由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
History版 - 给语言配文字是件很容易的事情吗?
相关主题
汉语拼音让人困惑的一个规则粤语哪朝才自立门户的?
问个关于拼音的问题zz 汉语里为什么没有duang这个音节
普通话的十个单韵母(元音)音位及其变体据说夏汉语是没有声调的,如同今日的英语一样。
入声是古代汉语的糟粕讨论一下汉语和汉语改革
一首反映语音变化的唐诗各方言存古程度大致评析
所谓广东等地的马来方言更接近古汉语是荒谬的世界最难破译密码竟是戚继光发明的
入声在现代汉语里的几种状态单音节单元的汉语,采用汉字是唯一选则
为什么汉语里有些发音没有被利用?关于汉语方言的一些数据
相关话题的讨论汇总
话题: 文字话题: 谚文话题: 汉字话题: 符号话题: 汉语
进入History版参与讨论
1 (共1页)
n******7
发帖数: 12463
1
刚看到whctmj说“塔塔统阿为蒙古人创制了文字”,觉得不可思议,就G了一下
百度上说“1204年,铁木真灭乃蛮,被俘。铁木真知印用处后,乃命凡有制旨,要用“
印章”。命其所掌印章,以畏兀儿字书写蒙古语,并教太子诸王。”
看来就是用畏兀儿字来注音或者注释蒙古语。似乎一个人轻松就完成了。
又想到韩国的谚文,似乎世宗大王一下子就发明了。
我的问题是,文字这么重要的一个东西,随便设计出来的质量会不会很差,造成生活中
诸多不便?
另外,要是这么容易做出来,为什么蒙古还要借用突厥的,不自己搞一个?为什么日韩
要借用汉字那么久,而且到最后日本都没有自己原创的文字出来?
还有,谚文里面这些个字母,是不是韩国人凭空发明出来的?好像没见过类似的符号在
其他语言里面
d*****u
发帖数: 17243
2
如果只是拼音文字的话,互相借用其实是很容易的
只要规定一下拼写规则就行了
主要是要有熟练使用的人
朝鲜和日本情况有所不同
他们借用的不光是文字,而是很多词都是直接来自汉语
所以大概照搬文字是最省事的办法
就像现在英语在借用外来词的时候也是照搬外语的拉丁拼写
不去专门设计拼写规则了
韩国的谚文符号可以算是自己设计的
但构思来源于汉语韵书
过去韵书对字的声母、韵母和声调都做了详细分类
比如广韵“帮组字”就包括了“帮滂並明”这些,都是双唇音声母
“端组字”就包括了“端透定泥娘来”这些,表示齿音声母
从韵母角度归类的就更多了
韩国的谚文就是把b,p,m这些用一套相似的符号,表示声母
然后再加上两个偏旁,分别表示韵母的韵腹和韵尾
比如kim音节,i是韵腹,m是韵尾
这些在中国的韵书里都有非常详细的归类,算不上什么创新
当然,汉语韵书的这些分析也不是独创的
而是来自于对梵文经书的翻译
梵文是比较规范的表音文字,对汉语的音韵学有巨大推动作用
不过韩国人是不会跟你讲这些的

【在 n******7 的大作中提到】
: 刚看到whctmj说“塔塔统阿为蒙古人创制了文字”,觉得不可思议,就G了一下
: 百度上说“1204年,铁木真灭乃蛮,被俘。铁木真知印用处后,乃命凡有制旨,要用“
: 印章”。命其所掌印章,以畏兀儿字书写蒙古语,并教太子诸王。”
: 看来就是用畏兀儿字来注音或者注释蒙古语。似乎一个人轻松就完成了。
: 又想到韩国的谚文,似乎世宗大王一下子就发明了。
: 我的问题是,文字这么重要的一个东西,随便设计出来的质量会不会很差,造成生活中
: 诸多不便?
: 另外,要是这么容易做出来,为什么蒙古还要借用突厥的,不自己搞一个?为什么日韩
: 要借用汉字那么久,而且到最后日本都没有自己原创的文字出来?
: 还有,谚文里面这些个字母,是不是韩国人凭空发明出来的?好像没见过类似的符号在

Y**********n
发帖数: 1930
3
但諺文分離出了音素,比切音更細了一步。

从韵母角度归类的就更多了
韩国的谚文就是把b,p,m这些用一套相似的符号,表示声母
然后再加上两个偏旁,分别表示韵母的韵腹和韵尾
比如kim音节,i是韵腹,m是韵尾
这些在中国的韵书里都有非常详细的归类,算不上什么创新

【在 d*****u 的大作中提到】
: 如果只是拼音文字的话,互相借用其实是很容易的
: 只要规定一下拼写规则就行了
: 主要是要有熟练使用的人
: 朝鲜和日本情况有所不同
: 他们借用的不光是文字,而是很多词都是直接来自汉语
: 所以大概照搬文字是最省事的办法
: 就像现在英语在借用外来词的时候也是照搬外语的拉丁拼写
: 不去专门设计拼写规则了
: 韩国的谚文符号可以算是自己设计的
: 但构思来源于汉语韵书

d*****u
发帖数: 17243
4
汉语韵书不光是有反切,而是有更详细的归类
比如-k结尾的字和-ng结尾的字被归入一类(例如“宕摄”)
说明古人不但精确到了音素,还注意到了发音部位的关系(k和ng发音位置相同)
现代汉语没有-k结尾的字了,很多方言还有
只是一般字典上不标那么复杂,就标个反切就完了

【在 Y**********n 的大作中提到】
: 但諺文分離出了音素,比切音更細了一步。
:
: 从韵母角度归类的就更多了
: 韩国的谚文就是把b,p,m这些用一套相似的符号,表示声母
: 然后再加上两个偏旁,分别表示韵母的韵腹和韵尾
: 比如kim音节,i是韵腹,m是韵尾
: 这些在中国的韵书里都有非常详细的归类,算不上什么创新

Y**********n
发帖数: 1930
5
在下並沒有反對注意到發音部位的觀點。而是說在記錄時沒有專門的符號來記錄韻腹和韻尾等。而諺文在這點上比較好。

【在 d*****u 的大作中提到】
: 汉语韵书不光是有反切,而是有更详细的归类
: 比如-k结尾的字和-ng结尾的字被归入一类(例如“宕摄”)
: 说明古人不但精确到了音素,还注意到了发音部位的关系(k和ng发音位置相同)
: 现代汉语没有-k结尾的字了,很多方言还有
: 只是一般字典上不标那么复杂,就标个反切就完了

d*****u
发帖数: 17243
6
是的,我也说了谚文的符号算是独创的
只是那些概念在汉语的音韵学里已经有了,所以在science上不是新发现
在engineering上算是一个不错的设计
中国知识分子没有独立设置符号,大概是因为没有用

和韻尾等。而諺文在這點上比較好。

【在 Y**********n 的大作中提到】
: 在下並沒有反對注意到發音部位的觀點。而是說在記錄時沒有專門的符號來記錄韻腹和韻尾等。而諺文在這點上比較好。
Y**********n
发帖数: 1930
7
記得好像看到過用注音符號來標閩南話字音的視頻。遇到入聲字就在後面添個聲母符號,於是三個符號順次列開,比字還長。

【在 d*****u 的大作中提到】
: 是的,我也说了谚文的符号算是独创的
: 只是那些概念在汉语的音韵学里已经有了,所以在science上不是新发现
: 在engineering上算是一个不错的设计
: 中国知识分子没有独立设置符号,大概是因为没有用
:
: 和韻尾等。而諺文在這點上比較好。

d*****u
发帖数: 17243
8
如果现在搞注音的话,我觉得还是就用拉丁字母得了
除非谁真的有雄心要创立文字
可能台湾一些地方有强调本土文化的市场,会有些人热衷
我倒觉得南方少数民族语言的文字应该仿照日语
汉语词用汉字,其他词用表音符号,最好设计成方块形式(但不要用字喃,太丑陋)
闽粤等方言也是这么做的,但太乱,而且必要性不大
当初搞语言文字的人一味拉丁化,可能放弃了一些更好的主张

號,於是三個符號順次列開,比字還長。

【在 Y**********n 的大作中提到】
: 記得好像看到過用注音符號來標閩南話字音的視頻。遇到入聲字就在後面添個聲母符號,於是三個符號順次列開,比字還長。
n******7
发帖数: 12463
9
谢谢你的回复,挺有内容,让我慢慢google学习一下
如果不考虑学习外语,使用计算机等要考虑的“兼容性”的问题,其实我挺喜欢台湾的
注音符号的。
算是在汉字的框架内的一套注音系统,不需要引入跟汉字没一点关系的拉丁字母。
另外,似乎说韩语和日语都有大量的同音字词,所以要是一味地去汉字化,注音符号化
,会导致认读困难。这个汉语也是这样,用纯拼音写东西看起来累死,虽然多读几遍还
是能明白。 这个是因为东亚语言本来的特点(似乎汉语,日语,韩语不是一个语系?
),还是因为韩语,日语因为借用了汉字表意,在演化过程中对同音现象不怎么敏感,
导致大量同音词诞生?

【在 d*****u 的大作中提到】
: 如果现在搞注音的话,我觉得还是就用拉丁字母得了
: 除非谁真的有雄心要创立文字
: 可能台湾一些地方有强调本土文化的市场,会有些人热衷
: 我倒觉得南方少数民族语言的文字应该仿照日语
: 汉语词用汉字,其他词用表音符号,最好设计成方块形式(但不要用字喃,太丑陋)
: 闽粤等方言也是这么做的,但太乱,而且必要性不大
: 当初搞语言文字的人一味拉丁化,可能放弃了一些更好的主张
:
: 號,於是三個符號順次列開,比字還長。

r*****i
发帖数: 581
10
朝鲜语和日语都是孤立语言(至少大部分人是这么认为,有不同意见),所以说是因为
“东亚语言的特点”恐怕不合适。但是这些语言都受到汉语的巨大影响,所以有同音现
象也不奇怪。
其实汉语拼音系统我觉得也没什么问题,很多字母发音其实完全都是独创的。作为一个
教学用的注音系统,只要符号好用就行了,就跟中国人列方程还是用x,y一样。这样用
拼音打字也方便很多。不过现行汉语拼音系统的一个问题是对于有些声母,老外很难看
着拼写来猜测读音,比去x, q,之类的。
中国的大部分方言还是可以用汉字写个大概的,个别的字词只需要一些类似于“粤语汉
字”这样的东西,或者用已有汉字造词补充就可以了。方言特有的词汇和用法,即使是
在官话方言里也有很多,但是这并不影响用汉字作书面书写,因为就算是区别较大的方
言如粤语,发音和汉字之间的联系也是极其紧密的,很多是古音。这点上和朝鲜语和日
语的“表意”还是有着巨大区别的,因此方言注音系统除了教学使用之外,我觉得并不
是很有必要。

【在 n******7 的大作中提到】
: 谢谢你的回复,挺有内容,让我慢慢google学习一下
: 如果不考虑学习外语,使用计算机等要考虑的“兼容性”的问题,其实我挺喜欢台湾的
: 注音符号的。
: 算是在汉字的框架内的一套注音系统,不需要引入跟汉字没一点关系的拉丁字母。
: 另外,似乎说韩语和日语都有大量的同音字词,所以要是一味地去汉字化,注音符号化
: ,会导致认读困难。这个汉语也是这样,用纯拼音写东西看起来累死,虽然多读几遍还
: 是能明白。 这个是因为东亚语言本来的特点(似乎汉语,日语,韩语不是一个语系?
: ),还是因为韩语,日语因为借用了汉字表意,在演化过程中对同音现象不怎么敏感,
: 导致大量同音词诞生?

1 (共1页)
进入History版参与讨论
相关主题
关于汉语方言的一些数据一首反映语音变化的唐诗
汉语粉丝 -- 崔万里所谓广东等地的马来方言更接近古汉语是荒谬的
论上古汉语入声在现代汉语里的几种状态
纠正一个误区:即古代诗歌要用粤语才更押韵zz为什么汉语里有些发音没有被利用?
汉语拼音让人困惑的一个规则粤语哪朝才自立门户的?
问个关于拼音的问题zz 汉语里为什么没有duang这个音节
普通话的十个单韵母(元音)音位及其变体据说夏汉语是没有声调的,如同今日的英语一样。
入声是古代汉语的糟粕讨论一下汉语和汉语改革
相关话题的讨论汇总
话题: 文字话题: 谚文话题: 汉字话题: 符号话题: 汉语