S*********e 发帖数: 3006 | 1 An Eastern Ballad
By Allen Ginsberg
I speak of love that comes to mind:
The moon is faithful, although blind;
She moves in thought she cannot speak.
Perfect care has made her bleak.
I never dreamed the sea so deep,
The earth so dark; so long my sleep,
I have become another child.
I wake to see the world go wild.
胡乱翻译:
我要大声描述闯进我灵魂的爱情:
她仿佛忠诚的月亮却双目失明;
她的光芒洒在我身上而她沉默不语。
人们对她的温柔使她苍白如许。
我从没梦到过这么深的海洋,
这么黑的土地;这么漫长的梦乡,
我忽然变成另一个孩子。
醒来发现全世界纵情放肆。 |
p*********3 发帖数: 2039 | |
s**t 发帖数: 17016 | 3 ^_^,我也来随手翻一个。哈哈
《东方歌谣》
我只说那抵达心灵的爱
那盲目的、忠诚的月亮
她在思绪里移动,什么也不说
完美的呵护使她如此苍白
我从未梦见大海如此深广
大地如此黑暗;而梦又如此漫长
以至于我变成了另一个孩子
醒来在狂野的世界
【在 S*********e 的大作中提到】 : An Eastern Ballad : By Allen Ginsberg : I speak of love that comes to mind: : The moon is faithful, although blind; : She moves in thought she cannot speak. : Perfect care has made her bleak. : I never dreamed the sea so deep, : The earth so dark; so long my sleep, : I have become another child. : I wake to see the world go wild.
|
S*******t 发帖数: 3956 | 4 那抵达心灵的爱我要这样讲述:
月亮是忠实的,尽管盲目
她在思虑中行进,所思所想却无法描述
无微不至的呵护让她憔悴
我从未想到 大海会如此深邃
大地如此阴暗,而我这一觉竟如此漫长
我变成另一个婴孩
醒来发现世界已经疯狂 |
w*a 发帖数: 2138 | 5 thought还是though? Perfect care has made her bleak这句最怪。
【在 S*********e 的大作中提到】 : An Eastern Ballad : By Allen Ginsberg : I speak of love that comes to mind: : The moon is faithful, although blind; : She moves in thought she cannot speak. : Perfect care has made her bleak. : I never dreamed the sea so deep, : The earth so dark; so long my sleep, : I have become another child. : I wake to see the world go wild.
|
S*********e 发帖数: 3006 | 6 是though. Must be a typo. Thx
【在 w*a 的大作中提到】 : thought还是though? Perfect care has made her bleak这句最怪。
|
S*********e 发帖数: 3006 | 7 呵呵。那么牛掰的Allen Ginsberg硬被我们翻译成了乖乖男孩。
【在 S*******t 的大作中提到】 : 那抵达心灵的爱我要这样讲述: : 月亮是忠实的,尽管盲目 : 她在思虑中行进,所思所想却无法描述 : 无微不至的呵护让她憔悴 : 我从未想到 大海会如此深邃 : 大地如此阴暗,而我这一觉竟如此漫长 : 我变成另一个婴孩 : 醒来发现世界已经疯狂
|
z********u 发帖数: 536 | 8 凑热闹 翻译
我要描述动人的爱情
她象月亮一样忠诚,尽管盲目
她侵入我的灵魂,一言不发地把我迷醉
精心的呵护让她憔悴
我从没有想到她象海一样深邃
大地变得暗淡,我开始漫长的沉睡
在沉睡中我经历蜕变
醒来时的世界充满狂野的气味 |
P*****s 发帖数: 2150 | 9 挺好
【在 z********u 的大作中提到】 : 凑热闹 翻译 : 我要描述动人的爱情 : 她象月亮一样忠诚,尽管盲目 : 她侵入我的灵魂,一言不发地把我迷醉 : 精心的呵护让她憔悴 : 我从没有想到她象海一样深邃 : 大地变得暗淡,我开始漫长的沉睡 : 在沉睡中我经历蜕变 : 醒来时的世界充满狂野的气味
|