S**U 发帖数: 7025 | 1 作者 : 不详
在“2001年北京大学东方国际学术研讨会”上,恒毓先生发表了“梵文与中国佛教”一文,据该文注 1 ,这篇文章以后又发表于广州中山大学哲学系,英文版发表于2001年5月21-23日在泰国曼谷举办的“梵文─东南亚文化融合的因素国际会议”,又于5月24日和8月20日报告于泰国摩诃朱拉隆功\佛教大学和澳大利亚悉尼大学宗教学系,近来又将此文上网。看来作者很重视这篇文章。但是,文中有些观点,笔者难以苟同,现在提出几个问题,与作者商榷。
文中恒毓先生对“中国佛教”进行界定。所谓“中国佛教”应指以汉文典笈为基础的“汉传佛教”。因为中国佛教除广大汉族地区的大乘佛教以外,还包括云南省的上座部佛教和蒙藏地区的藏传佛教。恒毓先生认为汉传佛教的英文应当是Chinese Buddhism
,中国佛教的英文应当是Buddhism in China,即存在于中国的佛教。对此,我完全赞同。本文讨论的内容只限于汉传大乘佛教,不涉及上座部佛教和藏传佛教。
有位加拿大朋友向恒毓先生提出一个问题:“研究中国佛教是否研究梵文?” 恒毓先生明确回答:“仅仅研究中国佛教,基本上可以不用梵文。”虽然恒毓先生文中表示“尽... 阅读全帖 |
|
S**U 发帖数: 7025 | 2 作者 : 不详
在“2001年北京大学东方国际学术研讨会”上,恒毓先生发表了“梵文与中国佛教”一文,据该文注 1 ,这篇文章以后又发表于广州中山大学哲学系,英文版发表于2001年5月21-23日在泰国曼谷举办的“梵文─东南亚文化融合的因素国际会议”,又于5月24日和8月20日报告于泰国摩诃朱拉隆功\佛教大学和澳大利亚悉尼大学宗教学系,近来又将此文上网。看来作者很重视这篇文章。但是,文中有些观点,笔者难以苟同,现在提出几个问题,与作者商榷。
文中恒毓先生对“中国佛教”进行界定。所谓“中国佛教”应指以汉文典笈为基础的“汉传佛教”。因为中国佛教除广大汉族地区的大乘佛教以外,还包括云南省的上座部佛教和蒙藏地区的藏传佛教。恒毓先生认为汉传佛教的英文应当是Chinese Buddhism
,中国佛教的英文应当是Buddhism in China,即存在于中国的佛教。对此,我完全赞同。本文讨论的内容只限于汉传大乘佛教,不涉及上座部佛教和藏传佛教。
有位加拿大朋友向恒毓先生提出一个问题:“研究中国佛教是否研究梵文?” 恒毓先生明确回答:“仅仅研究中国佛教,基本上可以不用梵文。”虽然恒毓先生文中表示“尽... 阅读全帖 |
|
i*****g 发帖数: 11893 | 3 拼音 fàn wén 英文 Sanskrit 梵文不仅是印度的古典语言,也是佛教的经
典语言。梵文佛典起初是书写于贝多罗树叶上,故又称“贝叶经”。 梵文对现代
汉语的影响:随着佛经的翻译,很多梵文词汇进入了汉语,如:佛、菩萨、菩提、涅磐
、觉悟、禅定、刹那等。新疆的焉耆回族自治县最初叫ageni,源于古印度的“火”字。
天城体梵文字母表01-03(3张)
编辑本段梵天创造梵文字母
梵天创造了梵文字母及所有婆罗米系统字母,梵天创造梵文字母的事在中国古代文
献中也能找到相同的记载。 一、唐玄奘《大唐西域记》卷二说:“详其文字,梵
天所制,原始垂则,四十七言”(47个字母)。” 二、唐代西明寺道世法师(?
~683)在其名作《法苑珠林》中就有这样的记载:“昔造书之主,凡有三人。长名曰
梵,其书右行;次曰佉卢,其书左行;少者苍颉,其书下行。”(《大正藏》第53册,
351页中、下)
编辑本段梵文字母及拼写规则
梵文从十二世纪开始使用天城体字母,每个辅音字母都含固定的短元音a音,辅音与
其它元音拼写的时候,将元音符号分别写在字母的前面、后面、上面或者是下面。
表示纯辅音、鼻音... 阅读全帖 |
|
c**r 发帖数: 2019 | 4 《中国的梵文研究》
周一良
(一)
我国自来称印度文为梵文。因为印度人相传,他们的文字是梵天(Brahma)所制(《西域
记》卷二)。但在印度本土,普通却不叫梵文。只有大史诗《Mahabharata》里,曾称梵
文为brahmi vac,意思是神圣的语言,仅仅当作一种别名或美称而已。那么,印度人称他
们的文字叫什么呢?他们称为Sanskrit。这字的原义有文饰、修整、精制一类的意思。顾
名思义,我们不由得想到中国的‘文言’。梵文在印度的地位,确和中国的文言文体很相
像。Sanskrit这字最早见于《梨俱吠陀》──印度最古的文献。这部书的文体就是一种古
梵文。吠陀是婆罗门教的圣典,同时也只有四种姓里最上层的婆罗门才有资格学习。大约
从很古的时期,梵文已经是上层种姓专有的语言了。以后注释吠陀的书,也都是用梵文。
到了西元前五世纪,波腻你(Panini)作了一部梵文文法,奠定了梵文文法的基础。直到
现在两千多年来,写梵文都要受《波腻你文法》的约束。也就是因为大家都遵守他的轨则
,两千多年来梵文竟没什么大变化。中国虽没有波腻你的文法,因为作文章的文要摹古,
于是乎无形之中文言和白话分了家。文言 |
|
c**r 发帖数: 2019 | 5 《中国的梵文研究》
周一良
(一)
我国自来称印度文为梵文。因为印度人相传,他们的文字是梵天(Brahma)所制(《西域
记》卷二)。但在印度本土,普通却不叫梵文。只有大史诗《Mahabharata》里,曾称梵
文为brahmi vac,意思是神圣的语言,仅仅当作一种别名或美称而已。那么,印度人称他
们的文字叫什么呢?他们称为Sanskrit。这字的原义有文饰、修整、精制一类的意思。顾
名思义,我们不由得想到中国的‘文言’。梵文在印度的地位,确和中国的文言文体很相
像。Sanskrit这字最早见于《梨俱吠陀》──印度最古的文献。这部书的文体就是一种古
梵文。吠陀是婆罗门教的圣典,同时也只有四种姓里最上层的婆罗门才有资格学习。大约
从很古的时期,梵文已经是上层种姓专有的语言了。以后注释吠陀的书,也都是用梵文。
到了西元前五世纪,波腻你(Panini)作了一部梵文文法,奠定了梵文文法的基础。直到
现在两千多年来,写梵文都要受《波腻你文法》的约束。也就是因为大家都遵守他的轨则
,两千多年来梵文竟没什么大变化。中国虽没有波腻你的文法,因为作文章的文要摹古,
于是乎无形之中文言和白话分了家。文言 |
|
r****b 发帖数: 110 | 6 北京华夏贝叶信息技术研究院长期招生巴利文梵文藏文学员,设有课堂面授班和录制的
视频班(适合外地学员),零基础字母学起。配有教科书。授课老师为中央民族大学的
藏语老师和北京大学梵语系,以及印度归国的梵语专业研究者。学生出家师父学费半价
。招生电 010-51686653;18201037712—— 转自微博 http://e.weibo.com/huaxiaby
北京华夏贝叶信息技术研究院
1,研究院历史。 研究院发起之初,叫“梵贝书院”,在2008年6月,由北京大学教授
张老师和悲心居士发起成立,当时,季羡林、任继愈先生皆答应做书院顾问。但由于无
法注册,只能在2009年改现名。 书院主要做着三件事情: (1)开设梵文课程。我们
在2009年开设了第一届梵文课程,从3月15日起,至2010年7月。由梵文专家张保胜老师
亲自授课,所有学员全部免费。 (2)搜集贝叶经。悲心居士一直关注贝叶经信息,两
年来,去多个省市拍摄贝叶经照片。并与国内一些贝叶经收藏家取得了联系。 (3)联
系寺院和教内人士,进行佛教文化传播推广。 2,研究院现状。 由于一直从事公益活
动,致使研究院的发展举步维艰。从... 阅读全帖 |
|
l*****g 发帖数: 1066 | 7 see see.
教”一文,据该文注 1 ,这篇文章以后又发表于广州中山大学哲学系,英文版发表于
2001年5月21-23日在泰国曼谷举办的“梵文─东南亚文化融合的因素国际会议”,又
于5月24日和8月20日报告于泰国摩诃朱拉隆功\佛教大学和澳大利亚悉尼大学宗教学系
,近来又将此文上网。看来作者很重视这篇文章。但是,文中有些观点,笔者难以苟同
,现在提出几个问题,与作者商榷。
础的“汉传佛教”。因为中国佛教除广大汉族地区的大乘佛教以外,还包括云南省的上
座部佛教和蒙藏地区的藏传佛教。恒毓先生认为汉传佛教的英文应当是Chinese
Buddhism
赞同。本文讨论的内容只限于汉传大乘佛教,不涉及上座部佛教和藏传佛教。
恒毓先生明确回答:“仅仅研究中国佛教,基本上可以不用梵文。”虽然恒毓先生文中
表示“尽管如此,我本人还是对梵文和英文在内的一些外语相当重视”。但该文的基调
是“不用梵文”,其“重视”的原因只是为了应付国际交流。
工具之一,说它是“之一”,因为汉文、藏文也是不可缺少的重要工具。
汉译佛教经典是中国人民乃至世界人民的宝贵财产,这是不言自明的事实。众所周知,
汉传佛教典笈主要译... 阅读全帖 |
|
d*****n 发帖数: 3084 | 8 他有个屁学问。公派去德国访学,赶上二战,男人包括导师都上战场了,所以混了个博
士,还是冷僻的梵文。顺便说一下,他在德国时间,代表中国在德国是汪伪政府。
回国以后,北平的学校缺人,因为国家的文化中心已经在南方了,加上没有跑,留在大
陆,所以一直有行政职务,不曾做过什么学问。
不得不说,文革期间看大门期间,做了人生唯一的一点学问,翻译了梵文的什么诗篇。
其实,马寅初也是这种货色啊,50年代化学系教授说他学术水平不能当校长,他就摆老
资格,说丫五四运动时候就是北大教务长了。所以要活的长。
中国有些老东西很贪婪,做官了还要贪学问,假装自己是学者。我前些时候回国,看来
一会儿电视剧邓小平,里面说的是邓出来召集科学界的人去北京开会,什么苏步青,李
国豪,王大珩之类的,一副副都装的是陈景润一样的苦逼像,其实,这些人都是他妈的
学霸,加上他们的弟子们危害中国科学至今。这些人解放后都是做官的,经常在老革命
面前露脸,做个屁学问。电视里面还有周培源,这人季羡林回忆自己文革时候为什么当
造反派的时候就说过,是因为看到北大开大会,周在台上很风光,职务是勤务员。季羡
林非常羡慕他。 |
|
i*****g 发帖数: 11893 | 9 其中除用(工具)格外,其他七格都和拉丁文中的格对应,用法也相似,而工具格则可
以在俄语中找到同类。 梵文中的名词也有数的变化,除了单数(Singular)和复数(
Plural),还有一种数叫做双数(Dual),用来指“两个”人或事物。 于是8种格×3
种数,每个名词就有24种变化。
&&&&&&&&&&&&&&&
尼玛,简直是要昏掉了,每个每个名词都有24种变化
再加上 动词的变化呢?
繁琐得一壶,真不是那些原始人怎么搞出这么累赘的语言
德语也是这样的,非常琐屑名词就有 der die das, 动词又是若干个变化
感谢上帝,我是中国人 |
|
|
j*********n 发帖数: 4116 | 11 然后呢?佛法和会不会梵文这个时候已经没啥关系了
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8 |
|
E*******F 发帖数: 2165 | 12 古代有统一的书面语(梵文)
中国也从来没有统一过语言
要把中国少数民族也算进去的,更没统一
(说印度没统一也是因为把乱七八糟的民族算一块) |
|
|
v****g 发帖数: 11080 | 14 你只知道他是研究梵文的(也许今天才知道),却不知道他也是研究中西域文化交流史
的,研究丝绸之路的,研究佛学东传的,这些也是国学范畴,称他为国学大师并不为过
,在这些领域没人超过他。 |
|
|
W****S 发帖数: 6555 | 16 【 以下文字转载自 Vancouver 讨论区 】
发信人: WinALS (葱头酱), 信区: Vancouver
标 题: Re: 萨顶顶 - 万物生(梵文版)
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 8 12:45:01 2007), 转信 |
|
|
c**r 发帖数: 2019 | 18 有。但是佛教徒们--除一些喇嘛以外--根本就不知道自己念的是什么,就象原文中提
到的,“莲花法藏心悬悟,贝叶经文手自书。岁词共许胜杨马,梵字何人辨鲁鱼”。
其实<射雕英雄传>里面就指出过这一点,<九阴真经>是被黄裳用梵文写了总结附在
末篇,结果几十年里中原人当中(肯定也包括很多武僧)竟无人识得:
话犹未了,黄蓉已陪同那天竺僧人走了进来。他是疗毒圣手,取出药来给二人 服了,
又将二人手指头割开,放出黑血,脸上神色严重,口中叽哩咕噜的说道: “阿马里,
哈失吐,斯骨尔,其诺丹基。”一灯懂得梵语,知道二人性命不妨,但 中毒甚深,
须得医治两月,方能痊愈。此时郭靖已换下僧服,裹好胸前伤口,向一 灯磕头谢罪。
一灯忙伸手扶起,叹道:“你舍命救我,真是罪过罪过。”他转头向 师弟说了几句
梵语,简述郭靖的作为。那天竺僧人道:“斯里星,昂依纳得。”郭 靖一怔,这两
句话他是会背的,当下依次背了下去,说道:“斯热确虚,哈虎文钵 英”当日周伯
通教他背诵《九阴真经》,最后一篇全是这些古怪说话,郭靖不 明其意,可是心中
囫囵吞枣的记得滚瓜烂熟,这时便顺口接了下去。一灯与那天竺 僧人听他居然会说
梵语,都是一 |
|
|
c**r 发帖数: 2019 | 20 有。但是佛教徒们--除一些喇嘛以外--根本就不知道自己念的是什么,就象原文中提
到的,“莲花法藏心悬悟,贝叶经文手自书。岁词共许胜杨马,梵字何人辨鲁鱼”。
其实<射雕英雄传>里面就指出过这一点,<九阴真经>是被黄裳用梵文写了总结附在
末篇,结果几十年里中原人当中(肯定也包括很多武僧)竟无人识得:
话犹未了,黄蓉已陪同那天竺僧人走了进来。他是疗毒圣手,取出药来给二人 服了,
又将二人手指头割开,放出黑血,脸上神色严重,口中叽哩咕噜的说道: “阿马里,
哈失吐,斯骨尔,其诺丹基。”一灯懂得梵语,知道二人性命不妨,但 中毒甚深,
须得医治两月,方能痊愈。此时郭靖已换下僧服,裹好胸前伤口,向一 灯磕头谢罪。
一灯忙伸手扶起,叹道:“你舍命救我,真是罪过罪过。”他转头向 师弟说了几句
梵语,简述郭靖的作为。那天竺僧人道:“斯里星,昂依纳得。”郭 靖一怔,这两
句话他是会背的,当下依次背了下去,说道:“斯热确虚,哈虎文钵 英”当日周伯
通教他背诵《九阴真经》,最后一篇全是这些古怪说话,郭靖不 明其意,可是心中
囫囵吞枣的记得滚瓜烂熟,这时便顺口接了下去。一灯与那天竺 僧人听他居然会说
梵语,都是一 |
|
t******g 发帖数: 17520 | 21 不喜排版, 可以看跟贴的link
佛教十五題 季羨林
原始佛教的語言問題
[日期:2011-04-12] 來源:網友上傳 作者:季羨林 如佛友覺得此書不錯,請
按
初轉法輪麥積山石窟第133窟第10號造像碑(局部)以釋迦牟尼說法形象表現佛陀為
五比丘說法這一情節。
三世佛像清代唐卡(布畫)布達拉宮藏“我們在上面已經說過,佛在世時宣揚教義所
使用的語言,可能是摩揭陀語。”“唐卡”意為卷軸畫,是我國藏區最流行的一種宗教
繪畫形式。這幅唐卡中現在的釋迦牟尼佛在主位,下有弟子侍立,後有華麗的蟠龍佛龕
,過去佛和未來佛在上方左右兩角。第三題原始佛教的語言問題佛教十五題
一
現在印度正以極其隆重的儀式紀念佛教創始人釋迦牟尼涅槃2500周年。我們都知道
,佛教在中印文化交流中起過很大的作用,對中國文化的許多方面都有過影響。因此,
有很多人關心這次的紀念,這是完全可以理解的。下面我從佛教史裏選出一個國外梵文
學者和佛教研究者多少年來爭而未決的問題,提出我的看法,借表紀念之意。
巴利文《小品》(Cullavagga)V 33 1敘述了一個故事:
這時有兩個比丘,姓耶彌盧諦拘羅,是兄弟... 阅读全帖 |
|
z**n 发帖数: 22303 | 22 某导师创立的某觉会的自称什么毛狮子的信徒看到楞严咒居然都不放过污蔑藏传佛教的
机会,胡言乱语地说喇嘛教最怕楞严咒,只好给他长点知识:
「楞严咒」诸本对照逐字对译——兼议「大佛顶」与「大白伞盖佛母」的关系
序
汉传佛教中有一重要的咒——「楞严咒」(亦称为「大佛顶陀罗尼」),其出自于“唐
.般剌蜜帝”所译的《大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经》中(亦有几种单
译本);同时藏传佛教中,亦有一与之相似的咒——「大白伞盖陀罗尼」,其出处为“
元.真智”等译的《佛说大白伞盖总持陀罗尼经》(亦有“沙啰巴”的异译本《佛顶大
白伞盖陀罗尼经》等);此二经文说法时机、人物等完全不同,但其二者咒文内容、作
用、功能上却完全相似,并且名称上亦有相同之处;因此,有人即说此二者相同,但亦
有人说此二者不同。因其二者翻译手法及出处等处的明显不同,所以,并不容易直接看
出其内在关联。本文试从「楞严咒」各个版本译文的完整对照中,通过其音译或意译,
还原出相应的梵文及对应的汉文译文,并以此来确认出汉传的「楞严咒」与藏传的「大
白伞盖陀罗尼」间的异同。同时,亦由此对照,为「楞严咒」确认出相对最为准确的咒
文及译文。
... 阅读全帖 |
|
G****t 发帖数: 1799 | 23 照见清净心 禅修入门指引
MEDITATION:ADVICE TO BEGINNERS
(本书已根据原版书校对,电子版请上 www.guanyin123.com 佛学网免费下载 南无观
世音菩萨)
作者:波卡仁波切(Bokar Rinpoche)
译者:吴嘉真 陈玲珑
审阅:丁乃竺
出版社:张老师文化
作者简介:
波卡仁波切(Bokar Rinpoche)
一九四〇年诞生于藏西地区的游牧家庭中,经第十六世大宝法王认证为上一世波卡仁波
切之转世。二十岁那年,随着其他上师由西藏……至印度,在印度受教于藏传佛教中最
伟大的上师之一卡卢仁波切(Kalu Rinpoche),在其指导下完成两次三年三个月的传
统严谨闭关。他是藏传佛教香巴噶举传承之法脉持有者,担任多所寺院之闭关总导师,
亦广受其他教派所推崇,……也时常邀请他互相交换心得及讨论。
封面推荐:
随着禅修的进步,缠心的念头会减少,即使念头仍然存在,也已失去了牵制力,不再是
痛苦的原因。我们的心会平静下来,升起愉悦的觉受;甚至我们的脸会变得开朗、和善
及欢喜。我们会变得平易近人;别人会希望时常看到我们。
波卡仁波切是噶举派首席禅修老师,在... 阅读全帖 |
|
w*****r 发帖数: 7106 | 24 第三章 有關禪、密、淨土的爭論
有關中國的禪、密、淨土等佛教宗派,印順法師在不同的場合有相當不同的觀點。
講經時,他喜歡照本宣科,不多發表個人的意見。比如,他在講《寶積經》的時候說:
專在事相上修行,修行又難,功德又少。如能與法相應,心心流入法性大海,那就
捷疾無比。……悟入法性,纔能易疾成佛。雖然如來適應眾生根性,說些易行易成法門
;唯與法相應的法行,才是第一義悉檀。如說極樂世界種種莊嚴,為易行道;這是說極
樂世界修行容易穩當,決定能不退轉菩提心,並非說容易成佛;生了淨土,還得修行,
一直到得無生忍,纔能通入法性大海,一帆風順!還有些說欲樂為方便,容易成佛,那
無非世界悉檀,以欲勾牽,使人樂於修學而已。又有些經文,為了懈怠眾生,聽說三大
阿僧祇劫修行,就心怯引退;所以說三生、一生,即可成佛,那是對治悉檀。有的不知
佛法人人可修,人人可成,懷疑自己,於是佛說一切眾生有如來藏性。眾生即佛,指心
本淨性為成佛因,以啟發向上向善的菩提心,那是為人悉檀。然約究竟義說,唯般若與
法相應,纔能入法性海,疾成佛道。
因為上述觀點的表達是在講《寶積經》,他基本上沒有離開經文的說法,而僅僅是以判
教的方... 阅读全帖 |
|
G****t 发帖数: 1799 | 25 印順法師对极乐世界的看法則只是史學學者考證的結果,雖然各有依據,但是從佛法的
角度說,印順法師的立場顯然是違背佛法的。這一點,我們可以從昭慧法師所闡述的有
關淨土的描述得到充分的印證。她說:
在梵語amita的後面,附加bda而成amitabda,光明是人類的企盼,落日則是光明藏
,是一切光明的究極所依。而佛法是以寂滅為本性的;故以「落日」意象的「西方」隱
喻光明的希望,以及「必趨於滅」的涅槃。導師在此部分接納歐日學者來自語言學與神
話學研究的看法,認為這與「太陽崇拜」有關。
無量壽,壽是生命的延續。眾生對於生命,有著永久的願望。因此、耶教教人歸依
上帝得永生;道教教人求長生不老。人人有永恒生命的願望,這是外道神我說的特色。
人類意識中的永恒存在的欲求,無論是否確實如此,但確是眾生的共欲。這在大乘佛法
中,攝取而表現為佛不入涅槃的思想。不入涅槃,即是常住,也即是對於眾生要求無限
生命的適應。
這文字非常清楚地表明了印順法師的真實立場,即:西方淨土事實上就沒有,極樂世界
的說法不過是佛陀為了迎合人們對光明的企盼而施設的一個理想世界而已!我想,印順
法師既然接受的是歐、日學者來自語言學與神... 阅读全帖 |
|
c****t 发帖数: 19049 | 26 第一百三十一章:雷池
这漩涡之中,有不知道多少金sè的梵文,越到深处,那梵文的力量就越庞大。白起知
道,这就是破碎的佛国了。
那梵文的颜sè,金中透黑,如果用眼睛看上去,会感觉到有一种说不出的邪恶。
白起在金人之中还不觉得,随后跟来的范无病,已经在身体周围释放出一层红sè
的光芒,抵抗那梵文的侵袭。
白起心中一动,那逆鳞枪这个时候又颤动起来,他张口就将漩涡中的梵文吞入到金
人身体之中,给那逆鳞枪吸收。
那梵文像是有灵一样,四散而去,白起却不肯放过这些梵文,他将那yù魔的一缕
魔念chōu出来发丝一样的少许,让这丝魔念散发开来,吸引那些梵文。
那些梵文嗅到魔念的气息,果然纷纷扑了上来,飞蛾投火。
那逆鳞枪吸收了数以万计的金sè梵文之后,发现转化成逆鳞结晶不太容易,吐给
白起的,就是纯金sè的梵文,不再试图制造青雷罡元。
白起将那金sè梵文收入妖异空间之中,也不知道有什么用处,这金sè梵文,相当
于炼气士的符箓种子,可是白起对佛mén功法没有修炼过,空有这佛陀炼制的梵文,却
无法运用。不过这些梵文之中,蕴含的已经是纯正佛力,大劫之中沾... 阅读全帖 |
|
c****t 发帖数: 19049 | 27 第一百三十一章:雷池
这漩涡之中,有不知道多少金sè的梵文,越到深处,那梵文的力量就越庞大。白起知
道,这就是破碎的佛国了。
那梵文的颜sè,金中透黑,如果用眼睛看上去,会感觉到有一种说不出的邪恶。
白起在金人之中还不觉得,随后跟来的范无病,已经在身体周围释放出一层红sè
的光芒,抵抗那梵文的侵袭。
白起心中一动,那逆鳞枪这个时候又颤动起来,他张口就将漩涡中的梵文吞入到金
人身体之中,给那逆鳞枪吸收。
那梵文像是有灵一样,四散而去,白起却不肯放过这些梵文,他将那yù魔的一缕
魔念chōu出来发丝一样的少许,让这丝魔念散发开来,吸引那些梵文。
那些梵文嗅到魔念的气息,果然纷纷扑了上来,飞蛾投火。
那逆鳞枪吸收了数以万计的金sè梵文之后,发现转化成逆鳞结晶不太容易,吐给
白起的,就是纯金sè的梵文,不再试图制造青雷罡元。
白起将那金sè梵文收入妖异空间之中,也不知道有什么用处,这金sè梵文,相当
于炼气士的符箓种子,可是白起对佛mén功法没有修炼过,空有这佛陀炼制的梵文,却
无法运用。不过这些梵文之中,蕴含的已经是纯正佛力,大劫之中沾... 阅读全帖 |
|
C*****H 发帖数: 7927 | 28 ☆─────────────────────────────────────☆
dumbCoder (HumbleCoder) 于 (Tue Jan 15 13:53:47 2013, 美东) 提到:
经常看到有怀疑古希腊文明有水分的帖子
http://bbs.tianya.cn/post-no01-458848-1.shtml
我是菜鸟,请版上高人指点。
☆─────────────────────────────────────☆
yenite (燕岭悲歌) 于 (Tue Jan 15 16:11:29 2013, 美东) 提到:
呵呵,要怀疑先看看原著吧,否则会闹些特洛伊不是希腊的笑话。。。
btw,为啥国内突然兴起了一股质疑希腊罗马的风气,而且还是一帮对希腊罗马没啥了
解的人?
☆─────────────────────────────────────☆
maywind (五月风) 于 (Tue Jan 15 16:31:59 2013, 美东) 提到:
这叫两手都要硬
☆────────────────────────────────────... 阅读全帖 |
|
z**h 发帖数: 294 | 29 作者:真净法师 300 人关注 打印 转发 投稿
引 言
由于苏州西园寺经常举行“皈依共修”法会,所以有很多人对“南摩布达耶,南磨
达摩耶,南磨僧伽耶”产生了兴趣。大部分人都知道它们是指“归依佛,归依法,归依
僧”,但大都不理解为何有个“耶”音在每个皈依的结尾,甚至有人说“耶”字本不应
该有。因此,我想对这个字的作用做一个简单的说明,也想以此为契机,谈谈对三皈依
的原义和其在整体佛教中所扮演的角色的理解.
一.“耶”在梵文语法里是“与格”
“南摩布达耶,南磨达摩耶,南磨僧伽耶”是音译自梵文,是梵文“Namo
Buddhaaya, Namo Dharmaaya, Nama.h Sa^nghaaya”的音译,而“(a)ya” 音译就是“
耶”。在梵文(或巴利文)的文法中,一个名词(或形容词)有八个格,即主格、呼格
、对格、具格、与格、从格、属格和处格。每个格的表现形式在于单词的后缀变化。现
在以“Buddha”(佛)这个单词为例子,把这八个格的语法变化表列如下:
格 单数 复数
主格:主语 Buddho Buddhaa
呼格:称呼语 Budd... 阅读全帖 |
|
d**********6 发帖数: 237 | 30 根据吴信如老先生《楞伽经讲记》等资料整理)
http://www.xuefo.net/czbt.asp?cz=%A1%B6%C0%E3%D9%A4%BE%AD%BD%B2
一、前言
(一)、楞伽经在佛教中的地位
楞伽经在佛教中的地位,就是楞伽经在全部佛教中的位置,实际上也就是指的楞伽
经的重要性。
佛教自公元前2世纪传入我们中国,到现在两千多年了。佛教是我们中华传统文化的重
要组成部分。在佛教经典文化中,《楞伽经》占有非常独特的重要地位,受到历朝历代
朝野上下、教内教外、宗门教下、显密各宗以及历代知识分子普遍的高度重视。历来被
禅宗和唯识宗奉为根本教典。因此,我们特别有必要弘传这部根本大典。
武则天为楞伽经写过序,明朝明太祖朱元璋曾经下令,让天下的士官、僧、尼、道、俗
,都要念<楞伽经>。苏东坡写过读后感:“楞伽义趣幽眇,文字简古。”白居易和常禅
师研究过楞伽经,做过很高的评价:“花尽头新白,登楼意若何?岁时春日少,世界苦
人多。愁醉非因酒,悲吟不是歌。求师治此病,唯劝读楞伽。”(晚春登大云寺南楼赠
常禅师)“夜泪暗销明月幌,春肠遥断牡丹庭。人间此病治无药,惟有楞伽四卷... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 31 梵语人才匮乏,高校开基础课吸引学生
复旦大学语言学博士王品在同济大学开出“上海高校梵语教学的第二号分店”。
梵文一般用“城体”字母书写,也有元音与辅音之分。在本版出现的梵文中,右下角为音标。
9月13日晚上,复旦大学一间可容纳150人的教室坐得满满当当,还有不少学生站在走廊。傍晚一场暴雨刚过,却没有浇灭同学们学习的热情,更令人意外的是,如此火爆的课程竟是以往再冷门不过、连小语种都难以称得上的梵语课。“今年的选课人数前所未有,可以说破了吉尼斯纪录。”梵语基础课1(公选课)的老师、复旦大学文史研究院副研究员刘震说,“世界任何高校都从来没有这么多人同时学习梵语,即使是在印度学的研究中心德国。”
国内学生对梵语的学习热情正在变得越来越高涨。在同济大学,全校历史上第一门梵语课也在这学期开讲,授课老师王品曾经是刘震梵语课上的学生,复旦大学语言学博士毕业后去了同济外国语学院任职。他的梵语课被称为“上海高校梵语教学的第二号分店”。
学梵语多出于自身兴趣
一位大一新生说,他是药学系的,因为感兴趣就选了这门课,但他担心课会太难,“听说刘老师进度很快,我听一下再决定是否退掉。”而在听了半个小时的字母教学后,... 阅读全帖 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 32 复旦大学梵语课火爆 理科生成绩普遍好过文科生(图)
京港台时间:2013-9-21 04:55| 消息来源:搜狐 | 网友评论 (7) 条 | 我来说几句|
9月13日晚上,复旦大学一间可容纳150人的教室坐得满满当当,还有不少学生站在
走廊。傍晚一场暴雨刚过,却没有浇灭同学们学习的热情,更令人意外的是,如此火爆
的课程竟是以往再冷门不过、连小语种都难以称得上的梵语课。“今年的选课人数前所
未有,可以说破了吉尼斯纪录。”梵语基础课1(公选课)的老师、复旦大学文史研究
院副研究员刘震说,“世界任何高校都从来没有这么多人同时学习梵语,即使是在印度
学的研究中心德国。”
国内学生对梵语的学习热情正在变得越来越高涨。在同济大学,全校历史上第一门
梵语课也在这学期开讲,授课老师王品曾经是刘震梵语课上的学生,复旦大学语言学博
士毕业后去了同济外国语学院任职。他的梵语课被称为“上海高校梵语教学的第二号分
店”。
学梵语多出于自身兴趣
一位大一新生说,他是药学系的,因为感兴趣就选了这门课,但他担心课会太难,
“听说刘老师进度很快,我听一下再决定是否退掉。”而在听了半个小时的字母教学后
,这位学生对记者... 阅读全帖 |
|
l**********r 发帖数: 4612 | 33 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: khabarovsk (伯力), 信区: Military
标 题: 复旦大学梵语课火爆 理科生成绩普遍好过文科生
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 21 09:35:42 2013, 美东)
复旦大学梵语课火爆 理科生成绩普遍好过文科生(图)
京港台时间:2013-9-21 04:55| 消息来源:搜狐 | 网友评论 (7) 条 | 我来说几句|
9月13日晚上,复旦大学一间可容纳150人的教室坐得满满当当,还有不少学生站在
走廊。傍晚一场暴雨刚过,却没有浇灭同学们学习的热情,更令人意外的是,如此火爆
的课程竟是以往再冷门不过、连小语种都难以称得上的梵语课。“今年的选课人数前所
未有,可以说破了吉尼斯纪录。”梵语基础课1(公选课)的老师、复旦大学文史研究
院副研究员刘震说,“世界任何高校都从来没有这么多人同时学习梵语,即使是在印度
学的研究中心德国。”
国内学生对梵语的学习热情正在变得越来越高涨。在同济大学,全校历史上第一门
梵语课也在这学期开讲,授课老师王品曾经是刘震梵语课上的学生,复旦大学语言学博
士毕业... 阅读全帖 |
|
M*******n 发帖数: 10087 | 34 【 以下文字转载自 SanFrancisco 讨论区 】
发信人: linuxbeginer (linux), 信区: SanFrancisco
标 题: 复旦大学梵语课火爆 理科生成绩普遍好过文科生 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 21 12:18:06 2013, 美东)
发信人: khabarovsk (伯力), 信区: Military
标 题: 复旦大学梵语课火爆 理科生成绩普遍好过文科生
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 21 09:35:42 2013, 美东)
复旦大学梵语课火爆 理科生成绩普遍好过文科生(图)
京港台时间:2013-9-21 04:55| 消息来源:搜狐 | 网友评论 (7) 条 | 我来说几句|
9月13日晚上,复旦大学一间可容纳150人的教室坐得满满当当,还有不少学生站在
走廊。傍晚一场暴雨刚过,却没有浇灭同学们学习的热情,更令人意外的是,如此火爆
的课程竟是以往再冷门不过、连小语种都难以称得上的梵语课。“今年的选课人数前所
未有,可以说破了吉尼斯纪录。”梵语基础课1(公选课)的老师、复旦大学文史研究
院... 阅读全帖 |
|
S**U 发帖数: 7025 | 35 《印顺法师的悲哀》读后(下)
林建德
印顺法师一生努力为行菩萨道,换来的是批评与不认同,无怪乎他有「冰雪大地撒种的
痴汉」之感叹。
所以,如果印顺法师真有悲哀,这似乎才是他的悲哀。
修证的基础在闻思
关于「修证」的部分,恒毓在文章前面曾引到现代禅张嘉尹教授的话∶
李元松认为,台湾佛教的另一困境是对于佛教修证原理与方法的无知。佛教的修证,无
论是阿含、般若还是禅、密、净土,都是有系统、有次第的,而且是具体、明确的。但
是台湾的佛教界,上焉者尚能遵循经教,教育学人;中焉者把心理学知识与劝人为善的
人乘佛教相结合,误以为这就是修行;下焉者则强调灵异感应、健身养生、消灾解厄。
……对台湾佛教最具影响力的印顺法师因有意无意地忽略了佛法修证道的重要性,将志
求解脱的壮志贬抑为「小乘急证精神的复活」,认为传统汉传佛教中重视修证道的禅、
密、净土是偏离正道的佛法。不少佛教徒与佛学研究者均受其影响,对禅宗、密教和净
土宗存有否定和排拒的心理。这种种因缘都使汉传佛教的修证道处于晦暗不明的状态。
上述引文中,笔者部分同意,部分不同意。笔者同意「台湾佛教的另一困境是对于佛教
修证原理与方法的无知」,而台湾佛教... 阅读全帖 |
|
x*****i 发帖数: 1329 | 36 《心经》与《西游记》
作者: 徐文堪
《心经》在《西游记》中曾多次出现,百回本第十九回中乌巢禅师将《心经》经文传授
给玄奘,并收录了《心经》全文;以后在第二十回、四十三回、八十回、八十五回、九
十五回都出现有关《心经》的情节。明清人士评点《西游记》,往往将《心经》放在极
其重要的位置。当代学者研究《西游记》,亦重视《心经》。《心经》与《西游记》的
关系究竟如何,笔者在此依据前人和时贤的研究成果,作一点简单的说明。
《心经》或称《般若心经》,全名是《般若波罗蜜多心经》,梵文为Prajñā
pāramitā-hṛdaya-sūtra。这是一部在东亚流传极广的佛经,可谓妇孺皆知。
就汉译本而言,现存的至少有九种(自姚秦鸠摩罗什译本至宋代施护译本),从古至今
还有众多人士为此经作注或进行讲解,此外还有各种汉字注梵音本;至于民族语文译本
,则有藏文、于阗文、回鹘文、蒙古文、西夏文、满文等,均存世。敦煌、吐鲁番、黑
城等地都曾出土各种文字的译本和注疏本,亦见于房山石经。《心经》还被翻译成各种
外文,如日、韩、越南、印尼和英、法、德、俄、荷兰等语言都有译本,最近还出版了
泰文译... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 37 【 以下文字转载自 FDU 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: FDU
标 题: 复旦大学梵语课火爆 理科生成绩普遍好过文科(ZZ)
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Sep 25 16:28:55 2013, 美东)
(梵文一般用“城体”字母书写,也有元音与辅音之分。在本版出现的梵文中,右下角
为音标。)
9月13日晚上,复旦大学一间可容纳150人的教室坐得满满当当,还有不少学生站在走廊
。傍晚一场暴雨刚过,却没有浇灭同学们学习的热情,更令人意外的是,如此火爆的课
程竟是以往再冷门不过、连小语种都难以称得上的梵语课。“今年的选课人数前所未有
,可以说破了吉尼斯纪录。”梵语基础课1(公选课)的老师、复旦大学文史研究院副
研究员刘震说,“世界任何高校都从来没有这么多人同时学习梵语,即使是在印度学的
研究中心德国。”
国内学生对梵语的学习热情正在变得越来越高涨。在同济大学,全校历史上第一门梵语
课也在这学期开讲,授课老师王品曾经是刘震梵语课上的学生,复旦大学语言学博士毕
业后去了同济外国语学院任职。他的梵语课被称为“上海高校梵语教学的第二号分店”。
学梵语多出于自身兴趣... 阅读全帖 |
|
a*****y 发帖数: 33185 | 38 藏传佛教
百科名片
藏传佛教,或称藏语系佛教,本名喇嘛教,因民族政策而更名为“藏传佛教”。旧时中
原人士认为:“喇嘛教”实施政教合一(协助奴隶主统治奴隶)、提倡“即身成佛”、
鼓励个人崇拜、允许“男女双修”,其教义与佛教正宗背道而驰,西藏的佛经,也搀杂
了某些“政治成分”,不是真正的原著,因此“喇嘛教”绝非佛教分支,而是披着佛教
外衣的西藏原始宗教,所谓喇嘛则类似于巫师。这一观点在新中国建立之后,受到了西
藏同胞的排斥、否认,此后,主流社会开始将“喇嘛教”改称为“藏传佛教”。
目录
概况
简介
法义大师与藏传佛教
藏传佛教历史——前弘期
初传神话
松赞干布
赤松德赞
赤祖德赞
朗达玛灭佛
藏传佛教的历史——后弘期
上路弘传
下路弘传
支派的形成
藏传佛教五大支派
宁玛派
萨迦派
噶举派
噶当派
格鲁派
藏传佛教的特点
教义
传承方式
学制
寺院
藏文《大藏经》
兴盛寂灭
著名寺院
桑耶寺
大昭寺、小昭寺
托林寺
布达拉宫
僧职称谓
封号性僧职称谓
学位性僧职称谓
戒律性称谓
寺院中的僧职称谓
活佛
活佛称谓
活佛转世制度
藏传佛教慈悲为怀的“天葬”
概况
藏传佛教常被人以为是一种具神秘... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 39 (梵文一般用“城体”字母书写,也有元音与辅音之分。在本版出现的梵文中,右下角
为音标。)
9月13日晚上,复旦大学一间可容纳150人的教室坐得满满当当,还有不少学生站在走廊
。傍晚一场暴雨刚过,却没有浇灭同学们学习的热情,更令人意外的是,如此火爆的课
程竟是以往再冷门不过、连小语种都难以称得上的梵语课。“今年的选课人数前所未有
,可以说破了吉尼斯纪录。”梵语基础课1(公选课)的老师、复旦大学文史研究院副
研究员刘震说,“世界任何高校都从来没有这么多人同时学习梵语,即使是在印度学的
研究中心德国。”
国内学生对梵语的学习热情正在变得越来越高涨。在同济大学,全校历史上第一门梵语
课也在这学期开讲,授课老师王品曾经是刘震梵语课上的学生,复旦大学语言学博士毕
业后去了同济外国语学院任职。他的梵语课被称为“上海高校梵语教学的第二号分店”。
学梵语多出于自身兴趣
一位大一新生说,他是药学系的,因为感兴趣就选了这门课,但他担心课会太难,“听
说刘老师进度很快,我听一下再决定是否退掉。”而在听了半个小时的字母教学后,这
位学生对记者说,“从梵语的字母规范来看,梵语是一门严谨的语言,应该很适合理科
生学... 阅读全帖 |
|
z**n 发帖数: 22303 | 40 序
《自由的迷思》是根据丘扬·创巴仁波切(chogyam Trungpa Rinpoche),于一九
七一至一九七三年间,在美国各地所作的演讲结集成书的。由于仁波切的前一本书《突
破修道上的唯物(Cutting Through Spiritual Materalism)》引起热烈的回响,因此
我们决定将这一组演讲稿也付梓刊行。《自由的迷思》可以视为《突破》一书之姊妹作
,也可单独当作一本介绍佛教心理学与西藏禅修的书来阅读。
本书在正文前,是仁波切写来描述修行历程的一首诗歌;书的最后是由仁波切英译
的一篇古典经文——帝洛巴(Tilopa)对弟子那诺巴(Naropa)口授之大手印教法。帝
洛巴乃仁波切所属历时一千一百年的噶举传承之祖师,故将该篇古典经文收录书尾,格
外适切。
|序曲|
登极
修行是努力汲取心灵的滋养,淬砺智慧的剑锋。
一
父母是非常慈爱的,
而我太年少未能体会。
高原的崇山与深谷美丽无比,
未曾见过低地的我,何其愚昧。
二
努力汲取心灵的滋养,
淬砺智慧的剑锋,
我寻得永恒的父母
令我再也难忘。
三
无人左右我的思想,
我显露本我的自性
现出少年王子的风仪。
此皆唯一上师之... 阅读全帖 |
|
f*****n 发帖数: 12752 | 41 三十、
刀断人亡……
奥斯丁静静地躺在地上,雨水渐渐将他脸上溅染的泥浆冲刷洗净,露出一张线条清
晰的面孔。
可刀呢?
宇文拖着伤腿趴在地上,不停地探手在黑糊糊的积水中四处摸索, 但他遍寻方圆
数十米,却一无所获。无疑,有人乘奥斯丁弥留之际取走了断刀。宇文和无为子对视了
一眼,脑海中同时浮现出柏叶的脸。
无为子强行运力,想感应四周的灵力波动,可奥斯丁那最后一刀凶险之极,他竭尽
全力使出的云雷诀,已毫无保留地耗尽了最后一点灵力,现在只觉得体内空荡荡的,象
个被掏空了的葫芦。努力尝试了几次之后,无为子心有不甘地发出一声长吼,用力地一
跺脚,在脚下浪起一片碎乱的水花。
宇文翻身坐在地上,抹了一把脸上的雨水,一声不吭地看着奥斯丁正渐渐变得冰冷
的躯体。玄罡慢慢走到宇文身旁,低头嗅了嗅他仍在流血的伤处,刚才殊死拼斗的三人
间制造出一个强大的力场,它已无法介入其中,直到现在才有机会接近了宇文。
带着惊恐而彷徨的神情,唐考和丁岚也缓缓地从黑影中走了出来,地上那具尸体和
弃在一旁的两截断箭,让唐考忽然意识到,自己也间接地杀死了一个人。
“射中奥斯丁的那一箭,是你射的吧?”宇文突然抬头望着唐考。
唐考慢慢... 阅读全帖 |
|
q****n 发帖数: 4574 | 42 正在学习心经。看到一篇注解(无名氏所做),感觉非常好, 推荐一下。
摘自 http://www.hudong.com/wiki/%E5%BF%83%E7%BB%8F
顺便一句,前面有人对“色受想行识”中“行”的意思,有疑问。这里也是解释为“行
为”,宣化上人也是解释为“行为,去做”等等意思。
******************************************************************
心经 - 概述
心经
心经,全称《般若波罗蜜多心经》[1], 梵文Prajnaparamitahrdayasutra
。 略称《般若心经》或《心经》。 全经只有一卷, 260字.属于《大品般若经》中600
卷中的一节。 被认为是般若经类的提要。该经曾有过七种汉译本。 较为有名的是后秦
鸠摩罗什所译的《摩诃般若波罗蜜大明咒经》和唐朝玄奘所译的《般若波罗蜜多心经》。
《般若经》共有八部: 《放光般若》、《光明般若》、《道行般若》、《
胜天般若》、《胜天王般若》、《文殊问般若》、《金刚般若》、《大品般若》、《小
品般若》。
... 阅读全帖 |
|
B*******a 发帖数: 452 | 43 六朝清羽记20
作者/弄玉&龙璇
简介
玉鸡巷热热闹闹地办起婚宴,程宗扬也乐见出生入死的兄弟们有了家室。
他舒心地到湖边别墅左拥右抱,岂料碰上云丹琉前来单挑。
为了让小紫排解战书,他忍痛把手中的产业及股分交换出去,偏偏死丫头还让美人
们挑逗他,死命挖出他仅有产业,讽他「人为色亡」!
云如瑶在他再次夜探时,镇定地献上冰滑娇嫩的身子,这时他才知晓自己能解她身
上寒毒,然而他仍顶着「萧公子」身份……
原以为日子可以舒心下去,未料巡视产业时被怀恨的苏妲己计杀,甚至还让小魏夫
妇赔了性命,连小紫都不能不使尽全力和妖术一拼。
遭受暗算的程宗扬和重伤昏厥的小紫落入大江,深深沉底……
第一章 故人
第二章 喜宴
第三章 比试
第四章 四姝
第五章 献媚
第六章 义死
第七章 沉江
第一章 故人
黑暗中,一个优美的身影静静坐着,她盘着腿,叠放的双足脚心朝天,素白纤手放
在膝上,拇指轻扣中指,食指、无名指、小指张开,状如兰花。微微低着头,乌亮发丝
黑瀑般披在颈后。
良久,她松开中指,双掌摊开,合在一起,掌心相接,慢慢旋转,然后缓缓分开。
像什么都没有发生过一样,素白的掌心没有丝毫变化。她重新收... 阅读全帖 |
|
C********g 发帖数: 9656 | 44 http://big5.fmprc.gov.cn/gate/big5/in.chineseembassy.org/chn/ss
古代中印科技交流趣談
駐印度使館 曹建如
2006/12/01
中印友好交流源遠流長。談起中印友好交流,大家都會想到唐玄奘歷時19載,不畏
艱辛,西行求法的故事。唐玄奘西行求法對中印文化交流做出了巨大貢獻,我國古典四
大名著之一的《西遊記》就是以玄奘取經為題材創作的神話小説。據傳,西遊記中的孫
悟空的原型就是印度的猴神哈努曼。除此之外,我們的先人在科技領域有哪些交流?兩
國科技交流始于何時?作為一名科技外交官,這是我更關心的問題。帶著這些問題,查
閱了一些資料,願與各位進行交流。
種質資源(農作物的物種或品種)交流至今仍然是兩國農業科技交流的一項重要內
容。據資料記載,中印兩國的這種物種交流早在唐代的時候就開始了。中國古代從事對
外交流活動的人最主要有三種,即僧侶、使節和商人。如果説玄奘是唐代僧侶舍身西行
求法的典型的話,王玄策則是官方使節的突出代表,在唐朝與天竺諸國交往的歷史上佔
有重要的地位。王玄策,河南洛陽人,在貞觀十七年(643年)至顯慶年間(656-... 阅读全帖 |
|
g***j 发帖数: 40861 | 45 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b41fa8601012sqn.html
报载,美国与缅甸关系改善,美国官员放弃用了多年的Burma,开始采用缅甸自称的
Myanmar(1.22《基督教科学箴言报》网站)。这两名词有何不同呢?它们的语源是什
么?
上海辞书出版社1983《外国地名语源词典》426页“缅甸”条说:
“中国古称掸国,唐时称骠国,宋称蒲甘,同时亦称为缅甸。因与中国相距遥远,道路
阻隔,故称之为缅,即遥远之意;又因中缅边区一带称山间谷地为甸,合称缅甸,即遥
远的谷地。英文名Burma,来自得楞语的Brahma,其词源可能与婆罗门或梵文有关。缅
甸人自称巴玛(Bama),梵文作Myamma,意思均为强者,据说这是缅人对自己民族的赞
颂。也有人认为Brahma一名是早期到这里的移民给当地居民起的名称,也是强人的意思
。”
这条释文问题不少,语源说的并不准确。
1 首先说“缅”是表汉语遥远,就好像那是汉人给起的名称了;实际那当然是缅人
自称中Myan的译音,不是汉语。虽然译字用“缅”有点兼取译意的味道,实际却不是真
正语源。缅人... 阅读全帖 |
|
l*****k 发帖数: 1059 | 46 【第一章】—鸡犬升天
【第二章】—天下第一
【第三章】——婆娑
【第四章】——药经
【第五章】——阇罗木
【第一章】鸡犬升天
「不!不对!不是这样,这不是我要的。」
低矮的竹楼内只听到谢小玉的喃喃自语,还有他在竹地板上走来走去,踩得地板嘎吱嘎
吱响。
「我觉得很不错了。」李福禄不停逗弄着脚边的一只小蜘蛛,这是他的土蜘蛛。
十几天前,这只土蜘蛛有西瓜般大小,表面坑坑洼洼,满是黄黑相间的条纹,
看起来有些狰狞;现在牠看起来却秀气许多,身体只有拳头般大小,八只脚纤细,
而且浑身银光闪闪,如果仔细看,还可以看到牠身上微微发蓝,不时还会闪过一
阵波光。
这是金生水的征兆,这也意味着之前谢小玉的推断是正确的——虫类和人类
不同,想要五行圆满,要求低得多。
「为什么牠没有长大,反而缩小?妖兽不是会越变越大吗?」青岚也在一旁
逗弄着土蜘蛛,一般女孩都不喜欢虫子,她却例外。
「这是变异。」姜涵韵解释道,她对青岚很有好感,所以不知不觉中将她当
自己的师妹对待。
这帮人自顾自谈笑着,而谢小玉看到没人理他,叹了 一 口气也走过来,蹲在
地上摸着土蜘蛛——现在这东西已经不能叫土蜘蛛了。
如果只看外表,这些蜘蛛的... 阅读全帖 |
|
z*****n 发帖数: 95 | 47 巴利文,《小品》( Cullarvagga ) V.33.l敘述了一個故事︰
這時有兩個比丘,姓耶彌盧諦拘羅,是兄弟倆,原來生在婆羅門家中,聲音良好,善於
談說。他們來到世尊那裏,向世尊致過敬,坐到一旁去;坐下以後,兩個比丘向世尊說
︰“大德!現在的比丘,不同姓,不同名,不同門閥,不同家室,都來出家。他們用自
己的方言俗語毀壞了佛所說的話。請允許我們用梵文表達佛語。”佛世尊呵責他們說︰
“你們這些傻瓜,怎麼竟敢說︰‘請允許我們用梵文表達佛語。’傻瓜呀!這樣既不能
誘導不信佛的人信佛,也不能使信佛的人增強信仰,而只能助長不信佛的人,使已經信
了的人改變信念。”呵責完了以後,又給他們說法,然後告訴比丘說︰“比丘呀,不許
用梵文表達佛語!違者得突吉羅。[i]”
-------
这文章有意思。
1 前面这故事里:“請允許我們用梵文表達佛語”,这话的意思,季羨林理解不一定
对。读文章要看上下文来理解。
这话的的意思不是说佛不容许用梵文来表达佛语,而是佛禁止只用梵文来表达佛语,把
梵文作为传播佛法解释佛法的唯一语言。
前面那个人提出用梵文来表达佛语,是出于这个观察:来出家的人各种各样的人都有, |
|
Y**u 发帖数: 5466 | 48 ☆─────────────────────────────────────☆
runsun (runsun) 于 (Sun Jul 17 02:03:39 2011, 美东) 提到:
为了方便新人了解到本版的一些常用佛学名词,能够正常阅读本版的一些讨论,本主题
列出一些本版常出现的佛学专业名词。
运用这些佛学专业名词,虽然带来了阅读的困难,但却又是必要地,因为这些专业名词
本身已经具有严格准确的含义,很难被一些通用词所替代。
目前列出的本版常用词有,会陆续补充一些,但一定是比较常见的。
目前的列表是:四圣谛,无常,苦,无我,缘起,涅槃,五蕴,名法,色法,有为法,
无为法,南传,
北传,大乘,小乘,阿毗达摩,世俗谛,胜义谛,究竟法,概念法,阿含,相应部,厌
离,观智,毗婆舍那,梵我,如来藏,阿赖耶,中观,唯识,所缘,能缘,心识,心所
,了义,不了义。
本主题下主要是个人对这些佛教专业名词的解释,尽量做到浅显易懂。
另外不得不声明的是,由于佛教发展的复杂性,对于一些重要核心的基本概念,已经存
在多种分歧,在这个时代,没有人有资格可以代表佛陀,代表原始佛教,而我所解释的
,主要是... 阅读全帖 |
|
j******n 发帖数: 21641 | 49 【中国著名文字语言学家周有光先生,今年已高寿一百零六岁,是身歷四个朝代、精通
四国语言的大学者。作家周素子和周有光张允和夫妇有五十年的交往。因此,本访问带
有聊天的形式。周先生一生不做官不搞政治,但是对政治问题仍有洞若观火的敏感。】
周有光张允和夫妇(左右)相敬如宾,也是学术上的知己。(本刊资料)
新俄国史:列宁是德国特务
现在俄罗斯出版一部俄罗斯的历史,叫作《二十世纪俄国史》,还没有中文的翻译本,
可是已经有中国学者介绍这本书,过去苏联的历史材料都是错误的,已经证明不是事实
。这本书组织了俄罗斯四十个很好的历史学家来共同写的,他们根据公开出来的苏联档
案。俄罗斯做了一件好事情,把苏联档案公开出来,莫斯科有三个档案图书馆,二十四
小时都开放。
介绍这部颠覆性的《二十世纪俄国史》的是一位女性历史学家(李玉珍)。首先讲列宁
是德国的特务,列宁从一九一五年开始,得到德国当局资助,在俄国进行革命活动,实
际上充当了德国的秘密代理人。德国人拨出五千万金马克,约合九吨黄金,资助列宁革
命,来破坏俄罗斯,这里面一件一件都是跟过去写法完全不一样,「十月革命」不叫「
十月革命」了,叫做「十月政变」,这个... 阅读全帖 |
|
k*****c 发帖数: 1670 | 50 首发梦幻泡影吧吧
http://tieba.baidu.com/f?kw=%C3%CE%BB%C3%C5%DD%D3%B0%B0%C9&f[s=yqtb
感谢船兄
.【第一章】—鸡犬升天
【第二章】—天下第一
【第三章】——婆娑
【第四章】——药经
【第五章】——阇罗木
【第一章】鸡犬升天
「不!不对!不是这样,这不是我要的。」
低矮的竹楼内只听到谢小玉的喃喃自语,还有他在竹地板上走来走去,踩得地板嘎吱嘎
吱响。
「我觉得很不错了。」李福禄不停逗弄着脚边的一只小蜘蛛,这是他的土蜘蛛。
十几天前,这只土蜘蛛有西瓜般大小,表面坑坑洼洼,满是黄黑相间的条纹,
看起来有些狰狞;现在牠看起来却秀气许多,身体只有拳头般大小,八只脚纤细,
而且浑身银光闪闪,如果仔细看,还可以看到牠身上微微发蓝,不时还会闪过一
阵波光。
这是金生水的征兆,这也意味着之前谢小玉的推断是正确的——虫类和人类
不同,想要五行圆满,要求低得多。
「为什么牠没有长大,反而缩小?妖兽不是会越变越大吗?」青岚也在一旁
逗弄着土蜘蛛,一般女孩都不喜欢虫子,她却例外。
「这是变异。」姜涵韵解释道,她对青岚很有好感,所以不知不觉中将她当... 阅读全帖 |
|