序号 | 主题 | 回帖 | 发帖人 | 最后回复 |
1601 | (zz) SO ENGLISH MAKES SENSE ? | 0 | p**********g 03-09-30 | p**********g 09-30 10:12 |
1602 | 关于诗歌 | 2 | s***l 03-09-29 | s***l 09-29 22:58 |
1603 | 推荐一首法语歌 | 0 | s***l 03-09-29 | s***l 09-29 22:41 |
1604 | Getting Married (4.1) | 0 | y**g 03-09-29 | y**g 09-29 22:35 |
1605 | Getting Married (3.3) | 0 | y**g 03-09-28 | y**g 09-28 23:59 |
1606 | Re: 对不起 | 6 | a********a 03-09-26 | or 09-28 23:27 |
1607 | [转载] 6千万火鸡人---- 一个中国人眼里的法国 zz | 0 | p*********e 03-09-28 | p*********e 09-28 23:26 |
1608 | 两个小水虫 | 3 | i******t 03-09-28 | b******g 09-28 17:26 |
1609 | <严重的时刻>的三个译本,你更喜欢哪一个 | 16 | s********n 03-09-27 | b******g 09-28 17:05 |
1610 | 灵石岛译诗库 | 0 | t*******n 03-09-28 | t*******n 09-28 14:38 |
1611 | [转]英译北岛旧作七首 | 0 | t*******n 03-09-28 | t*******n 09-28 14:35 |
1612 | Re: 明天飞密苏里做interview | 10 | or 03-09-25 | j*****t 09-28 14:35 |
1613 | 图说盖世太保史 | 0 | G*****a 03-09-27 | G*****a 09-27 16:21 |
1614 | 伊尼夏的信(by easylife)(t)zz | 0 | or 03-09-27 | or 09-27 15:23 |
1615 | Re: 伊尼夏的信(the original) | 0 | or 03-09-27 | or 09-27 14:10 |
1616 | <严重的时刻>的德文和英文版 | 0 | s********n 03-09-27 | s********n 09-27 12:17 |
1617 | 1200-Re: 对不起 | 0 | i******t 03-09-27 | i******t 09-27 12:03 |
1618 | Re: 严重的时刻 梁宗岱译 里尔克 | 2 | j*******e 03-09-27 | i******t 09-27 11:48 |
1619 | Re: thanks everybody | 4 | l***y 03-09-26 | i******t 09-27 11:45 |
1620 | 听哈金一席谈(ZT) | 6 | y**g 03-09-25 | v******a 09-26 23:03 |
1621 | To the West (1.2)(t) | 1 | or 03-09-27 | j*******e 09-26 21:00 |
1622 | Trees (怎么改改?) | 11 | a**y 03-09-25 | or 09-26 20:21 |
1623 | To the west (1.1)(t) | 13 | or 03-09-24 | or 09-26 19:23 |
1624 | [转载] back from Ha Jin's talk | 3 | p*l 03-09-25 | v******a 09-26 13:10 |
1625 | zz 李商隐无题诗三译本详说 by 筋斗云 | 3 | j*******e 03-09-25 | t*******n 09-26 10:50 |
1626 | 这个版 | 0 | or 03-09-25 | or 09-25 23:43 |
1627 | Getting Married (3.2) | 1 | y**g 03-09-25 | a********a 09-25 23:07 |
1628 | 落叶归根 | 0 | p*l 03-09-25 | p*l 09-25 22:38 |
1629 | The Portrait (Stanley Kunitz) | 0 | y**g 03-09-25 | y**g 09-25 22:24 |
1630 | Set Jove's Victim Free (神话一段) | 0 | a**y 03-09-25 | a**y 09-25 19:57 |
1631 | [转载] 秋天听的歌:Time of No Reply | 0 | D****N 03-09-25 | D****N 09-25 19:22 |
1632 | 静静地,想起了你…… | 4 | q***z 03-09-24 | i******t 09-25 19:08 |
1633 | One word to describe HLM characters | 5 | j*******e 03-09-25 | t*******n 09-25 14:00 |
1634 | Re: 裸裎(Bare, Annie Lennox) | 0 | j*******e 03-09-25 | j*******e 09-25 08:33 |
1635 | 王安忆的英语,呵呵 | 0 | y**g 03-09-24 | y**g 09-24 23:17 |
1636 | Re: [转载] Leon, the professional | 0 | j*******e 03-09-24 | j*******e 09-24 20:11 |
1637 | Publisher Seek Recall of Chinese edition | 0 | p*********e 03-09-24 | p*********e 09-24 19:55 |
1638 | 报道! | 4 | a**y 03-09-24 | v******a 09-24 19:53 |
1639 | Re: welcome sylviachen | 1 | t***o 03-09-24 | v******a 09-24 15:24 |
1640 | diary of the hedonist (2) | 5 | l***y 03-09-25 | l***y 09-24 09:03 |
1641 | Re: welcome workaholic | 0 | w********c 03-09-24 | w********c 09-24 08:33 |
1642 | 翻流行歌曲玩 | 3 | j*******e 03-09-23 | j*******e 09-24 08:25 |
1643 | thx or mm | 1 | l***y 03-09-23 | or 09-24 00:15 |
1644 | 在没有方向的风中,开始跳舞吧(t)(3) | 35 | or 03-09-16 | g****n 09-23 22:43 |
1645 | 外文中粗人讲话 | 16 | t*******n 03-09-22 | or 09-23 21:52 |
1646 | Re: welcome utakecarea and josephine | 0 | j*******e 03-09-23 | j*******e 09-23 21:05 |
1647 | [转载] E01 Moments | 4 | a********a 03-09-21 | q***z 09-23 20:58 |
1648 | Bleeding Re: 外文中粗人讲话 | 0 | p*********e 03-09-23 | p*********e 09-23 18:54 |
1649 | [转载] Re: 看到translation club的一个帖子 | 4 | D****N 03-09-23 | D****N 09-23 18:33 |
1650 | [转载] 看到translation club的一个帖子 | 0 | D****N 03-09-23 | D****N 09-23 18:32 |