由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 英汉翻译
首页 上页 1 2 3 4 (共4页)
G*******s
发帖数: 4956
1
来自主题: TrustInJesus版 - 律法与福音 王志勇
律法与福音
-从改革宗教义看律法与福音的关系-
王志勇
“他右手拿着七星,从他口中出来一把两刃的利剑,面貌如同烈日放光”(启1:16)。
祷告:亲爱的天父,我们之所以能够来到你的面前,完全是因着你自己白白的恩典。在
创世以前,你就在耶稣基督里拣选了我们,乃至时候满足,你赐下你的独生爱子,道成
肉身,为我们做成了完全的救赎。你又在你所悦纳的时候,把信心赐给我们,使我们得
与基督联合,因着他在十字架上所流出的宝血而被你算为无罪,因着他为我们做成的完
全的义而被你算为义人。你不仅救赎我们,更是按照你自己的美意,亲自呼召我们,使
我们与你的圣工有份,这一切都是惟独因着你的恩典。全能的上帝,你的仆人再次呼求
你开恩可怜我这个罪人,赦免我的过犯,发出你的亮光,使我这愚顽人能够通达,按照
正意分解你的真道,解明律法与福音的奥秘。主啊,我们身上仍然有着各种残余的败坏
,求你亲自治理我们,使我们一生一世谦卑地伏在你的轭下,并求你赐给我们温柔的心
,与你所拣选的众仆人一起,一同成就你为我们所预备的各样事工,直到有一天,我们
被召聚在你爱子的国里。奉我们的救主基督的名祈求。阿们。
要阐明律法与福音的... 阅读全帖
s*******w
发帖数: 2257
2
来自主题: TrustInJesus版 - 美国的那些事1
传教士与中国--当年外国传教士在中国做了什么?
(2014-04-29 16:00:18)
1、传教士与中国最早的医院
中 国此前也许有太医院之类的东西,但那与现代的医院概念相差甚远。外国传教士
在进入中国后就开始医药活动。利马窦开创了传教与医疗并重的传教路线,法国传教
士张诚曾用金鸡纳霜治愈了康熙皇帝的疟疾,马礼逊也曾澳门开办西医诊所。但最早在
中国建立现代意义上医院,对中国的近代医学产生深远影响的是美国传教士彼 得.伯驾
。 伯驾(PeterParker)1804年生于马萨诸塞,1831年毕业于耶鲁大学,1834年被美
部会派遣来华,成为基督教第一个来华传教医生。 1835年11月4日,他在广州新豆栏街
7号的丰泰洋行内租屋开设“广州眼科医局”(CantonOphthalimicHospital),又称“
新豆 栏医局”。这是中国第一所新式教会医院,西医自此正式传入中国。 1837年,
伯驾在医局内向关韬等3名中国人传授西医知识,使关韬成为中国第一个“西 医学医”
。从这个意义上讲,伯驾又是第一个向中国人传授现代医学的外国医生。 后来的一些
教会医院在中国非常有... 阅读全帖
s*******w
发帖数: 2257
3
来自主题: TrustInJesus版 - 美国的那些事1
传教士与中国之最(转载) (2014-07-14 22:56:13) 下一个
2014-07-01 香柏领导力
1、传教士与中国最早的医院
中国此前也许有太医院之类的东西,但那与现代的医院概念相差甚远。外国传教士在进
入中国后就开始医药活动。利马窦开创了传教与医疗并重的传教路线,法国传教士张诚
曾用金鸡纳霜治愈了康熙皇帝的疟疾,马礼逊也曾澳门开办西医诊所。但最早在中国建
立现代意义上医院,对中国的近代医学产生深远影响的是美国传教士彼得.伯驾。
伯驾(Peter Parker)1804年生于马萨诸塞,1831年毕业于耶鲁大学,1834年被美部会
派遣来华,成为基督教第一个来华传教医生。1835年11月4日,他在广州新豆栏街7号的
丰泰洋行内租屋开设“广州眼科医局”(Canton Ophthalimic Hospital),又称“新
豆栏医局”。这是中国第一所新式教会医院,西医自此正式传入中国。
1837年,伯驾在医局内向关韬等3名中国人传授西医知识,使关韬成为中国第一个“西
医学医” 。从这个意义上讲,伯驾又是第一个向中国人传授现代医学的外国医生。
后来的一些教会医院在中国非常有名气,湘... 阅读全帖
s*******w
发帖数: 2257
4
来自主题: TrustInJesus版 - 美国的那些事1
传教士与中国--当年外国传教士在中国做了什么?
(2014-04-29 16:00:18)
1、传教士与中国最早的医院
中 国此前也许有太医院之类的东西,但那与现代的医院概念相差甚远。外国传教士
在进入中国后就开始医药活动。利马窦开创了传教与医疗并重的传教路线,法国传教
士张诚曾用金鸡纳霜治愈了康熙皇帝的疟疾,马礼逊也曾澳门开办西医诊所。但最早在
中国建立现代意义上医院,对中国的近代医学产生深远影响的是美国传教士彼 得.伯驾
。 伯驾(PeterParker)1804年生于马萨诸塞,1831年毕业于耶鲁大学,1834年被美
部会派遣来华,成为基督教第一个来华传教医生。 1835年11月4日,他在广州新豆栏街
7号的丰泰洋行内租屋开设“广州眼科医局”(CantonOphthalimicHospital),又称“
新豆 栏医局”。这是中国第一所新式教会医院,西医自此正式传入中国。 1837年,
伯驾在医局内向关韬等3名中国人传授西医知识,使关韬成为中国第一个“西 医学医”
。从这个意义上讲,伯驾又是第一个向中国人传授现代医学的外国医生。 后来的一些
教会医院在中国非常有... 阅读全帖
s*******w
发帖数: 2257
5
来自主题: TrustInJesus版 - 美国的那些事1
传教士与中国之最(转载) (2014-07-14 22:56:13) 下一个
2014-07-01 香柏领导力
1、传教士与中国最早的医院
中国此前也许有太医院之类的东西,但那与现代的医院概念相差甚远。外国传教士在进
入中国后就开始医药活动。利马窦开创了传教与医疗并重的传教路线,法国传教士张诚
曾用金鸡纳霜治愈了康熙皇帝的疟疾,马礼逊也曾澳门开办西医诊所。但最早在中国建
立现代意义上医院,对中国的近代医学产生深远影响的是美国传教士彼得.伯驾。
伯驾(Peter Parker)1804年生于马萨诸塞,1831年毕业于耶鲁大学,1834年被美部会
派遣来华,成为基督教第一个来华传教医生。1835年11月4日,他在广州新豆栏街7号的
丰泰洋行内租屋开设“广州眼科医局”(Canton Ophthalimic Hospital),又称“新
豆栏医局”。这是中国第一所新式教会医院,西医自此正式传入中国。
1837年,伯驾在医局内向关韬等3名中国人传授西医知识,使关韬成为中国第一个“西
医学医” 。从这个意义上讲,伯驾又是第一个向中国人传授现代医学的外国医生。
后来的一些教会医院在中国非常有名气,湘... 阅读全帖
o*******t
发帖数: 1634
6
1,package description:2008年买的美国管理会计师协会IMA 认证考试教材(英汉双
语)
2,出版商:美国管理会计师协会与经济科学出版社
3,新旧程度:全新 从没用过。
4,交换、出售、求购的价格:$75
5,邮寄方式:NY,NJ的可自行来取。其他州的包裹邮寄(自付邮费)
6,买卖双方谁承担邮寄损失(required):平摊吧(应该一般没啥问题)最好是NY,NJ的
需要,就不用邮寄了。
7,其它补充说明: 2008年买的这套教材,本来想考试,后来一直没用过。想转让给考
CMA或想增进自己会计知识的朋友。这个是英汉双语,当时是从国内买了邮寄过来的。
我看了一下,翻译校对的也是美国管理会计师协会的顾问等等人。教材全新。
8,广告的有效期:到卖出去为止
9,我的联系方式:站内邮件或b**********[email protected]
10,物品来源 (required):从国内购买。
11,交易双方声明:materials in question are legal publication。出售购买考试
软件也许会侵犯版权法,将面临最高$10,000罚款和一年监禁。双方确认
t********r
发帖数: 4908
7
☆─────────────────────────────────────☆
brooks (橙蓝) 于 (Wed Apr 28 21:56:32 2010, 美东) 提到:
【 以下文字转载自 Parenting 讨论区 】
发信人: fresh1103 (fresh), 信区: Parenting
标 题: Re: 为什么这儿80%以上的父母在家都不跟娃娃说中文?
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 28 20:17:11 2010, 美东)
俺家一直坚持讲中文,从前觉得也不难,所以本来十分不理解为啥一些大娃妈们都用一
口英文跟孩子讲话。 现在我家老大2年级,开始发现有点问题。 首先是娃越大,她的
朋友里纯英文的越多,相对来说,白天,和朋友的时间多,和家人的时间少。而且说的
东西多数是在学校发生的,有的英文词不单是孩子不知道中文怎么说,连她问我的时候
我也要想一想才知道怎么翻译,有时候一懒,也就直接用英文了。还有就是气氛问题,
有大孩子的家里都知道,如果两个人上班的话,孩子多半要去after school,回家以后
就是个吃饭,做作业,睡觉,一共也没有多少... 阅读全帖
m*****e
发帖数: 10963
8
标签: 方舟子 三重门 知识面 拉丁语 莎士比亚全集 杂谈
我的回应
张放
有人告诉我《三重门》作者的博客里说到了我,我于是去看了一下。
既然说到我,那我就在此做个应答。算是某种解释。简单地想了一下,写出下面的
字句:
你的文章用“团伙”一词开篇,然后再冠以“发泄私愤”“有罪推论”到“丧心病
狂”,这就已经不再是学术讨论,而是在将这场辩论,升级为文革语言,有使之成为语
言战争的风险,并最终会在粉丝中发酵。客观上会使得一些粉丝,像过狂欢节一样,向
对方投掷语言暴力炸弹。这只能将所有焦点模糊掉,会使这场有意义的辩论,变而为一
次娱乐总动员。
说自己十三年前就挖好了一个坑,这应该是你的某种戏言。
其实,方舟子质疑你到底是不是1999年出版的那本书、《书店》及其它作品的真实
作者,我到目前为止,看不出来有什么不对。我从最开始,也只是因为看到方舟子质疑
,才从网络上找到《三重门》来翻阅。
坦率地说,不读不知道,一读还真吓了我一大跳。我从事出版二十几年,也算看过
了无数所谓名家的书稿,以及一些还不是很有名的作者们的书稿。所以,看到百页之后
,当发现这是一本文字功底十分老道,行文风格让人不由想起钱钟... 阅读全帖
C*******d
发帖数: 15836
9
来自主题: Immigration版 - 分享--给母亲申请绿卡(III 面试)
再次感谢楼长和大家的经验分享。我刚刚为我父母办完面试。也和大家分享几点:
1. 父母一起去面试,即使他们的面试时间一样,他们也会被分别面试,不会被放到一
起。
2. 子女或有其它亲属关系的人不能做翻译。我们找的朋友。应该也可以雇当地翻译公
司或移民的懂英汉的人去做。
3. 子女除非被问道,不能插话。在父母面试前要做好准备,要和翻译沟通,但不能向
子女问问题,除非被面试官允许。
4. 父母和自己居住的证明。我们根本不知道这个,所以只能拿护照 。一个面试官纠结
了好一会才放弃,另一个面试官也问了,但没有深究。他们需要的是给父母在当地办一
个居民证,应该在当地DMV就可以办,上面有父母的招嫖,姓名,生日,子女的地址,
这样就不会有这个问题了。
5. 另行可能问父母的问题:
姓名
生日
几个孩子,各叫什么名字,每个人的生日是什么。
自己父母的名字。
配偶名字,生日。
结婚日期,地点。
出生地点(省+城市)
之前来过美国几次
最后一次什么时候入境,在哪入境。
6. 可能问子女的问题:
姓名
社安号
地址
电话
工作单位
工作年限
现... 阅读全帖
N*******3
发帖数: 625
10
来自主题: LZU版 - 人物访谈 史启祯
你还记得史老师吗?点击下面链接可看原文,带图片。
http://edu.ifeng.com/gaoxiao/detail_2014_03/06/34502068_0.shtml
【萃英记忆】人物访谈 史启祯
2014年03月06日 17:39 来源:兰州大学
时 间:2014年1月22日15:00-16:50
地 点:西北大学科学楼史启祯教授办公室
受访人:史启祯
访谈人:王秋林
摄 影:红叶
文字整理:红叶
主题:思念母校 魂牵梦绕
思念母校 魂牵梦绕
王:史老师,您好。兰州大学档案馆正在开展“萃英记忆工程”,请老先生、老校友对
兰大历史做一些回顾,主要用作对历史资料的收集和保存。您是兰大的老校友,兰大的
发展有您的贡献。今天来西安听您讲讲您在兰大经历过的故事。
史:秋林,我们好多年没有见面了,还是说一些家常话,谈得随便一些吧。我给你两份
材料,一份是高等教育出版社出版的《师魂》,王尧宇等三位主编的,一份是我在“从
教55周年庆典”上的发言稿,那次活动是2-3个月前西大化学和材学科学学院举办的。
两份材料中多处涉及兰大,您想收集的信息材料中差不多都有。
王:我在整理记录时会参考... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
11
刘溪韵展示她的大作和英国著名高校写给她的信
●人物:初二开始研究《相对论》、《时间简史》、《量子物理》;高中时英语考了93分,数学仅仅12分
●创作:六易其稿,写完一本20万单词、全英文的382页的科幻小说,邮寄给了霍金、英国剑桥大学……
●评价:英国剑桥大学招生办主任亲自给她回信:你在学术方面已经显现出一定潜力。
她是17岁女生,在成都七中读高二。
初二开始研究《相对论》、《时间简史》、《量子物理》,品读罗素、儒勒?凡尔纳、叔本华……从此爱上科学和哲学。
她的身高为1.56米,戴黑框黄边眼镜,袖口上有几根红色圆珠笔印记。她进入高中时,英语考了93分,数学仅仅12分。
她就是刘溪韵,刚写完一本20万单词、全英文的382页书籍《在我们时间前面的平行宇宙》,邮寄给了霍金、英国剑桥大学……
日前,剑桥大学给她回了信。
A
一个未来故事
2968年,人类遭遇反物质威胁
故事发生在英国伦敦,我和4个英国男孩正在看电影,突然,屏幕上射出一道刺眼的白光,我们瞬间被带到了2968年的未来世界。
一位叫RobinsonBryant(罗宾逊?布莱恩特)的小孩给大家介绍了许多未来世界的技术和观念。从这些新事... 阅读全帖
s*******w
发帖数: 2257
12
戴晴忆养父叶剑英:对女性总是兴致勃勃 不知厌倦(图)
本帖最后由 dove 于 2014-8-26 09:49 编辑
戴晴
我一直认为我没有父亲,而一个女孩子没有父亲是很残酷的。现在,当他们一一离
开人世之后,我才知道,我有。我有四个父亲,四名知识分子,四位共产党人 ——我
的生父、养父、继父,还有公爹。
严格地说,我没有叫过他们,没有象别的女孩子一样嘹亮地、全心全意地、带着全
部的爱与信赖大声地喊过“爸爸”——对生父可能喊过,但他离开的时候我还不满三岁
,从小小的、细嫩的喉咙里呼出的“爸爸”二字,对他说来或许很惬意,但对我说来可
能完全是无意义的喃喃儿语。所以,严格地说,我从没有叫过他们。
叶剑英元帅,我原是遵奉着当时流行的风习,喊过他“叶爸爸”的。但大约在我1
0岁的时候,他听烦了:“爸爸就是爸爸,什么叶不叶的。”从此,我也就随着他的亲
生孩子一般喊爸爸了。当然,总是在不得不叫的时候,才吞着声音含含煳煳地喊一声。
而当我已成年,知道再喊他“爸爸”,不但意味着某种优势,且在优势之余又有了点沾
光的嫌疑的时候,我基本就不再喊,而以“委员长”或“副主席”代之。到了他已经去
世一周年,我写... 阅读全帖
b**m
发帖数: 91
13
文章来源: 华西都市报
刘溪韵展示她的大作和英国著名高校写给她的信
●人物:初二开始研究《相对论》、《时间简史》、《量子物理》;高中时英语考
了93分,数学仅仅12分
●创作:六易其稿,写完一本20万单词、全英文的382页的科幻小说,邮寄给了霍
金、英国剑桥大学……
●评价:英国剑桥大学招生办主任亲自给她回信:你在学术方面已经显现出一定潜
力。
她是17岁女生,在成都七中读高二。
初二开始研究《相对论》、《时间简史》、《量子物理》,品读罗素、儒勒·凡尔
纳、叔本华……从此爱上科学和哲学。
她的身高为1.56米,戴黑框黄边眼镜,袖口上有几根红色圆珠笔印记。她进入高中
时,英语考了93分,数学仅仅12分。
她就是刘溪韵,刚写完一本20万单词、全英文的382页书籍《在我们时间前面的平
行宇宙》,邮寄给了霍金、英国剑桥大学……
日前,剑桥大学给她回了信。
A
一个未来故事
2968年,人类遭遇反物质威胁
故事发生在英国伦敦,我和4个英国男孩正在看电影,突然,屏幕上射出一道刺眼
的白光,我们瞬间被带到了2968年的未来世界。
一位叫RobinsonBryant(罗宾逊·布莱恩特)的小孩给大家介绍... 阅读全帖
b*****d
发帖数: 61690
14
中央民大英译校名用拼音代替英文单词引争议
http://www.sina.com.cn 2012年07月22日03:39 新京报
原标题:中央民大英译校名引争议
新京报讯 (记者申志民 实习生付饶)“民族”被英译成“minzu”,是不是译错了?
近日,有网友反映,中央民族大学的英文译名将“民族”英译为“minzu”,质疑
不大准确。前日,中央民族大学党委值班人员证实称,学校目前英文译名的“民族”的
确为“minzu”。
“民族”译为“minzu”
昨日,中央民族大学英译校名“Minzu University of China”在官网醒目处显示
。中央民族大学校门校徽等,皆采用该英译。
多位中央民族大学学生称,学校3年前校名英译为“Central University for
Nationalities”,之后被学校更新。“民族的英译Nationalities,被汉语拼音minzu
替代”。“不清楚为什么用拼音替代,可能在国外不易理解吧。”该校学生猜测。
昨日,记者查阅多个校名中含有“民族”字样的高校,除贵州民族大学和中央民族
大学翻译中用“minzu”之外,其他多所高校均未用汉语拼... 阅读全帖
m**d
发帖数: 21441
15
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: smilhaNew (ha), 信区: History
标 题: 晴忆养父叶剑英:对女性总是兴致勃勃 不知厌倦
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 26 15:34:12 2014, 美东)
戴晴忆养父叶剑英:对女性总是兴致勃勃 不知厌倦(图)
本帖最后由 dove 于 2014-8-26 09:49 编辑
戴晴
我一直认为我没有父亲,而一个女孩子没有父亲是很残酷的。现在,当他们一一离
开人世之后,我才知道,我有。我有四个父亲,四名知识分子,四位共产党人 ——我
的生父、养父、继父,还有公爹。
严格地说,我没有叫过他们,没有象别的女孩子一样嘹亮地、全心全意地、带着全
部的爱与信赖大声地喊过“爸爸”——对生父可能喊过,但他离开的时候我还不满三岁
,从小小的、细嫩的喉咙里呼出的“爸爸”二字,对他说来或许很惬意,但对我说来可
能完全是无意义的喃喃儿语。所以,严格地说,我从没有叫过他们。
叶剑英元帅,我原是遵奉着当时流行的风习,喊过他“叶爸爸”的。但大约在我1
0岁的时候,他听烦了:“爸爸就是爸爸,什么叶不叶的。”从此,我... 阅读全帖
s*******h
发帖数: 3219
16
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: smilhaNew (ha), 信区: History
标 题: 晴忆养父叶剑英:对女性总是兴致勃勃 不知厌倦
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 26 15:34:12 2014, 美东)
戴晴忆养父叶剑英:对女性总是兴致勃勃 不知厌倦(图)
本帖最后由 dove 于 2014-8-26 09:49 编辑
戴晴
我一直认为我没有父亲,而一个女孩子没有父亲是很残酷的。现在,当他们一一离
开人世之后,我才知道,我有。我有四个父亲,四名知识分子,四位共产党人 ——我
的生父、养父、继父,还有公爹。
严格地说,我没有叫过他们,没有象别的女孩子一样嘹亮地、全心全意地、带着全
部的爱与信赖大声地喊过“爸爸”——对生父可能喊过,但他离开的时候我还不满三岁
,从小小的、细嫩的喉咙里呼出的“爸爸”二字,对他说来或许很惬意,但对我说来可
能完全是无意义的喃喃儿语。所以,严格地说,我从没有叫过他们。
叶剑英元帅,我原是遵奉着当时流行的风习,喊过他“叶爸爸”的。但大约在我1
0岁的时候,他听烦了:“爸爸就是爸爸,什么叶不叶的。”从此,我... 阅读全帖
b****a
发帖数: 4465
17
来自主题: Military版 - 中国计算机之母去世
8月27日,中国计算机之母、著名计算机专家和教育家夏培肃院士因病医治无效,
在北京中日友好医院辞世,享年91岁。作为中国计算机事业奠基人之一,夏培肃始终坚
持中国要做自己的计算机。中国第一台自行研制的通用电子数字计算机107机,就是在
她的主持下完成的。中国科学院计算技术研究所8月27日在其官网首页发布了夏培肃院
士讣告。
夏培肃1945年毕业于南京国立中央大学电机系,1947年从上海交通大学电信研究所
研究生毕业后,赴英国留学,1950年获英国爱丁堡大学哲学博士学位后留校当博士后。
1951年秋,夏培肃学成回国,任清华大学电机系电讯网络研究室助理研究员、副研究员
;1952年秋开始研究电子数字计算机;1953年至1956年,她先后任中科院数学研究所和
近代物理研究所副研究员,1956年,参与筹建中科院计算技术研究所,历任副研究员、
研究员。
1952年,在华罗庚的组织领导下,夏培肃和闵乃大、王传英组成了中国第一个电子
计算机科研小组,揭开了我国电子计算机研制的序幕。1956年,夏培肃参与筹建中科院
计算技术研究所。当时,计算所的首要任务是培养计算技术的专业人才,夏培肃作为计
算机训练... 阅读全帖
d*****u
发帖数: 17243
18
维吾尔语是多音节词为主,语音识别应该比汉语容易些
但是翻译的模块估计质量还不行
现在英汉自动翻译质量都很差
B*V
发帖数: 3365
19
中央民大英译校名用拼音代替英文单词引争议
http://www.sina.com.cn
原标题:中央民大英译校名引争议
新京报讯 (记者申志民 实习生付饶)“民族”被英译成“minzu”,是不是译错了?
近日,有网友反映,中央民族大学的英文译名将“民族”英译为“minzu”,质疑
不大准确。前日,中央民族大学党委值班人员证实称,学校目前英文译名的“民族”的
确为“minzu”。
“民族”译为“minzu”
昨日,中央民族大学英译校名“Minzu University of China”在官网醒目处显示
。中央民族大学校门校徽等,皆采用该英译。
多位中央民族大学学生称,学校3年前校名英译为“Central University for
Nationalities”,之后被学校更新。“民族的英译Nationalities,被汉语拼音minzu
替代”。“不清楚为什么用拼音替代,可能在国外不易理解吧。”该校学生猜测。
昨日,记者查阅多个校名中含有“民族”字样的高校,除贵州民族大学和中央民族
大学翻译中用“minzu”之外,其他多所高校均未用汉语拼音直译。
校方证实更改
昨日,记者在中央民族大... 阅读全帖
l********r
发帖数: 906
20
来自主题: EB23版 - 办理出生证明,再次遇阻!
把这个户籍证明抬头改成证明二字,去掉户籍两个字,就可以拿来作为出生证明用。我
觉得你不用在国内公证,找个在美国的中国朋友,你翻译好了让他签个字,然后附上一
页你朋友的声明自家精通英汉双语,是他亲自翻译的,然后找个有公证notary public
的人在这个声明上盖个章签个字就可以了。个人浅见。
w***n
发帖数: 2474
21
汉语保卫战
第六版《现代汉语词典》因在其正文部分收录上百英文缩写而遭遇“违法”指控。
发起此事的学者们认为自己在捍卫汉语的纯洁,在他们看来西文字母出现在汉语词典是
对母语文明的某种背叛,甚至涉及文化安全;但在另一方眼中,选录西文缩写只是对当
下语言现实的面对与承认,这样的规模和形式根本不足以撼动汉语的根基,对此无需大
惊小怪。
无论此次事件结果如何,汉语在当下确实处于某种更为复杂的“危机”之中。首先
,互联网时代的网络语言来势汹汹,新词令人应接不暇。其次,在中国的教育系统中,
对英文的重视程度远远超过中文;同时,国人对于作为当代汉语根源文化的古汉语早已
荒废。再次,港台地区流行文化也带来了对汉语文字的新的冲击。
中国的汉语言文字,的确处于自一百多年前的清末民初以来的又一次大变革的浪潮
之中。
回首前尘,清末民初以西方和日本先进文化的进入对传统汉语言文化的开始了第一
波的冲击。1919年“五四运动”文言文改白话文的变革应属第二波。20世纪50年代中国
大陆地区推行简体字的改革应属第三波?几乎每一个经济和社会的变革,都给数千年历
史的汉语言文字留下自己的印记。
但这一切似乎不可避免。一个开... 阅读全帖
t**********k
发帖数: 511
22
来自主题: LeisureTime版 - Sorry 和 apology
Sorry 和 apology
在南海撞机事件中,这两个词成为了外交热点。我们先查查字典,在新英汉词典:
sorry: 难过的,惋惜的,懊悔的,遗憾的,对不起的,抱歉的…….;
apology:道歉,认错,谢罪。
当然,没有例句,上下文,还是不能弄清楚的,现在就我的理解来解释一下。
这两个词的关键区别在于sorry 的那个事情不见得与我有关,起码不是故意的;而
aplolgy则是我要负直接责任,而且恐怕是有意而为,还是得讲故事容易明白一些。
当朋友的太太跟人跑掉了,你只能说sorry,如果说apology意思就是你是那个人,说之
前,你最好有挨几个重拳的准备。
如果你挨了几记重拳被打得头昏脑胀,然后终于向那个朋友讲清楚了你并不认识他的太
太,不过因为不是外交官,说话没有咬文嚼字。当然,朋友不能为女人伤了义气,于是
那个朋友要对你说:apology。说sorry,你就要坚持原则不干,脱掉外套而准备进行一
场拳击比赛,因为你脸上的伤痕绝不是无意而为,像他不小心撞了你一下,人应该把事
情弄清楚以后再动手的。
最好的例子是车... 阅读全帖
j*******7
发帖数: 6300
23
“上帝不存在的证明”与“上帝存在的证明”
--从《圣诞节挑战无神论者:你能证明上帝不存在吗?》谈起
基甸
MSN的Slate电刊今年圣诞刊登了一篇作者为霍尔特(Jim Holt)的主题文章叫
《圣诞节挑战无神论者:你能证明上帝不存在吗?》
http://slate.msn.com/default.aspx?id=2075653,以下称霍文)。
作者自称是相信有一位“100%的恶意,80%的全能”的上帝在掌管宇宙万物的有神
论者,显然他并非一位“正统”/“福音派”(或按照方舟子的定义是所谓的“原
教旨主义”)的基督徒(他也并没有说自己是基督徒)。然而这篇文章的内容对于
中文网络却颇具相关性,其中涉及的议题都是中文网上基督徒跟反基人士经常争论
的题目(早几年还有每到圣诞就会来一次有神无神的“信仰大战”的说法--也许美国
人也一样喜欢在圣诞节谈论上帝)。
霍文一上来就开宗明义地向无神论者的信仰提出了质疑和挑战。在美国这个据说90
-95%的人都相信某种形式的神明的国家做一名无神论者意味着什么?在美国的传媒
和网络上常常会看到很多“某某还有某某这样的名人都是无神论者”的消息,也常常
被中文网... 阅读全帖
d******y
发帖数: 3668
24
来自主题: Wisdom版 - 宗萨仁波切的一段开示 zz
这位是我偶像活佛之一:
http://www.neixue.org/bbs/viewthread.php?tid=721
宗萨仁波切的一段开示
仁波切的回复开示(文字版,第一期)
宗萨仁波切的第一次回复开示已经翻译完毕,仁波切说希望看到这些开示的人,
能够有一些反馈给他,以便更深入的交流。
还有,在这里我们也希望找到一位能够比较优秀的大陆翻译朋友,他必须了解仁
波切的教法,能够准确的将仁波切开示的深意、风采用文字展现出来。如果你觉得自己
合适,可以将您的联系方式发到网站邮箱:d******[email protected]
以下是这次开示的英汉版:
1
First of all, I’d like to send my greetings and best wishes from India
where I am at the moment. There have been a lot of the questions and
greetings from China, I’d like to offer my gratitude. I may not be able to
answer all qu
q*d
发帖数: 22178
25
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: sammamish (sammamish), 信区: Military
标 题: 晴忆养父叶剑英:对女性总是兴致勃勃 不知厌倦 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 29 01:20:08 2014, 美东)
发信人: smilhaNew (ha), 信区: History
标 题: 晴忆养父叶剑英:对女性总是兴致勃勃 不知厌倦
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 26 15:34:12 2014, 美东)
戴晴忆养父叶剑英:对女性总是兴致勃勃 不知厌倦(图)
本帖最后由 dove 于 2014-8-26 09:49 编辑
戴晴
我一直认为我没有父亲,而一个女孩子没有父亲是很残酷的。现在,当他们一一离
开人世之后,我才知道,我有。我有四个父亲,四名知识分子,四位共产党人 ——我
的生父、养父、继父,还有公爹。
严格地说,我没有叫过他们,没有象别的女孩子一样嘹亮地、全心全意地、带着全
部的爱与信赖大声地喊过“爸爸”——对生父可能喊过,但他离开的时候我还不满三岁
,从小小的、细嫩的喉咙里呼出的“... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
26
在全党全国掀起学习贯彻十八大精神热潮之际,7日至11日,中共中央总书记、中共中央军委主席习近平到广东考察工作。
从深圳、珠海、佛山到广州,习近平总书记一路发表许多振聋发聩的深刻讲话,表明了新一届中央领导集体坚持改革开放的坚强决心,向全党全国发出了凝聚力量、攻坚克难的动员令。
习近平说:“这次调研,是我在党的十八大之后,第一次到地方调研。之所以到广东来,就是要到在我国改革开放中得风气之先的地方,现场回顾我国改革开放的历史进程,宣示将改革开放继续推向前进的坚定决心。”
在中共中央政治局委员、省委书记汪洋和省长朱小丹等陪同下,习近平深入农村、企业、产业园区、科研院所和居民社区开展调查研究,在广州主持召开了经济工作座谈会,并听取了广东省委、省政府的工作汇报。
习近平强调,广东在全国改革发展大局中具有举足轻重的地位,肩负着光荣而艰巨的使命。希望广东的同志再接再厉,高举中国特色社会主义伟大旗帜,全面贯彻落实党的十八大精神,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,紧紧抓住国家支持东部地区率先发展的机遇,努力成为发展中国特色社会主义的排头兵、深化改革开放的先行地、探索科学发展的试验区,为... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
27
中国女学生章莹颖在美国失联案近来持续发酵,她的命运也牵动着很多国人的心。
当地时间6月9日,作为美国伊利诺伊大学香槟分校中国访问学者的她,被一辆黑色车带走后,至今下落不明。6月14日,FBI(美国联邦调查局)已将该案定性为绑架。此前的6月13日,FBI已经正式宣布介入此案。
政知道注意到,此番FBI介入堪称是本案的关键节点。而很多人可能会问,如此神秘、甚至连总统都敢调查的FBI怎么也会接手中国女生失联案?近来不得不提的是,FBI大boss科米被炒也引发了FBI和总统之间的“暗战”。结合这两件事来看,这个机构的“画风”似乎真是多变啊!
FBI和警察局,傻傻分不清
先考考大家。下面哪部电影或美剧是描写FBI的?
A、史密斯夫妇B、国土安全C、犯罪心理
如果熟悉美国影视的童鞋肯定很容易选出正确答案。2005年首播的《犯罪心理》讲述的就是FBI的事,这部剧描述了FBI下属的行为分析部(BAU)中的一支心理侧写队伍的探案经历。
FBI的全称是美国联邦调查局,隶属于美国司法部,英文全称Federal Bureau of Investigation。针对中国女生章莹颖失联案,FBI介入意味着什么?为... 阅读全帖
a****5
发帖数: 10854
28
中国自己任命爱国天主教(简称天主教)教皇,或者叫大主教
重新规范英汉词典,Catholicism翻译为凯斯里教
如果凯斯里教不赶紧更新在宗教局的注册信息,则自动被视为非法
彻底断了爱国天主教和梵蒂冈的关系
M1
发帖数: 2038
29
来自主题: Military版 - 韩寒拉丁文出处,哈哈
英汉词典都经常翻译不准确呢比如金山词霸
拉汉词典更不用说了,小韩估计看了词典就这么理解了
做出这样联想稍微有点智商都会用字根引申词源,汉语如此,西文更是这样,为什么非
要看别人联想过没有,读过了才能照着联想?这什么弱智逻辑啊
s*******n
发帖数: 10426
30
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: swordsman (买卖提的脊梁), 信区: LeisureTime
标 题: 中国好声音里滥用英文的典型就是吴莫愁!
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 29 18:20:43 2012, 美东)
很多人都抱怨中国好声音里英文歌太多太烂,其实不但是歌曲,语言里也是太多烂用英
文了。
例如:
吴莫愁回答哈林I Do是非常不合适的!
以前看欧美电影里结婚仪式里牧师最后都会问新郎、新娘问题,然后新郎新娘回答:I
Do.
好声音里,吴莫愁也回答哈林I do.
我困惑了?这又不是结婚,为什么也说 I do呢?
结合我这些天一直在看的版上推荐的小黄书(the fifty shades系列)的体会(插入是
fill不是insert),我直觉的认为,I do一定不是那么简单的。
所以,我找来了英汉词典、新华字典等工具书,原来 I do翻译成中文是“我干”的意
思......
新郎新娘新婚之夜前可以神圣庄严的说“我干”,因为结婚仪式本来就是正告所有人:
这两个人以后可以合法合理的“干”......
但在好声音的舞台上,就... 阅读全帖
y***i
发帖数: 11639
31
第四章 应该失语的不是我们
一、谁创造了人类普世价值?(1)
读西方人过去写的历史,会发现整个世界近代史就是一部西方话语权的历史,其背后折
射出的是西方在世界政治、经济和文化领域中的数百年之久的强势地位。法国哲学家福
柯不无挖苦地说:你谈论什么并不重要,关键是谁在谈,话语的强弱是由话语者的强弱
所决定的。既然西方数百年来一直处于强势地位,那么其话语地位也就自然占了主导地
位。当年欧洲人灭绝美洲的印第安人,其解释就是不得已而为之;当年欧洲人贩卖黑奴
,其解释就是那个时代谁都这么做;当年殖民主义和帝国主义的贪婪掠夺,其解释就是
为了传播现代文明;后来的种族主义、种族隔离,也都经过了详尽和理性的科学论证。
现在毕竟是21世纪了,世界变了,中国变了,西方也变了不少,虽然在话语权问题上,
西方话语仍占主流地位,但越来越多的不同声音正在出现,这是好事情。
“自由、民主、人权”这些源于西方的观念,只要不被滥用,都是好东西。中国人过去
反抗西方列强的欺辱,坚持的也是这些理念,并在这个过程中,丰富了它们的内涵。这
些理念今天已成了世界人民的共同精神财富,在中国走向富强的进程中,它们还可以发
挥更大的作用... 阅读全帖
x****u
发帖数: 44466
32
没有用
美帝无害通过,不开雷达不开飞机屁颠屁颠的问寒问暖,就怕土鳖英语不好会错意打起
来。
现在航母都专门配了中文翻译,让你英汉对照加深理解。
D*****i
发帖数: 8922
33
来自主题: Military版 - 华夏大地管penis的各种叫法
炒冷饭。两年前菌斑就讨论过。我还写了一个英汉对照发到翻译版了。
发信人: Diaowai (Waiting for suckers rally), 信区: Translation
标 题: 男性生殖器的说法
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jun 3 14:06:35 2014, 美东)
版主如果觉得不妥,可以删掉。
屌 dick
鸡巴 cock
卵蛋 balls
锤子 prick
雀雀 weenie
命根子 johnson
朘 phallus
阴茎 penis
n**********r
发帖数: 4
34
当地时间29日晚,习近平的专机抵达阿根廷首都布宜诺斯艾利斯。这是他四年之后再次
造访这座城市。习主席此访主要有两大活动:11月30日至次日将出席G20布宜诺斯艾利
斯峰会,12月2日对阿根廷进行国事访问。阿根廷与中国位于地球的两端,距离最为遥
远,习近平却用了“好知音”三个字来形容两国关系。中央广播电视总台《时政新闻眼
》为您详解其中的奥秘。
1 习近平飞抵布宜诺斯艾利斯
当地时间29日傍晚19点40分许(北京时间30日早晨6点40分许),习主席的专机在经过
10多个小时的长途飞行后,抵达了布宜诺斯艾利斯埃塞伊萨国际机场。
打开百度App
△习近平专机在晚霞中抵达埃塞伊萨国际机场。(央视记者马亚阳拍摄)
△这是习近平专机抵达时当地电视台的直播画面。(央视记者拍摄)
△习近平的专机抵达前几个小时,工作人员在中国代表团下榻酒店悬挂两国国旗。(央
视记者罗小光拍摄)
△下榻酒店附近正在做欢迎准备。(央视记者王萌萌拍摄)
△从楼顶俯瞰街道两旁的欢迎群众。(央视记者章猛拍摄)
2 在署名文章中,习近平提到了这些人和事
在抵达阿根廷之前,习近平在当地的《号角报》发表题为《开创中阿关系新时代》的署
... 阅读全帖
M******a
发帖数: 6723
35
共想社 共想社 微信号 n181101
功能介绍
资源共享
夜读《南渡北归》,如乘坐一辆老旧但真实的时光穿梭列车,摇晃着前往那只有黑与白
交替的时代,期间一个个灵秀的面庞,熟悉的名字,纷纷从我身边穿梭而过,给我讲述
着他们的傲慢与狗苟。
01
曾家的命运:是宿命还是因果
曾家是指曾国藩及其兄弟和他们的后裔。
曾国藩是晚清四大名臣之首,其《曾文正公家书》不知影响了多少国人。
毛青年时期,潜心研究曾氏文集,得出了“愚于近人,独服曾文正”的结论。
这个家族,一辈子最讲究持家报国,思想多延及子孙后代。
49年后,曾氏家族两个熠熠闪光的人物曾昭抡与曾昭燏兄妹俩留在了大陆。
曾昭燏是中国著名的考古学家,1947年任“中央博物院”筹备处代理主任。
昭燏留下了,本来是认为如日中天的考古事业还是在这里,是想为建设贡献一份力量的。
哪曾想到,因其显赫的家世,昭燏生活和事业屡屡受到牵连。
1951年,大举清理阶级队伍时,按上级组织部门要求,昭燏仿李秀成兵败被俘所写的《
李秀成供词》,写数万字供状式《自传》。
左起:吴金鼎、王介忱、高去寻、冯汉骥、曾昭燏、李济、夏鼐、陈明达
不过,我实在想不通,她究竟为何如此... 阅读全帖
d****o
发帖数: 1185
36
mm
如果你的公婆不是转机的话不会有问题的,我父母来的时候是上海直飞旧金山的,我们
当初非常的担心,老公早早到机场,路上能准备的我们都准备了,英汉互译我们都准备
了不少,但是事实是我们多虑了,父母一句英文都不会,没有坐过飞机,这是他们第一
次出这么远的门,但是他们很顺利的到达了,他们告诉我,我瞎担心,说飞机从上海机
场起飞之前在候机室,有很多像他们这样来美国看孩子的,有很多不是第一次了,大家
都聊的很好,飞机落地的时候大家也相约一起,来过的帮助没有来过的,到了海关那里
父母把我们准备的信给海关看,海关就会找一个懂中文的来给翻译,问几个简单的问题
,拿行李的时候又是一大堆人一起,就像老爸说的想错都难呀,一个飞机上80%都是中
国人,还有很多留学生,都会热心帮助的,当然要会普通话,我相信这个应该不是个问
题了。
还有两天我父母又要来了
w********9
发帖数: 8613
37
来自主题: Parenting版 - 有没有父母为孩子能吃发愁的阿

是applesauce。新英汉和新时代英汉字典都把它翻译成苹果酱。
我才知道也可以叫苹果泥。谢谢。
D**********R
发帖数: 25234
38
来自主题: Parenting版 - 请教如何借书的问题
替我老公举个手,他普通话不好,打个拼音费了牛劲,所以出国前发短信就是英文了。
悲催的是我老爸,英文不好,普通话不分平翘舌,只好死记硬背s和sh这些。
搞笑的是我老爸一个同事,还是英国留学回来的,老头儿,普通话不好,打字得脑子里
翻译英文,去英汉词典查汉语的意思和拼音。。。。
a********y
发帖数: 474
39
想必大家都知道从中国带书或者寄书是一件很不容易的事情。何况书非借不能读。所以
我想如果能够相互交流,互通有无,会好很多。
欢迎跟帖。
我们家买了不少中文的童书,
比如 《大师中国绘》系列,
虎年的礼物
牛年、兔年、蛇年的礼物
古诗中国绘
上海美术出版社的拼音动画系列,
连环画比如西游记全套,民间故事,等等。
希望和感兴趣的爸爸妈妈(local最好)一起交流,互相借阅中文书给孩子们看。
谢谢啊
附录:我收藏的书单,搬运的参考。
************1******************************************
熊宝宝绘本 我的感觉系列(全七册) 儿童情绪绘本第一书!中英文 噼里啪啦系列(共7
册) 宝贝计划 (第一阶段 全48册) 乔比亲子阅读系列 歪歪兔行为习惯系列互动图画
书 亲亲小桃子(全10册)——婴幼儿成长体验图画书(0-2岁) 宝宝学说话系列 第1辑
语言启蒙(全5册) 宝宝学说话系列 第2辑 语言启蒙(全5册) 婴儿画报:乐悠悠摇
蓝书库(全十册) 乔比洗澡书系列 噼里啪啦立体玩具书(最具动感的玩具书) 左右
脑启智视图-感觉统合视觉训练系列(全... 阅读全帖
l****p
发帖数: 27354
40
来自主题: Immigration版 - 140 加 PP 被NSC RFE, 内附问题
我想报告一下,这个IO是几号,是看哪个地方?首页是fax页,有一个,第二页也有一
个。
我的问题是:IO要求Certified English translation. 我的中文文章自己翻译,没有
公正,这个需要补,也容易补。
但是,RFE的信上说需要Certified 的有“Exhibits B-5, C-3 and many more
exhibits”.
这个“many more exhibits”看起来说的是我打印的GoogleScholar引用我的文章的文
章列表,引用我的那些文章有汉语,西班牙语等。我真的需要公正非英汉的那些文章列
表么?这个好像不容易找到人啊。
e******r
发帖数: 9977
41
来自主题: Immigration版 - 结婚公证一定要做吗?
板上不少人有人找朋友翻译并证实自己精通英汉双语,然后银行公证(有的都没公证)
,没啥问题
f******o
发帖数: 706
42
来自主题: Chinese版 - 汉英对照《毛泽东诗词》
以汉英对照的形式将《毛泽东诗词》三十九首重新编排出版,是迄今

权威的毛诗英汉译本,本书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕
细琢,
是极有价值的读本。
精彩片断:
菩萨蛮
大柏地
一九三三年夏
赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。
当年鏖战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。
DABODI
—to the tune of Pu Sa Man
Summer1933
Red, orange, yellow, green, blue, indigo,
violet Who is dancing, waving this coloured ribbon
against the
sky?
The sun returns slanting after the rain
And hill and pass grow a deeper blue.
A furious battle once raged here,
The rillage walls, bullet-scarred,
Now adorn hill and pass
And make them doubly f
s*******i
发帖数: 12559
43
zz
有许多人都问及:是否有十三星座的存在?或问及“蛇夫座”所代表的意义。
其实,在整个天球中,一共有八十八个星座,在黄道中的,并不只十二个星座,也不只
十三个星座,严格说来,是十四个星座。
除了我们所熟知的十二星座外,另两个是“鲸鱼座”与“蛇夫座”。而这两个星座,其
实在黄道的实际位置上,只占有一小部份,并不像其它的十二个星座,几乎全部都包含
在黄道里。
其实不管黄道上到底有多少个星座,这个事实一点儿也影响不了占星学的基础。之前所
说的十四个星座,是天文学上实际观察的现象,与占星学的十二个星座基础无关。
在天文学上,星座的英文是“CONSTELLATION”,意思是“星座”、“星群”;而占星
学中所指的星座是“SIGN”,意思是“记号”、“标记”、“象征”。
在英汉字典中有这样的翻译:“Signs of Zodiac 黄道十二宫”,在《英汉天文学词汇
》中也有同样的意译;而在英英字典中,则诠释得更详尽:“One of the twelve
equal divisions of the Zodiac”,意思是“黄道上十二个均等的部分”。就“字典
”这种对全世界人类那么重要,而且必需无误... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
44
我隔了八年才回国,复旦周围大变样。但老教授们住的八舍一点没变,树木依然葱郁,
园内依然安静。陆老师的家也一点没变。陆老师还是抽烟,把牙都熏黄了。走路行动也
比以前慢些。但思维依旧敏捷,言谈依旧犀利。他以前主编英汉大词典,还要教书、做
系主任、院长,公务繁忙,不太写文章。现在除了教书,公务都卸了,写作越来越多,
创作欲非常旺盛。前几个月文汇读书周报邀他评论去年Booker Prize的得奖作品《Wolf
Hall》,是为亨利八世翻案的小说。陆老师研究了一辈子的莎士比亚,对这段历史很
熟;又读到老朋友Stephen Greenblatt在《纽约书评》上大肆吹捧此书,甚为不服,于
是24小时通宵达旦一气呵成一篇五六千字的文评,精力之充沛、思路之流畅、引证之广
博令人羡慕。
最近一个月他又翻译完Norman Maclean的小说《A River Runs Through It》。一听这
个我非常激动,本科时我的朋友非常推荐Brad Pitt演的同名电影,我看了小说也觉得
很美,有点像Thomas Wolfe的小说,怀念乡村山野的年少岁月。陆老师也是喜欢田园生
活的人,曾说最怀念儿时窗下的蟋蟀叫
e**5
发帖数: 645
45
提起梁实秋,1949年后,海峡此岸的人们大概都会不由自主地想起那篇中学课文《丧家
的资本家的乏走狗》,这句经典的鲁迅式的谩骂几乎笼罩了梁实秋的一生,如同一个挥
之不去的咒语,一个鬼魅般的标签,长期以来遮掩了梁实秋作为一个自由知识分子的真
实面目。梁实秋生于1903年,比鲁迅晚生了20多年,1926年,他结束在美国3年的留学
生涯,一年后新月书店出版他的第一本著作《浪漫的与古典的》,他以一个年轻的教授
、文学批评家的姿态登上历史舞台,成为自由主义知识分子阵营的重要一员。他与鲁迅
的交恶也始于那个时候。然终其一生,他对鲁迅杂文、散文、小说的评价基本上都是客
观的。自上一世纪80年代“解冻”以来,世人往往也只注意梁实秋的“雅舍小品”、他
的莎士比亚翻译、他的英汉辞典。最近看到广告,《梁实秋全集》将要面世,透过他的
全集,人们将有可能较为全面地了解梁实秋其人。
在我看来,最值得一提的,还是莫过于梁实秋在20世纪二、三十年代之交的《新月》,
以及30年代中期在北平自办的《自由评论》上,所发表的那些论国民党和共产党的文章
,对此人们陌生已久。如果说他对国民党毫不留情的批评只是表现出他足够的良知和勇... 阅读全帖
s*******n
发帖数: 10426
46
很多人都抱怨中国好声音里英文歌太多太烂,其实不但是歌曲,语言里也是太多烂用英
文了。
例如:
吴莫愁回答哈林I Do是非常不合适的!
以前看欧美电影里结婚仪式里牧师最后都会问新郎、新娘问题,然后新郎新娘回答:I
Do.
好声音里,吴莫愁也回答哈林I do.
我困惑了?这又不是结婚,为什么也说 I do呢?
结合我这些天一直在看的版上推荐的小黄书(the fifty shades系列)的体会(插入是
fill不是insert),我直觉的认为,I do一定不是那么简单的。
所以,我找来了英汉词典、新华字典等工具书,原来 I do翻译成中文是“我干”的意
思......
新郎新娘新婚之夜前可以神圣庄严的说“我干”,因为结婚仪式本来就是正告所有人:
这两个人以后可以合法合理的“干”......
但在好声音的舞台上,就不太合适了.....
PS,版主,我知道这个帖子里有刺激性语言,但是看在我好不容易在一个帖子里兼顾读
书、听歌、看电影三方面挖了一个综合坑,还是不要删了......
i*********t
发帖数: 5873
47
来自主题: LeisureTime版 - 牛人盖茨比--005 (转载)
同学你这个顶多算拿着巫老的版本英汉对照着学英文,不能叫翻译啊,梁实秋复译莎士
比亚,许渊冲复译罗曼罗兰福楼拜,要是这种大段大段的照抄朱生豪傅雷李健吾,要被
人骂死啊

dimly
gray
s*******n
发帖数: 10426
48
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: swordsman (买卖提的脊梁), 信区: LeisureTime
标 题: 中国好声音里滥用英文的典型就是吴莫愁!
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 29 18:20:43 2012, 美东)
很多人都抱怨中国好声音里英文歌太多太烂,其实不但是歌曲,语言里也是太多烂用英
文了。
例如:
吴莫愁回答哈林I Do是非常不合适的!
以前看欧美电影里结婚仪式里牧师最后都会问新郎、新娘问题,然后新郎新娘回答:I
Do.
好声音里,吴莫愁也回答哈林I do.
我困惑了?这又不是结婚,为什么也说 I do呢?
结合我这些天一直在看的版上推荐的小黄书(the fifty shades系列)的体会(插入是
fill不是insert),我直觉的认为,I do一定不是那么简单的。
所以,我找来了英汉词典、新华字典等工具书,原来 I do翻译成中文是“我干”的意
思......
新郎新娘新婚之夜前可以神圣庄严的说“我干”,因为结婚仪式本来就是正告所有人:
这两个人以后可以合法合理的“干”......
但在好声音的舞台上,就... 阅读全帖
G***G
发帖数: 16778
49
来自主题: EnglishChat版 - Can I not save you?这句话对不对
Can I not save you?这句话对不对
原句出现在《书虫·牛津英汉对照读物》的《双城记》42页上
我怎么感觉应该是Can't I save you?才对呢
问题补充:补充一下原段和翻译
'Even without my love, Mr Carton, can I not save you? Can I not help you?'
“即使没有爱情,卡登先生,难道我就不能挽救您吗?我不能帮您吗?”原文翻译者叫
杨学义
a)Can I not save you?
b)Can't I save you?
What's the difference between the two sentences above?
Or Is there no difference between them?
s*******n
发帖数: 10426
50
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: swordsman (买卖提的脊梁), 信区: LeisureTime
标 题: 中国好声音里滥用英文的典型就是吴莫愁!
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 29 18:20:43 2012, 美东)
很多人都抱怨中国好声音里英文歌太多太烂,其实不但是歌曲,语言里也是太多烂用英
文了。
例如:
吴莫愁回答哈林I Do是非常不合适的!
以前看欧美电影里结婚仪式里牧师最后都会问新郎、新娘问题,然后新郎新娘回答:I
Do.
好声音里,吴莫愁也回答哈林I do.
我困惑了?这又不是结婚,为什么也说 I do呢?
结合我这些天一直在看的版上推荐的小黄书(the fifty shades系列)的体会(插入是
fill不是insert),我直觉的认为,I do一定不是那么简单的。
所以,我找来了英汉词典、新华字典等工具书,原来 I do翻译成中文是“我干”的意
思......
新郎新娘新婚之夜前可以神圣庄严的说“我干”,因为结婚仪式本来就是正告所有人:
这两个人以后可以合法合理的“干”......
但在好声音的舞台上,就... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 (共4页)