由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 关于诗歌
相关主题
ANTIQUE by Robert Pinsky【【出版电子书】】 (转载)
【征文】不是生蚝,就是石球——读莎剧《亨利四世》中译本阿W: 漫话诗词欣赏与“格律之误” 转
中国古诗翻译挑毛病啦
最不好翻译的诗歌Re: 忆别离
Re: 为什么我不喜欢诗歌[march 7 征文]七律*预贺新爱派占领世界
这个拿工资不干活的版三呢?古诗就一个对仗能把莎士比亚屎打出来
我的诗歌博客,大家请捧捧场。只有现代诗才是真正的诗
增加英语诗歌的征文活动为什么近代以来,诗歌创作越来越萎缩?
相关话题的讨论汇总
话题: 古诗话题: 诗歌话题: 格律话题: 英文话题: 对仗
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
s***l
发帖数: 2236
1
最近看了一篇法语诗歌,书里特别提到每一句都是有12个音节,感觉
跟中国的古诗一样非常讲究对仗,不知道英文诗或者德语诗有没有类
似的格律要求,有懂行的给讲讲?
D****N
发帖数: 430
2
英文中几种常用的meter继承了很多拉丁文古诗的格律, 大概跟中文平
仄相对应, 其中种种对于压韵, 对仗的要求跟中文古诗同样严格, 比如
blank verse里面的iambic pentameter, Robert Pinsky有一本小书"The
Sound of Poetry"讲了一些英文诗歌格律, 很浅显易读. 网上还有无数
介绍, 这里有一个还算简单的:
http://www.uni.edu/~gotera/CraftOfPoetry/line&meter.html
虽然法国人发明的vers libre(以早逝的Arthur Rimbaud为代表)已经成为
当代英文诗歌的通用形式, 英文古诗体用现代语气写出来并不象现代口语
写的中文古诗体那么牵强, 所以还是很有一些诗人在努力填着这些meter
的. :)

【在 s***l 的大作中提到】
: 最近看了一篇法语诗歌,书里特别提到每一句都是有12个音节,感觉
: 跟中国的古诗一样非常讲究对仗,不知道英文诗或者德语诗有没有类
: 似的格律要求,有懂行的给讲讲?

s***l
发帖数: 2236
3

我看的就是他写的诗啊,还以为很工整了,已经。

【在 D****N 的大作中提到】
: 英文中几种常用的meter继承了很多拉丁文古诗的格律, 大概跟中文平
: 仄相对应, 其中种种对于压韵, 对仗的要求跟中文古诗同样严格, 比如
: blank verse里面的iambic pentameter, Robert Pinsky有一本小书"The
: Sound of Poetry"讲了一些英文诗歌格律, 很浅显易读. 网上还有无数
: 介绍, 这里有一个还算简单的:
: http://www.uni.edu/~gotera/CraftOfPoetry/line&meter.html
: 虽然法国人发明的vers libre(以早逝的Arthur Rimbaud为代表)已经成为
: 当代英文诗歌的通用形式, 英文古诗体用现代语气写出来并不象现代口语
: 写的中文古诗体那么牵强, 所以还是很有一些诗人在努力填着这些meter
: 的. :)

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
为什么近代以来,诗歌创作越来越萎缩?Re: 为什么我不喜欢诗歌
印欧语的诗其实就是汉语里古诗19首的水平这个拿工资不干活的版三呢?
小朋友,你知道王维是谁吗?(文/王路)我的诗歌博客,大家请捧捧场。
学写中国古诗增加英语诗歌的征文活动
ANTIQUE by Robert Pinsky【【出版电子书】】 (转载)
【征文】不是生蚝,就是石球——读莎剧《亨利四世》中译本阿W: 漫话诗词欣赏与“格律之误” 转
中国古诗翻译挑毛病啦
最不好翻译的诗歌Re: 忆别离
相关话题的讨论汇总
话题: 古诗话题: 诗歌话题: 格律话题: 英文话题: 对仗