。
牛:
Ox Cheek
Ox cheek is more of a continental cut - traditionally used by the French,
for braising, trimmed with all the fat off. Very strong flavour - needs good
slow cooking.
Neck & Clod
Traditionally a cheaper stewing steak for dicing - but mostly used for
mincing now. Makes a fantastic flavoursome lean mince with great internal
fat... excellent for burgers. A good (an... 阅读全帖 |
|
g*******a 发帖数: 31586 | 6 水果类(fruits):
西红柿tomato;菠萝pineapple;西瓜watermelon;香蕉banana;柚子shaddock(
pomelo);橙子orange;苹果apple;柠檬lemon;樱桃cherry;桃子peach;梨pear;
枣Chinese date(去核枣pitted date);椰子coconut;草莓strawberry;树莓
raspberry;蓝莓blueberry;黑莓blackberry;葡萄grape;甘蔗sugar cane;芒果
mango;木瓜pawpaw或者papaya;杏子apricot;油桃nectarine;柿子persimmon;石榴
pomegranate;榴莲jackfruit;槟榔果areca nut;西班牙产苦橙bitter orange;猕猴
桃kiwi fruit or Chinese gooseberry;金橘cumquat;蟠桃flat peach;荔枝litchi
;青梅greengage;山楂果haw;水蜜桃honey peach;香瓜、甜瓜musk melon;李子
plum;杨梅waxberry red... 阅读全帖 |
|
r***u 发帖数: 1272 | 7 水果类(fruits):
火龙果 pitaya 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子
shaddock (pomelo) 橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃 cherry 桃子peach
梨 pear 枣Chinese date (去核枣 pitted date ) 椰子coconut 草莓 strawberry
树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒
果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油桃 nectarine 柿子persimmon
石榴pomegranate 榴莲 jackfruit 槟榔果 areca nut (西班牙产苦橙)bitter
orange 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃 flat peach
荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 8 美国第一夫人米歇尔奥巴马应邀于3月20日下午抵达北京,开始对中国进行为期7天的访问。据悉,这次美国第一夫人来访不谈政治,只赏美景尝美食。当晚,米歇尔一行将家宴选在了大董烤鸭店(团结湖店)。不过,米歇尔本人因为过于疲劳没有去吃饭,她的母亲和两个女儿一共10人前往用餐。22日,她们在大董烤鸭店的菜单曝光。
一 前菜
酸辣黄瓜 Hot &Sour Cucumber Slice
樱桃鹅肝 goose liver in cherry tomato
二 主菜
董氏宫保虾 Chef Dongs Fried Prawn with Spicy Sauce
招牌豉椒牛仔粒 Stir-fried Diced Beef in Spicy Black Bean Sauce
宫保鸡丁 Sauteed Diced Chicken and Peanut with Spicy Sauce
董氏烧茄子 Chef Dongs Braised Eggplant
炒桂花粉丝 Fried Osmanthus Rice Noodles
雪菜烧笋衣 Braised Tender Bamboo Shoot with Potherb M... 阅读全帖 |
|
C*********l 发帖数: 10248 | 9 奥巴马家人北京家宴菜单曝光
来源:中国日报网 2014-03-23 00:09:30
中国日报北京3月22日电 美国第一夫人米歇尔· 奥巴马应邀于3月20日下午抵达北京,
开始对中国 进行为期7天的访问。据悉,这次美国第一夫人来 访不谈政治,只赏美景
尝美食。
将家宴选在了大董烤鸭店(团结湖店)。不过,米 歇尔本人因为过于疲劳没有去吃饭
,她的母亲和两 个女儿一共10人前往用餐。
店的菜单曝光。
一 前菜
酸辣黄瓜 Hot & Sour Cucumber Slice
樱桃鹅肝 goose liver in cherry tomato
二 主菜
董氏宫保虾 Chef Dongs Fried Prawn with Spicy Sauce
招牌豉椒牛仔粒 Stir-fried Diced Beef in Spicy Black Bean Sauce
宫保鸡丁 Sauteed Diced Chicken and Peanut with Spicy Sauce
董氏烧茄子 Chef Dongs Braised Eggplant
炒桂花粉丝 Fried Osmanthus Rice Noodles... 阅读全帖 |
|
b*******t 发帖数: 33714 | 10 ppt直接导出来的,格式有点乱,不过有耐心的话看看还挺有意思的。
==================================
Part 3: Arts and Methods of Kitchen Arts
TOPIC: MEAT
Cooking meat
Cooking meat is all about producing the right texture and flavours.
Texture concerns the structure of meat.
Flavours are all about chemistry –the Maillard reaction.
Components of muscle
Water: 75%
Protein: 18%
Fat: ~4-10%, varies among different types of meat
Carbohydrate: just over 1%
Vitamins, minerals, various organic compounds…
Sliding-filament model of muscle... 阅读全帖 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 11 http://big5.backchina.com/news/2014/03/23/289313.html
奧巴馬家人北京家宴菜單曝光:烤鴨、炸醬麵和水餃
京港台:2014-3-23 04:05| 來源:中國日報 | 評論( 13 )條 | 我來說幾句
中國日報北京3月22日電 美國第一夫人米歇爾•奧巴馬應邀於3月20日下午抵
達北京,開始對中國進行為期7天的訪問。據悉,這次美國第一夫人來訪不談政治,只
賞美景嘗美食。
當晚,米歇爾一行將家宴選在了大董烤鴨店(團結湖店)。
不過,米歇爾本人因為過於疲勞沒有去吃飯,她的母親和兩個女兒一共10人前往用餐。
22日,她們在大董烤鴨店的菜單曝光。
一 前菜
酸辣黃瓜 Hot &Sour Cucumber Slice
櫻桃鵝肝 goose liver in cherry tomato
二 主菜
董氏宮保蝦 Chef Dongs Fried Prawn with Spicy Sauce
招牌豉椒牛仔粒 Stir-fried Diced Beef in Spicy Black Bean Sauce
宮保雞丁 Sauteed Diced C... 阅读全帖 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 12 2014年03月23日 00:08来源:中国日报网 作者:叶军
美国第一夫人米歇尔·奥巴马应邀于3月20日下午抵达北京,开始对中国进行为期7天的
访问。22日,她们在大董烤鸭店的菜单曝光。
大董烤鸭店
中国日报北京3月22日电(叶军) 美国第一夫人米歇尔·奥巴马应邀于3月20日下午抵
达北京,开始对中国进行为期7天的访问。据悉,这次美国第一夫人来访不谈政治,只
赏美景尝美食。当晚,米歇尔一行将家宴选在了大董烤鸭店(团结湖店)。不过,米歇
尔本人因为过于疲劳没有去吃饭,她的母亲和两个女儿一共10人前往用餐。22日,她们
在大董烤鸭店的菜单曝光。
一 前菜
酸辣黄瓜 Hot &Sour Cucumber Slice
樱桃鹅肝 goose liver in cherry tomato
二 主菜
董氏宫保虾 Chef Dongs Fried Prawn with Spicy Sauce
招牌豉椒牛仔粒 Stir-fried Diced Beef in Spicy Black Bean Sauce
宫保鸡丁 Sauteed Diced Chicken and Peanut with Spicy... 阅读全帖 |
|
t*****e 发帖数: 15794 | 13 Find the best cut of beef for your needs and budget, whether you are making
an everyday dinner or preparing for a special occasion. There are many cuts
to choose from, but with a little help from your Price Chopper Meat
Department, you can select the best cut and cooking method to prepare
flavorful, tender beef the whole family will love.
Cuts
First, let's learn some basics about cuts and where they come from. Note
that the asterisks show the most popular cuts.
Let's Start with the Most Tender
1... 阅读全帖 |
|
b*********m 发帖数: 3745 | 14 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: Huangchong (净坛使者), 信区: Joke
标 题: 奥巴马家人北京家宴菜单曝光 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Mar 22 23:44:27 2014, 美东)
发信人: Closingbell (替我问候你的主治大夫), 信区: Military
标 题: 奥巴马家人北京家宴菜单曝光
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Mar 22 22:25:07 2014, 美东)
奥巴马家人北京家宴菜单曝光
来源:中国日报网 2014-03-23 00:09:30
中国日报北京3月22日电 美国第一夫人米歇尔· 奥巴马应邀于3月20日下午抵达北京,
开始对中国 进行为期7天的访问。据悉,这次美国第一夫人来 访不谈政治,只赏美景
尝美食。
将家宴选在了大董烤鸭店(团结湖店)。不过,米 歇尔本人因为过于疲劳没有去吃饭
,她的母亲和两 个女儿一共10人前往用餐。
店的菜单曝光。
一 前菜
酸辣黄瓜 Hot & Sour Cucumber Slice
樱桃鹅肝 goose liver in cherry to... 阅读全帖 |
|
s****y 发帖数: 18685 | 15 转载一下
1. 上海锅贴 Pot Stickers(6)
2. 上海小笼汤包 Shanghai Steam Soup Buns(8)
3. 叉烧包 Barbecue Pork Buns
4. 上海炒面 Shanghai Chow Mein
5. 上海小排 Shanghai Spareribs
6. 皮蛋豆腐 Preserved Eggs with Tofu
7. 回锅肉(五花肉) Twiced Cooked Pork
8. 红烧狮子头 Braised Minced Pork
9. 素鸡毛豆 Chinese Vegetable with Soybean
10. 雪菜香干毛豆 Bean Cheese with Soybeans
鱼类:
1. 红烧划水 Braised Fish Tail
2. 红烧肚膛 Braised Fish Stomach
3. 干煎龙利 Sauteed Roni Fish
4. 醩溜鱼片 Wine Dregs Fish
5. 松鼠全鱼 Bonese Fish with Sweet & Sour Sauce
6. 豆瓣鱼片 Fish wit |
|
H********g 发帖数: 43926 | 16 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: Closingbell (替我问候你的主治大夫), 信区: Military
标 题: 奥巴马家人北京家宴菜单曝光
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Mar 22 22:25:07 2014, 美东)
奥巴马家人北京家宴菜单曝光
来源:中国日报网 2014-03-23 00:09:30
中国日报北京3月22日电 美国第一夫人米歇尔· 奥巴马应邀于3月20日下午抵达北京,
开始对中国 进行为期7天的访问。据悉,这次美国第一夫人来 访不谈政治,只赏美景
尝美食。
将家宴选在了大董烤鸭店(团结湖店)。不过,米 歇尔本人因为过于疲劳没有去吃饭
,她的母亲和两 个女儿一共10人前往用餐。
店的菜单曝光。
一 前菜
酸辣黄瓜 Hot & Sour Cucumber Slice
樱桃鹅肝 goose liver in cherry tomato
二 主菜
董氏宫保虾 Chef Dongs Fried Prawn with Spicy Sauce
招牌豉椒牛仔粒 Stir-fried Diced Beef in Spicy Black... 阅读全帖 |
|
A*********r 发帖数: 2301 | 17 这基本就是没学过营养学拍脑袋就来的,吃汉堡摄入的是load carb么?你摄入2%的
carb同时摄入20%的脂肪
自己看
http://americannutritionassociation.org/toolsandresources/sampl
Nutrient Breakdown
for the 100kg (220lb) athlete:
TOTALS:
Protein*: 326g
Fat: 233g
Carb*: 369g
During/After activity (including Post-Activity Meal): 214g CHO
Sample Meal Plan
4700 Calories (100kg Professional Athlete)
Breakfast (600)
3 each Eggs (omega-3, cage free, organic) with 1Tbs. butter/coconut
oil
3 oz Canadian bacon or other ni... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 18 四喜丸子被译成Four glad meat balls(四个高兴的肉团),木须肉被翻成Wood mustache meat(木头胡子肉),醉蟹成了Drunk crab(喝高了的螃蟹)……这些让人忍俊不禁的中餐英语菜名可能从本市餐馆的菜单上消失。市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。
正名 中餐菜名将统一规范
随着国际化程度不断提高,本市越来越多的餐馆开始提供英文或中英文对照菜单。但中餐菜名一直没有规范的翻译方法,很多餐馆老板将中文菜名直译成英文,闹出不少笑话。一家餐馆曾将火爆腰花直接译成Pork flower(猪肉花),弄得外国食客一头雾水。
“中餐菜名,不仅包含了原材料的信息,还糅合了很多文化、历史事件、人名等,形成了独特的命名方式。”市外办有关负责人说,很多餐馆饭店的英文菜单千奇百怪,不仅外国人看不懂,连熟悉“中式英语”的国内英语老师也云里雾里。
新出版的《美食译苑》基本涵盖了八大菜系的主流菜品,从家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻译成外国人能看懂的英文名称。市外办有关负责人表示,本市餐馆可以参照书中标准译法印制菜单,但... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 19 http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-38391848
The Chinese burger designed by Asia's 'best female chef'
By Helier Cheung
BBC News, Hong Kong
1 hour ago
From the section China
May Chow secretly interned at restaurants to pursue her dream of becoming a
chef
The humble steamed bun is taking Hong Kong's culinary scene by storm - and
scooping up awards along the way.
May Chow, the owner of restaurant Little Bao, has just been voted Asia's
best female chef by a panel of over 300 experts.
The 32-y... 阅读全帖 |
|
C********g 发帖数: 9656 | 20 http://air.wsj.com/article/SB1000142405274870395910457608277285
Yes, it's spicy. But what exactly makes Sichuan food so special?.Article
Comments (5) more in Food & Drink ».EmailPrintSave This ↓ More.
By MITCH MOXLEY
CHENGDU—Chef Zhou Shizhong's chopping knife is poised for the kill.
"You have to be quick," he tells his class, a soft-shelled turtle squirming
under his palm. "Or else it'll keep hiding."
James Wasserman for The Wall Street Journal
Dry pot mushrooms with tea leaves at Wen Xia... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 21 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Joke
标 题: “肉夹馍”标准英译已发布!
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jun 4 09:31:13 2016, 美东)
2016-05-30 译云微信号globaltone2103
功能介绍
译云----智慧云,译天下“Smart Translation, Smaller World“
近日,陕西西安市质监局公布了
肉夹馍、牛羊肉泡馍、葫芦头泡馍、
biangbiang面、蓝田荞面饸饹
在内的5种西安特色美食的官方英文译名
五种经典陕西小吃标准英译
肉夹馍英语为“Rougamo”,
这是真是通俗易懂啊!
牛肉泡馍英语为“Pita Bread So awked in beef Soup”,
荞面饸络英语为“hele buckwheat noodles”,
葫芦头英语为“hulutou”,
biangbiang面英语为“biangbiang noodles”
中文菜名的英译应该是我们大中华儿女人手必备的一项技能,为了把祖国的料理发扬光
大走向全世界,除了肉夹馍这样突... 阅读全帖 |
|
p***y 发帖数: 18037 | 22 Behold the Bobbing Fish Head
New York Times
February 8, 2011
By SAM SIFTON
http://www.nytimes.com/2011/02/09/dining/reviews/09rest.html?sr
JERRY TANG, a son of the late Chinese chef Shorty Tang, was talking about
the business of running Chinese restaurants in New York. This was last week,
during Chinese New Year, over coffee in Brooklyn.
Mr. Tang, 55, has had a long career in the city’s Chinese restaurants. His
father worked with the great restaurateur David Keh, who had Auntie Yuan, a
Hunan res... 阅读全帖 |
|
G**********e 发帖数: 11693 | 23 The challenge in choosing 10 of the best restaurants to open in Houston each
year is a daunting one: Many of the restaurants I think are "the best" have
little to nothing to do with each other, making for a list that falls all
over the map when it comes to price, cuisine and location.
Then again, the amusing disjointedness represents Houston itself -- as does
the fact that three of last year's top 10 best new restaurants no longer
exist in the same incarnations (Caffe Bello, Umai and Bootsie's).... 阅读全帖 |
|
p*********l 发帖数: 26270 | 24 red wine is a must. :)
西餐的braised short ribs, braised ox tail,也跟中国菜味道很象。 |
|
m*********g 发帖数: 10735 | 25 雪菜烧笋衣 Braised Tender Bamboo Shoot with Potherb Mustard
烧二冬 Braised Winter Bamboo Shoot with Shiitake
喜欢这两个!! |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 26 2016-05-30 译云微信号globaltone2103
功能介绍
译云----智慧云,译天下“Smart Translation, Smaller World“
近日,陕西西安市质监局公布了
肉夹馍、牛羊肉泡馍、葫芦头泡馍、
biangbiang面、蓝田荞面饸饹
在内的5种西安特色美食的官方英文译名
五种经典陕西小吃标准英译
肉夹馍英语为“Rougamo”,
这是真是通俗易懂啊!
牛肉泡馍英语为“Pita Bread So awked in beef Soup”,
荞面饸络英语为“hele buckwheat noodles”,
葫芦头英语为“hulutou”,
biangbiang面英语为“biangbiang noodles”
中文菜名的英译应该是我们大中华儿女人手必备的一项技能,为了把祖国的料理发扬光
大走向全世界,除了肉夹馍这样突然措手不及发布的“官方译法”我们要背诵下来,中
文菜名的英译在实战中是有一定技巧的,以后翻译菜名都不是事儿!
1
以主料开头的翻译方法
介绍菜肴的主料和辅料:
公式:主料(形状)+(with)辅料
例:杏仁鸡丁chicken cubes wit... 阅读全帖 |
|
t***o 发帖数: 4265 | 27 Luo Gang: Abducted, then reunited
http://www.bbc.co.uk/news/magazine-24526210
In 1990, at the age of five, Luo Gang was kidnapped and sold to a family in
another part of China. Unable to remember his parents' names or the village
they lived in, he stood little chance of ever going home. But 23 years later
he did.
Luo Gang had waited a long time for this bowl of noodles.
"Is it tasty?" his mother asks. "Do you want some chilli sauce or something?"
"No, no. It's OK," he replies.
Luo had been a sma... 阅读全帖 |
|
d*********o 发帖数: 6388 | 28 这道菜英译名有歧义:
董氏烧茄子 Chef Dongs Braised Eggplant |
|
s******g 发帖数: 466 | 29 Before and after pictures of a carp dish from Tianjin
American fish experts visited China in early September to seek a solution to
the proliferation of Asian carp in the United States. The fish is
considered a delicacy in China but is posing a threat to native fish and
clam species.
The proliferation has been widely discussed by Chinese internet users who
joked that the US government could save money on a planned dam to stop the
fish from reaching the Great Lakes if they just paid Chinese tour g... 阅读全帖 |
|
q*******n 发帖数: 20306 | 30 三个荤菜,加三四个沙拉类的素菜,不是正经的中国式素菜。
1,烤牛排骨, beef short rib confit
2,炸糖醋猪肉,Sweet and sour crispy pork
3,煎焖鳕鱼,Soy braised cod fish
新加坡人融入了白主子的主流,伙食变得很差。 |
|
s******r 发帖数: 5309 | 31 【本报中国猪家脚快讯】 中国人民非常担心打贸易战没猪脚吃了,猪脚包子要没馅了
啊。
ZHUJIAJIAO, China — The cost of pig feet was climbing, and Xu Min wondered:
Had the trade war reached her market stall?
The 29-year-old mother of two sells every part of the hog in a town known
for braised hoofs, a classic snack here called trotters. She carves the meat
for local vendors, who slather the feet in soy sauce and hawk them along a
nearby canal for as little as 15 yuan, or about $2.
Geopolitical sparring does not come up often at this market ... 阅读全帖 |
|
a***o 发帖数: 3734 | 32 "pot roast chinese style", "braised chinese style" |
|
jd 发帖数: 138 | 33 1。是的。美国人常把slow cooker叫crock pot,一回事。
2。不一定。slow cooker用的是所谓湿热,需要在锅内有蒸汽循环,所以水还是要的。
但是洋葱之类的蔬菜含水很多,所以如果是这类蔬菜打底,有可能不再需要加水,因为
一开始加热会把蔬菜里的水逼出来。如果要另加水也应加得很少。
和braising之类做法相比,slow cooker方便很多了。不过代价是slow cooker做出来的
菜往往汤汁不浓,肉质太烂,吃起来还是差了不少。
recipe |
|
a***o 发帖数: 3734 | 34 braised lamb leg,lamb leg 外层略微brown一下,加红酒,洋葱,胡萝卜,芹菜,调
料用rosemary,thyme,微火炖3小时。
roasted lamb leg,这个的关键是低温(200F),长时间(至少4hour)
自己google吧。 |
|
|
O*****O 发帖数: 341 | 36 同意用它做肉没油烟。我有个6qt的用来braise,又安静又干净,厨房里都没味道。 |
|
S********h 发帖数: 57 | 37 就先烧个水,猪蹄煮一煮,捞出来洗干净。
神锅里放葱姜蒜大料basil leaf生抽老抽料酒鸡汤冰糖,熬一熬。
猪蹄放里头braise一个钟头。
吃,别烫着。
撒花。
反响非常好。 |
|
n***k 发帖数: 2780 | 38 其实这个宽的是最好的,因为食物表面距离锅盖越近braise越好,当然要是braiser又
太浅了,没法炖汤了。
可惜的是staub宽的只有这个4 qt的,要是有更大的就好了。 |
|
|
|
R*****s 发帖数: 41236 | 41 差不多这意思,一个为吃肉,一个为喝汤..... |
|
m******i 发帖数: 9479 | 42 基本上还是在清冰箱存货来着……
不过这一顿饭吃得还是很满意的~吃完都快站不起来了……
前菜:
french onion soup & salad
洋葱汤特别特别甜,真好喝呀真好喝。可惜家里没有面包了,不然正宗做法应该是切块
面包放到汤上面,再撒上一大把cheese,烤箱烤到cheese融化bubbly那样。
4个洋葱,1/4 cup butter。黄油热了以后,小火,放洋葱进去,放盐胡椒,时不时翻
搅一下,大概一共要四五十分钟吧,直到洋葱完全caramelized ,加两条fresh thyme
,或者1/2 tsp dried thyme,一片bay leaf,4cups beef broth,1tbsp sherry
vinegar, 1/4 cup sherry wine,不盖盖,simmer 1小时。
沙拉就是那个沙拉……
主菜:
braised lamb shoulder
羊排撒盐和胡椒season下,锅烧热,放油,sear一下拿出来。半个洋葱、2根茄子,三
瓣蒜,炒一炒,1/2 cup tomato sauce, 1tsp cinnamon, 1tsp cumin, 2ts... 阅读全帖 |
|
p*****s 发帖数: 1780 | 43 猪
Cheek
The very spot of the cheek is very sweet, intensely flavoursome meat, and is
used in braising.
Spare Rib Roast
The whole Neckend is taken from the Spare Rib and Blade joined together.
This can be butchered to prduce two separate cuts, or boned and rolled
together to produce a Roasting Joint. Separately, the Spare Rib can be cut
into chops, not to be confused with Chinese style spare ribs. The chops have
more internal fat which produces a sweet, tender chop.
Blade
The Blade is traditional... 阅读全帖 |
|
p*****s 发帖数: 1780 | 44 羊
Scrag End
The cheaper end of the lamb. Used on the bone for stewing, after slow-
cooking you are left with a very sweet meat as it falls away from the bone -
excellent for hot-pots and similar dishes.
Middle Neck
Traditionally chopped through and used in braising dishes. More often now,
removed from the bone you are left with a middle neck fillet - a very tender
, beautiful piece of meat bursting with flavour and excellent fat content
through it.
Shoulder
Shoulder is, in my opinion, the tender... 阅读全帖 |
|
b*******t 发帖数: 33714 | 45 Braised lamb shoulder chop。羊肩不如羊腿、里脊、羊排骨那么嫩,不宜烤、煎、炒
等干法烹饪,但是慢火炖、烩却非常合适,能够充分释放肉本身的香味。至今还没有尝
试做过红酒烩牛肉,今天学这道菜本来心里没有底,但是尝了第一口,立刻想嗷──地
叫一声然后在阳光下的草地上打个滚,真是太美好了~~
1. 两块lamb shoulder chop,paper towel拍干,撒适量盐和黑胡椒。
2. 锅高火烧热,融化1/2Tsp黄油,外加等量橄榄油(不要用extra virgin噢)。
3. 羊扒放到锅里不要动,每面两分钟,可以轻轻倾斜锅子让油均匀地煎到羊肉,至金
黄。
4. 羊扒盛出来,锅里油如果超过1Tsp的话倒去多余的,3粒大蒜去皮切大块。
5. 中火用原锅把蒜粒和basil、rosemary、thyme一起炒,直到大蒜变软但没有变色。
6. 加半杯红酒,煮开,reduce到一半;再倒半杯红酒,reduce到一半。
7. 加1/2杯盒装鸡汤,一杯切碎的番茄(应该是puree,我用去皮去籽的大号樱桃番茄
代替了)。
8. 羊扒回到锅里,关小火,加盖焖45分钟,中途翻一次面... 阅读全帖 |
|
k******a 发帖数: 2436 | 46 Its 牛腩. Slightly tough for grill but you can certainly 炒.Typical use is
to braise, then make 牛腩面
It's used to make corned beef |
|
t*****x 发帖数: 2602 | 47 正式写菜谱之前,先来说基本功,pan searing。这个词中文怎么说我还真不知道,不
是故意在这装啊。英文就是比较精准,什么状态什么情况都有个专门的词来形容,比如
pan searing,pan fry,brown, braise ,saute,roast, bake。这些词让我用中文
来翻译,我都找不到特别恰当的翻译。每一个如果细细解释的话都能写不少,今天专门
来写pan searing,就是煎。
pan searing这个技术通常用在炖肉上。wait,我不是前面说煎肉吗?等我慢慢讲啊。
西餐和中餐炖肉有个很大的区别,中餐通常会飞水(飞水就是把肉在水里煮一下),撇
去血沫,而西餐基本没有这个处理方法的,他们的方法就是把肉煎一下,pan searing。
中餐飞水的时候一定要冷水下肉,然后把水烧开这才会收获大量的血沫。开水下锅的话
肯定收获惨淡,因为肉表面遇到高的水温就收缩了,把原本应该释放出来的血沫包在了
肉里。
而西餐不飞水,西餐在炖肉之前就会这样处理,pan searing。就是用平底锅把肉煎一
下。这样一来锁住肉内的水分,二来,表面焦黄的肉即使炖的烂烂的也会有一层酥脆的
表皮... 阅读全帖 |
|
c********n 发帖数: 63 | 48 魔芋烧鸭,很经典的一道家常川菜。话说虽然是川菜,但是我在成都的时候貌似从
来都没吃过(不过魔芋倒是没少吃),倒是来了美国以后才发现原来这是一道川菜。后
来在网上查食谱,找到了两个貌似很老的教学视频,综合借鉴了一下,终于烧出了川菜
的感觉,色泽红亮,辣而有香,咸中带鲜,感觉很正的川菜味道。啃完鸭子觉得整个厨
房弥漫着川香,特别的舒服。。
魔芋烧鸭 (Braised Duck with Konnyaku)
原料:嫩鸭一只,魔芋2包,姜蒜,郫县豆瓣3大勺,干辣椒1把,花椒1小把,泡椒几颗
,八角1个,桂皮1片,白胡椒,酱油,酒(料酒或米酒),水淀粉
做法:
1.鸭子切成块儿,焯水去血沫,控干备用;魔芋过热水
2.锅里放一点点油,爆香1个八角1片桂皮,放入鸭块儿,炒到鸭油出来,表面微微焦黄
,盛出
3.在有鸭油的锅里爆香姜和蒜,干辣椒1把,花椒1小把,郫县豆瓣3大勺,泡椒几颗,
炒出红油
4.喷入酒到漠过调料,加少许酱油,烧滚
5.放入鸭块儿,稍微炒一下,挂上汁以后加入水,漠过鸭子
6.加入白胡椒,盖盖子焖上30分钟+
7.放入魔芋,继续20分钟+
8.开盖,加盐,放水淀粉勾薄芡,OK
... 阅读全帖 |
|
c********n 发帖数: 63 | 49 魔芋烧鸭,很经典的一道家常川菜。话说虽然是川菜,但是我在成都的时候貌似从
来都没吃过(不过魔芋倒是没少吃),倒是来了美国以后才发现原来这是一道川菜。后
来在网上查食谱,找到了两个貌似很老的教学视频,综合借鉴了一下,终于烧出了川菜
的感觉,色泽红亮,辣而有香,咸中带鲜,感觉很正的川菜味道。啃完鸭子觉得整个厨
房弥漫着川香,特别的舒服。。
魔芋烧鸭 (Braised Duck with Konnyaku)
原料:嫩鸭一只,魔芋2包,姜蒜,郫县豆瓣3大勺,干辣椒1把,花椒1小把,泡椒几颗
,八角1个,桂皮1片,白胡椒,酱油,酒(料酒或米酒),水淀粉
做法:
1.鸭子切成块儿,焯水去血沫,控干备用;魔芋过热水
2.锅里放一点点油,爆香1个八角1片桂皮,放入鸭块儿,炒到鸭油出来,表面微微焦黄
,盛出
3.在有鸭油的锅里爆香姜和蒜,干辣椒1把,花椒1小把,郫县豆瓣3大勺,泡椒几颗,
炒出红油
4.喷入酒到漠过调料,加少许酱油,烧滚
5.放入鸭块儿,稍微炒一下,挂上汁以后加入水,漠过鸭子
6.加入白胡椒,盖盖子焖上30分钟+
7.放入魔芋,继续20分钟+
8.开盖,加盐,放水淀粉勾薄芡,OK
... 阅读全帖 |
|
m******i 发帖数: 9479 | 50 我也这么觉得。
其实就是braised spareribs。从靠谱的source随便找个方都比翠花排骨好吃。 |
|