由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Poetry版 - 特洛伊只能烧毁一次(诗歌翻译)
相关主题
诗版:从开始到结束火光中的脸
当你年老时(译作)无题
翻译叶芝名诗《当你老了》------纯情文字
Re: [文海新年征文] 学诗有感 (转载)《当你老了》------纯情文字
转几首喜欢的诗《当你老了》------纯情文字
[八月路漫漫] A Hobbit On the Road《当你老了》------纯情文字
献给爱人的诗(外一首)【西游】听《当你老了》
【春夏之交】蜉蝣 - 五律秋去又秋来
相关话题的讨论汇总
话题: yeats话题: she话题: gonne话题: what话题: maud
进入Poetry版参与讨论
1 (共1页)
S*********e
发帖数: 3006
1
我接受事实:她忽然令生命充满
神秘,她就这样引诱平凡
的男人进入狂暴的野蛮,
用杂乱的街道掩盖伟大的呐喊,
于是他们只剩下勇气和贪婪。
为何她如此安详她的灵魂里面
典雅透明汹涌着烧毁城市的火焰,
她的美丽像紧绷的弓,一种不存在于
我们这个时空的利箭,
高贵、孤傲、冷艳。
是什么使她如此肆意无情?
是否还有第二个特洛伊被她再次烧为灰烬?
=================
No Second Troy
by William Butler Yeats
Why should I blame her that she filled my days
With misery, or that she would of late
Have taught to ignorant men most violent ways,
Or hurled the little streets upon the great,
Had they but courage equal to desire?
What could have made her peaceful with a mind
That nobleness made simple as a fire,
With beauty like a tightened bow, a kind
That is not natural in an age like this,
Being high and solitary and most stern?
Why, what could she have done, being what she is?
Was there another Troy for her to burn?
【背景】Yeats迷恋上Maud Gonne,一个爱尔兰女权运动家,先后求婚四次,每次都被
断然拒绝。于是他转而向Maud的女儿Iseult Gonne求婚,再次失败。
f******a
发帖数: 333
2
单单从你描述的背景看,感觉Maud Gonne的形象很高大啊。一个爱尔兰女性,毅然投身
于女权运动,在那个时代,为了别人,是需要大爱的。
当然Yeats也许也一起参加了那个时候的自由平等运动,就懒得考据了。
S*******t
发帖数: 3956
3
赞背景,太有趣了,yeats最后娶了谁?
这首诗,我还得再读几遍,有些没怎么看懂。
ps. misery,不是mystery 啊
S*********e
发帖数: 3006
4
改了。求婚不成的男诗人真是得罪不起。

【在 S*******t 的大作中提到】
: 赞背景,太有趣了,yeats最后娶了谁?
: 这首诗,我还得再读几遍,有些没怎么看懂。
: ps. misery,不是mystery 啊

w*a
发帖数: 2138
5
yeats和后来的妻子george yeats合写了一本a vision,记录各种被鬼神附身(类似《
人鬼未了情》里的whoopi goldberg)后的匪夷所思、“神来之作”,综述了yeats的神
学哲学思想。也是一对神人哪。

【在 S*******t 的大作中提到】
: 赞背景,太有趣了,yeats最后娶了谁?
: 这首诗,我还得再读几遍,有些没怎么看懂。
: ps. misery,不是mystery 啊

w*a
发帖数: 2138
6
yeats开始是被maud gonne吸引而爱屋及乌、投身革命,但很快就对革命暴力产生怀疑
抵触、厌倦。那时的好多诗人都是政治保守派,从yeats到eliot到pound。yeats有首
很出名的写爱尔兰革命的“Easter 1916”,从很审美和中立的眼光看革命,说那些平
时熟悉的酒鬼、街头小混混瞬间变得那么陌生,变成英勇的革命起义者、牺牲者:
"All changed, changed utterly:
A terrible beauty is born."
这句诗变成描述革命、现代化等重大时代变革的名言,既美丽得让人迷惑,又可怕得不
知好坏。

【在 f******a 的大作中提到】
: 单单从你描述的背景看,感觉Maud Gonne的形象很高大啊。一个爱尔兰女性,毅然投身
: 于女权运动,在那个时代,为了别人,是需要大爱的。
: 当然Yeats也许也一起参加了那个时候的自由平等运动,就懒得考据了。

w*a
发帖数: 2138
7
这位革命之母的形象让我想起德拉克洛瓦的那幅liberty leading the people.
原诗的节奏感强,翻译很难保持。

【在 S*********e 的大作中提到】
: 我接受事实:她忽然令生命充满
: 神秘,她就这样引诱平凡
: 的男人进入狂暴的野蛮,
: 用杂乱的街道掩盖伟大的呐喊,
: 于是他们只剩下勇气和贪婪。
: 为何她如此安详她的灵魂里面
: 典雅透明汹涌着烧毁城市的火焰,
: 她的美丽像紧绷的弓,一种不存在于
: 我们这个时空的利箭,
: 高贵、孤傲、冷艳。

f******a
发帖数: 333
8
嗯,感觉应该这样。爱尔兰文学我不了解,包括Yeats,谢谢科普。

【在 w*a 的大作中提到】
: yeats开始是被maud gonne吸引而爱屋及乌、投身革命,但很快就对革命暴力产生怀疑
: 抵触、厌倦。那时的好多诗人都是政治保守派,从yeats到eliot到pound。yeats有首
: 很出名的写爱尔兰革命的“Easter 1916”,从很审美和中立的眼光看革命,说那些平
: 时熟悉的酒鬼、街头小混混瞬间变得那么陌生,变成英勇的革命起义者、牺牲者:
: "All changed, changed utterly:
: A terrible beauty is born."
: 这句诗变成描述革命、现代化等重大时代变革的名言,既美丽得让人迷惑,又可怕得不
: 知好坏。

P*****s
发帖数: 2150
9
当你老了

【在 S*********e 的大作中提到】
: 我接受事实:她忽然令生命充满
: 神秘,她就这样引诱平凡
: 的男人进入狂暴的野蛮,
: 用杂乱的街道掩盖伟大的呐喊,
: 于是他们只剩下勇气和贪婪。
: 为何她如此安详她的灵魂里面
: 典雅透明汹涌着烧毁城市的火焰,
: 她的美丽像紧绷的弓,一种不存在于
: 我们这个时空的利箭,
: 高贵、孤傲、冷艳。

S*******t
发帖数: 3956
10
that she would of late 里面的 of late 怎解?
喜欢这几句
Had they but courage equal to desire?
What could have made her peaceful with a mind
That nobleness made simple as a fire,
With beauty like a tightened bow, a kind
That is not natural in an age like this,
n*****r
发帖数: 2125
11

同问?

【在 S*******t 的大作中提到】
: that she would of late 里面的 of late 怎解?
: 喜欢这几句
: Had they but courage equal to desire?
: What could have made her peaceful with a mind
: That nobleness made simple as a fire,
: With beauty like a tightened bow, a kind
: That is not natural in an age like this,

S*********e
发帖数: 3006
12
全句的词序理“顺”了,是
Why should I blame her...that, of late, she would have taught most violent
ways to ignorant men...
这里Of Late表示“最近”。我个人觉得是押韵用的,没有太多深意。原诗
ABABCDCDEFEF的韵翻译时死活没实现(硬压是可以的,但是太难看--现在这种半押韵不
押韵,已经很难看了)
courage equal to desire
nobleness made simple as a fire
也是我很喜欢的句子。剑拔弩张,图穷匕见,直指人心,仙女散花。。。

【在 S*******t 的大作中提到】
: that she would of late 里面的 of late 怎解?
: 喜欢这几句
: Had they but courage equal to desire?
: What could have made her peaceful with a mind
: That nobleness made simple as a fire,
: With beauty like a tightened bow, a kind
: That is not natural in an age like this,

1 (共1页)
进入Poetry版参与讨论
相关主题
秋去又秋来转几首喜欢的诗
特洛伊地在土耳其与古希腊毫无关系 (转载)[八月路漫漫] A Hobbit On the Road
tr 和 ch 根本就是两个音献给爱人的诗(外一首)
底特律北郊特洛伊Troy家庭旅馆【春夏之交】蜉蝣 - 五律
诗版:从开始到结束火光中的脸
当你年老时(译作)无题
翻译叶芝名诗《当你老了》------纯情文字
Re: [文海新年征文] 学诗有感 (转载)《当你老了》------纯情文字
相关话题的讨论汇总
话题: yeats话题: she话题: gonne话题: what话题: maud