p*********y 发帖数: 1617 | 1 这首诗是 Elizabeth Barrett Browning 44 首 <葡萄牙十四行诗> 中的第21首.
Elizabeth 于1806年出生在英格兰.她是当时英国最有名的女诗人, 少时受到了得天独
厚的家庭教育. 她学习过拉丁语,希腊语.阅读过历史,哲学和文学著作,13岁发表第一部
诗集.1838年,由于当时的英国统治者是女性,她曾获得国家诗人的提名,并且呼声很高,
但最后输给了威廉.华兹华斯.
由于家教过严,及身体状况,直到39岁,Elizabeth 仍然和她父亲住在一起,过半隐居的生
活.终于,守得云开见日时, Elizabeth 等到了诗人Browning. Browning 爱她的诗,也爱
她的人.1848年他们秘密结婚,并且私奔到意大利.父亲的阻扰引发了一场浪漫的婚姻.
到了意大利后, Elizabeth 身体奇迹般恢复. 一日,伊丽莎白送给她的丈夫一件珍贵的
礼物——44首她为丈夫写的十四行诗, 里面记载了她和布朗宁的爱情发展的心理历程.
其中最有名的一首诗是, How do I love thee.
How do I love th | a***d 发帖数: 2374 | 2 Elizabeth 少年堕马导致瘫痪有一种说法,就是其实真正瘫痪的原因在于内心的逃避。
就像厌学症的孩子,心理上的不情愿上学导致了看似严重的病理现象。
所幸白朗宁的出现和对爱情的坚持,打破了她长久以来对自己的内心禁锢。
她的诗里感情能这么热烈奔放,真是不奇怪了啊。:-)
【在 p*********y 的大作中提到】 : 这首诗是 Elizabeth Barrett Browning 44 首 <葡萄牙十四行诗> 中的第21首. : Elizabeth 于1806年出生在英格兰.她是当时英国最有名的女诗人, 少时受到了得天独 : 厚的家庭教育. 她学习过拉丁语,希腊语.阅读过历史,哲学和文学著作,13岁发表第一部 : 诗集.1838年,由于当时的英国统治者是女性,她曾获得国家诗人的提名,并且呼声很高, : 但最后输给了威廉.华兹华斯. : 由于家教过严,及身体状况,直到39岁,Elizabeth 仍然和她父亲住在一起,过半隐居的生 : 活.终于,守得云开见日时, Elizabeth 等到了诗人Browning. Browning 爱她的诗,也爱 : 她的人.1848年他们秘密结婚,并且私奔到意大利.父亲的阻扰引发了一场浪漫的婚姻. : 到了意大利后, Elizabeth 身体奇迹般恢复. 一日,伊丽莎白送给她的丈夫一件珍贵的 : 礼物——44首她为丈夫写的十四行诗, 里面记载了她和布朗宁的爱情发展的心理历程.
| p*********y 发帖数: 1617 | 3 才知道她是瘫痪的,那幸福更是来之不易啊。
【在 a***d 的大作中提到】 : Elizabeth 少年堕马导致瘫痪有一种说法,就是其实真正瘫痪的原因在于内心的逃避。 : 就像厌学症的孩子,心理上的不情愿上学导致了看似严重的病理现象。 : 所幸白朗宁的出现和对爱情的坚持,打破了她长久以来对自己的内心禁锢。 : 她的诗里感情能这么热烈奔放,真是不奇怪了啊。:-)
| l*r 发帖数: 79569 | 4 多谢介绍!
这之后的故事很有意思,这次被我搞歪了。以后如果还有译诗活动的话,看来我们应该
先把诗作介绍贴出来。
【在 p*********y 的大作中提到】 : 这首诗是 Elizabeth Barrett Browning 44 首 <葡萄牙十四行诗> 中的第21首. : Elizabeth 于1806年出生在英格兰.她是当时英国最有名的女诗人, 少时受到了得天独 : 厚的家庭教育. 她学习过拉丁语,希腊语.阅读过历史,哲学和文学著作,13岁发表第一部 : 诗集.1838年,由于当时的英国统治者是女性,她曾获得国家诗人的提名,并且呼声很高, : 但最后输给了威廉.华兹华斯. : 由于家教过严,及身体状况,直到39岁,Elizabeth 仍然和她父亲住在一起,过半隐居的生 : 活.终于,守得云开见日时, Elizabeth 等到了诗人Browning. Browning 爱她的诗,也爱 : 她的人.1848年他们秘密结婚,并且私奔到意大利.父亲的阻扰引发了一场浪漫的婚姻. : 到了意大利后, Elizabeth 身体奇迹般恢复. 一日,伊丽莎白送给她的丈夫一件珍贵的 : 礼物——44首她为丈夫写的十四行诗, 里面记载了她和布朗宁的爱情发展的心理历程.
| a*********7 发帖数: 30080 | 5 还有这样的押韵方式啊,受教了:)
“布谷鸟的叫声有重复的特点”: 那不就是“唧唧复唧唧”么?:)
后面的六行就是 cdcdcd 的韵了.
"dost" -- do
"a cuckoo song" -- 布谷鸟的叫声有重复的特点, 似恋人一遍遍说"我爱你".
"strain" -- 曲调
【在 p*********y 的大作中提到】 : 才知道她是瘫痪的,那幸福更是来之不易啊。
| l*r 发帖数: 79569 | 6 多谢尾韵的介绍,参考小兔的翻译,我也来试一下
再说一遍,然后再说一遍
说你爱我,不断重复的话
是鸟儿的歌唱,如此欢快
不管山丘原野,谷底林间
不要忘了,没有鸟儿诗篇
这盎然春色,又为何而来
亲爱的,我在疑虑中徘徊
在黑暗痛苦中,放情呼唤
“再说一遍,说你爱我!”就算
已有太多星星天空闪烁,
已有太多花朵夺目绽放。
说你真的爱我,爱我爱我
让银铃不断奏响,不要忘了
在沉默时,也在心底爱我 | p*********y 发帖数: 1617 | 7 呵呵,你翻的出彩。。。
【在 a*********7 的大作中提到】 : 还有这样的押韵方式啊,受教了:) : “布谷鸟的叫声有重复的特点”: 那不就是“唧唧复唧唧”么?:) : : 后面的六行就是 cdcdcd 的韵了. : "dost" -- do : "a cuckoo song" -- 布谷鸟的叫声有重复的特点, 似恋人一遍遍说"我爱你". : "strain" -- 曲调
| p*********y 发帖数: 1617 | 8 赞,辛苦了。你简直全包了啊。。。
【在 l*r 的大作中提到】 : 多谢尾韵的介绍,参考小兔的翻译,我也来试一下 : 再说一遍,然后再说一遍 : 说你爱我,不断重复的话 : 是鸟儿的歌唱,如此欢快 : 不管山丘原野,谷底林间 : 不要忘了,没有鸟儿诗篇 : 这盎然春色,又为何而来 : 亲爱的,我在疑虑中徘徊 : 在黑暗痛苦中,放情呼唤 : “再说一遍,说你爱我!”就算
| l*r 发帖数: 79569 | 9 恩,包子我全包了:)
我是采用的一行十字的译法,特别注意了尾韵的安排
但是回头看感觉有点不伦不类,呵呵
【在 p*********y 的大作中提到】 : 赞,辛苦了。你简直全包了啊。。。
|
|