b*********n 发帖数: 1607 | 1 约翰福音1:1 太初有道,道与 神同在,道就是 神。
这里道指代耶稣基督是基督徒的共识,不多解释。重点看“道就是神”中的神这个词,
在希腊原文中是一个没有定冠词的名词,也就是God而不是the God。而在希腊文的文法
里,一个名词如果不加定冠词,它表示的是在强调这个东西背后的本质。所以这句话的
意思很清楚,那就是耶稣基督是神,并且这个神的本质就是那个自由永有的耶和华的本
质。
另:古希腊哲学认为事物有可见的person(位格),位格背后是隐藏不可见的事物的本
质。 |
D**E 发帖数: 280 | 2 a God
not the God
【在 b*********n 的大作中提到】 : 约翰福音1:1 太初有道,道与 神同在,道就是 神。 : 这里道指代耶稣基督是基督徒的共识,不多解释。重点看“道就是神”中的神这个词, : 在希腊原文中是一个没有定冠词的名词,也就是God而不是the God。而在希腊文的文法 : 里,一个名词如果不加定冠词,它表示的是在强调这个东西背后的本质。所以这句话的 : 意思很清楚,那就是耶稣基督是神,并且这个神的本质就是那个自由永有的耶和华的本 : 质。 : 另:古希腊哲学认为事物有可见的person(位格),位格背后是隐藏不可见的事物的本 : 质。
|
b*********n 发帖数: 1607 | 3 你去看希腊原文吧。不要信口开河。
【在 D**E 的大作中提到】 : a God : not the God
|
D**E 发帖数: 280 | 4 that's greek
I don't have to post the related articles
everyone can google and find
【在 b*********n 的大作中提到】 : 你去看希腊原文吧。不要信口开河。
|
G*******s 发帖数: 4956 | 5 他看的是新世界版的圣经,这个人为了支持一些歪理不惜自我矛盾
【在 b*********n 的大作中提到】 : 你去看希腊原文吧。不要信口开河。
|
D**E 发帖数: 280 | 6 read the greek
【在 G*******s 的大作中提到】 : 他看的是新世界版的圣经,这个人为了支持一些歪理不惜自我矛盾
|
b*********n 发帖数: 1607 | 7 那就没办法了,译本可以有好几种,有些争议,到了希腊原文还要多加冠词什么的。只
能求神怜悯了。
【在 G*******s 的大作中提到】 : 他看的是新世界版的圣经,这个人为了支持一些歪理不惜自我矛盾
|
G*******s 发帖数: 4956 | 8 您还懂希腊文啊,懂多少?
【在 D**E 的大作中提到】 : read the greek
|