由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 机器翻译
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)
m**********2
发帖数: 6568
S*****s
发帖数: 7520
k*****r
发帖数: 21039
3
来自主题: Military版 - Demon Core事件
机器翻译的?

40年代,洛斯阿拉莫斯实验室,“恶魔核心”只是一个用于研究的临界钚,但是它却两
次杀死了进行实验的科学家。第一个受害者是进行中子反射实验的哈利,他将核心圈上
一层中子反射砖。核心慢慢的逼近临界点,而当他不小心把一块反射转掉到钚反应堆上
后,引发了大量的辐射爆炸。他因受到致命的辐射,28天后死亡。第二起事故涉及到科
学家路易斯,他在临界钚的核芯周围圈上两个半圆形的反射铍。因为他的手一滑,两个
半圆关闭,核心达到了超临界。他迅速拉开了两个半: 球,从而拯救了了房间里其他人
的生命,但他却因为严重的辐射,9天之后死亡了。
在进行临界质量测试时,意外地掉下一块小碳化钨鏄,落在重6.2千克的δ相钚制炸弹
核心上,24岁的达格利恩受到510伦目(5.1西弗)的中子辐射照射。当这位年青人在往
后留院的21天,慢慢地为辐射病折磨至死的期间,斯洛廷长时间伴在他身旁。
一种中子反射物料)制半球置于一钚制核心的周围,作为制造裂变反应的起始步骤。该
实验所用的核心正是照射达格利恩的那一颗6.2千克钚制核心。斯洛廷一方面用左手经
姆指孔抓紧铍制的上半球,另一方面右手用螺丝刀维持着上下半球间的空隙... 阅读全帖
J********a
发帖数: 5208
4
搞机器翻译工作者我狠羞愧
y***e
发帖数: 676
5
一名美籍华人冒充中共早期工人运动领袖李立三的儿子,与习近平于1953年同年出生,
向美使馆兜售情报。他自称其父亲与毛泽东是同乡(李立三,湖南醴陵人),参加了政
协第一届全会(李立三代表工会发言),担任第一任劳动部长(李立三)。但这份口述
总结漏洞百出:
1. 李立三1899年出生,1939年40岁后再无生育。长子李人纪,哈尔滨工业大学的教授
;二儿子李人俊,从海军转业,在湖南一个科研所工作;李竞,南京军区总医院的护士
长;二女李力,北京钢铁研究院的教授级高级工程师;三女谢志佩,上海同济大学的系
主任;四女李英男,北京外国语大学担任俄语学院院长;五女李雅兰,在北京第二外国
语学院教书。
2. 习近平文革中1974年入党。
3. 此人称1972年起认识习近平,但习1975年底才回北京当工农兵学员。
4. 习仲勋1959年任副总理是已46岁。
5. 李立三1967年被迫害致死,而不是坐了十年冤狱。
6. 习仲勋1980年已离开广东上调中央。
还有很多细节上的硬伤,就不一一指出了。
========================================================... 阅读全帖
d***y
发帖数: 8536
6
《赞斯维尔时代录音机》?? 这个是用机器翻译的?
m**********n
发帖数: 27535
7
【 以下文字转载自 sysop 讨论区 】
发信人: lactose (tolerance), 信区: sysop
标 题: 我老实验室的老印居然都知道mitbbs
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 18 10:19:35 2012, 美东)
据说是通过机器翻译mitbbs上刊登的新闻,来了解中国动态。本站真是繁荣昌盛啊,赞
一个。
i*****s
发帖数: 4596
8
机器翻译的确很破。
c********g
发帖数: 15629
9
这个 tekeyisheng 什么来历,大陆、台湾、美国华人、还是懂汉语的外国人?文章似
乎是用机器翻译的。还没有搞明白他(她)的来历之前,乱骂一气也没啥用。有没有人
能查一下他在哪里上网?
一点启发就是:浑水摸鱼,至于怎么混怎么做,山姆大叔是好老师。山姆大叔经常搅人
家的浑水。不要忘记,他自己家的水也不是那么清的。如果种族仇恨被煽动起来,大叔
也会很头疼的。
买车嘛,现在的小孩买的车是越来越好了,我刚来的时候买了一辆被撞过的手动车,没
有音响、没有空调、手摇窗户的,花了2950美元;我室友比我有钱,买了一辆1700的,
还有人买了1000左右的,有一位买了4000的Accord,带着女孩子到处游逛。
O*******d
发帖数: 20343
10
原文说的都是实话。 那个英文翻译太差了, 机器翻译的吧。
R****a
发帖数: 6858
11
来自主题: Military版 - 美国对外政策:战略收缩
美国对外政策:战略收缩
来源: ognc 于 2013-02-18 07:58:39[档案] [博客] [旧帖] [转至博客] [给我悄悄
话] 本文已被阅读:198次
字体:调大/调小/重置 | 加入书签| 打印| 所有跟帖 | 加跟贴| 查看当前最热讨论主题
机器翻译的,凑合着看。原文在后。
一个不活跃的外交政策的情况
由Barry R.波森一月/二月2013,外交
尽管经历了十年的昂贵和优柔寡断的战争和不断增加的财政压力,美国政策制定者对美
国大战略之间的长期的共识仍然保持完整。作为总统竞选的共和党人和民主党人明确表
示,可以说外交政策的边缘,但他们同意这个:,美国要称霸世界的军事,经济,政治
,自冷战的最后一年,一个自由主义的霸权战略。这个国家,他们认为,需要保持其在
全球力量平衡的巨大领先地位,巩固其经济优势,扩大市场的民主社会,并保持其影响
力的国际机构,它帮助创造。
为此,美国政府已扩大其庞大的冷战时代的网络安全的承诺和军事基地。它加强了现有
的联盟,北约新成员加入,加强与日本的安全协议。在波斯湾,它试图用一个全副武装
的空气,海洋保护油流,和地面部队,这一目标消耗至少百... 阅读全帖
t****n
发帖数: 10724
12
我有看 -- 现在时
我看过 -- 过去时
我有看过 -- 完成时
我有看过的-- 过去完成时
很好的语法,便于机器翻译
R****a
发帖数: 6858
13
第一,尽量用感人事迹来激励和教育版上的看帖者,鼓励读者深入认识、认同并进一步
公开宣传读者原来所受的思想教育,特别是宣扬中华民族优秀传统的教育。为读者制造
对民族崛起产生兴趣的机会,进而鼓励读者进行地缘政治讨论。让读者以肤浅、虚荣为
耻,以深刻、真实为荣,一定要鼓励和继续保持大家一直强调的刻苦耐劳精神。
第二,一定要尽一切可能做好宣传工作,包括电影、书籍、电视、无线电波和新式的民
族精神传布。只要让读者向往中华民族的文化,向往中华民族的衣、食、住、行、娱乐
和教育的方式,就是成功的一半。
第三,一定要把读者青年的注意力从体育娱乐引开来。让读者的头脑集中于地缘政治、
民族命运、科技、军事、批判西方虚伪,以及批判宗教迷信。
第四,时常贴一些西方发生的龌龊事,让读者公开讨论。这样就在读者的潜意识中种下
了民族自信自强的种子。特别要在农民出身的读者里找好机会,通过对比中国富裕农村
跟西方落后地区来统一读者的地区情感,统一读者的民族情感,统一读者的文化情感,
在读者之间制造民族复兴的激情。
第五,要不断制造新闻,揭露西方的领导人。我们的版主应该找机会做这方面专题,去
白人论坛找攻击西方领导人的言... 阅读全帖
b*****d
发帖数: 61690
14
项怀诚:重构财政体制框架
通过1994年的分税制改革,中国建立了一个比较合理的财政体制框架,但它还不是
一个完善的现代财政体制,仍需继续推进改革
1993年7月23日,全国财政、税务工作会议在北京召开。时任国务院副总理朱基(
新浪财经注:此处应为朱镕基,下文同)来到会场,对所有参加会议的人员说:“在现
行体制下,中央财政十分困难,现在不改革,中央财政的日子就过不下去了,(如果这
种情况发展下去)到不了2000年(中央财政)就会垮台!”
参加会议的项怀诚对此并不感到意外。作为分管预算的财政部副部长,他深知国务
院经常为了没有钱发愁。在既有的财政体制下,财政收入占GDP的比重逐年下降。几乎
所有的地方都在急呼缺钱,当时连某些中央机关都已经到了不借钱,工资发不出去的境
地。
中央财政被称为“悬崖边上的中央财政”。项怀诚知道,财政体制已经到了非改不
可的时候了。
一、唯有改革
1963年,24岁的项怀诚进入财政部。这位年轻人在山东大学中文系毕业后,先是被
分配到中国科学院计算技术研究所,参与“俄汉机器翻译研究组”。两年后项目下马,
很多大学要他去教英语或俄语。
项怀诚面临人生选择。恰在这时,中... 阅读全帖
G*****h
发帖数: 33134
15
来自主题: Military版 - 中学慢慢是不是就不用教英语了
高考不考
大学再突击4级也来得及
最好大学考研也不考
其实自学下看英文文献完全没问题
尤其现在机器翻译那么牛
d**********i
发帖数: 4877
16
他会copy paste 到机器翻译上。
w*********g
发帖数: 30882
17
机器翻译的,凑合着看。补充一点:我认为男女结婚和生育宝宝之前,应该都测一测智
商,其中一方低于85的,不应该鼓励结婚和要孩子。不符合规定的,应该不给予结婚证
书和准生证。这样基本上大大降低黑人在中国繁衍低智商后代的可能。
====================
中国工程天才宝宝
在亚历克斯误差
4733
用2645点在Tumblr共享
这不是什么新闻,中国将自己打扮成一个新的全球超级大国,是吗?而西方文明的扼流
圈对自己的暴食类似近代马龙白兰度,中国继续购买美国国债和锁定了世界的自然资源
。但是现在,不满足于只是笑,混蛋的迹象,他们通过我们的地缘政治上公路,他们还
开发了一个国家通过遗传工程。
在深圳华大基因,科学家们已经收集DNA样本从2000世界上最聪明的人,在试图确定确
定人类智力的等位基因的全基因组测序。显然他们不远处找到他们,当他们这样做时,
胚胎筛检会让父母来接他们聪明的受精卵和潜在的提高每一代人的智力的五到15点。在
几代人在智力水平上,与中国的竞争会喜欢具有挑战性的莱娜邓纳姆一得到赤裸裸的在
电视大赛。
杰弗里米勒,进化心理学家和纽约大学的老师,是一个2000 bra... 阅读全帖
Z****a
发帖数: 5434
18
你这句是典型的洋泾浜,机器翻译的吧?
t*****g
发帖数: 6101
19
目前,北京地铁的英文站名是用拼音翻译的,因为作为一个千年古都,其地名实在是太
有“文化味”,实在是难以翻译。为此北京地铁方面还曾提出向市民征集英文意译名称
的邀请。不过目前官方的意译站名还没有正式开始采用。《华尔街日报》昨天可能是等
不及了,该报中文版网站“中国实时报”刊文,贴出了一张“英文直译”的站名地图。
由于这份直译地图实在太奇葩,中国读者阅后纷纷表示:喷饭了……
网友吐槽:住在“眺望首都”的朋友们,你们还好吗?
下面我们来感受一下这张地图吧:
《华尔街日报》直译北京地铁站英文名,如果把它们再直接翻译回中文有何感觉?(点
击大开大图)
据称,《华尔街时报》的编辑是从本月早些时候香港地铁系统站名被直译成英语,其中
包括了"Permanent Security”(恒安:永恒的安全)、“Bamboo Basket Bay”(簸箕
湾:竹篮子湾)这样的奇怪译名。
“中国实时报”的工作人员称这让他们开始猜想北京地铁如果同样直译会是什么样,于
是……他们把每个汉字输入百度翻译……得到了这张令人哭笑不得的地图。
该栏目还向读者朋友征求意见,称“你对其中一些更为独特站名的来缘由和了解?或者
我们... 阅读全帖
r**********g
发帖数: 22734
20
都是没预料到电脑普及啊。我老做机器翻译,中英文平行语料数据库,如果用Unicode
,英语大小是中文的四倍以上。UTF8,也要差50%
f******e
发帖数: 164
21
于洪志:让少数民族语言文字跟上信息化时代步伐
2013年08月04日 13:46 来源:中国新闻网 参与互动(1)
0
中新社兰州8月4日电 题:专访于洪志:让少数民族语言文字跟上信息化时代步伐
中新社记者 邢利宇
“每一个民族都希望自己的语言文字能实现在计算机上的应用。如果计算机上没有
少数民族文字,那么‘少数民族进入信息化社会’就是一句空话。”中国民族信息技术
研究院院长于洪志4日表示。
曾带领课题组研制出了世界上第一个藏文视窗平台、第一个藏文字处理软件,还建
立了世界上第一个藏文网站,于洪志被媒体称为“藏文计算机研究的开拓者”。
事实上,除了最初在藏文信息化领域取得的成就,今年66岁的于洪志教授,至今在
推动少数民族信息化发展中,保持着极大的工作热情。
她在接受记者专访时介绍,早在上世纪九十年代,其团队就做到了电脑文字识别功
能,如一篇少数民族文字,只要在扫描仪上一扫,就变成可编辑文本。近几年,她正在
率团研发少数民族语言的机器翻译,如一篇藏文,通过一个按键命令就变成汉字或英文
。“对大多数中国人来说,这种应用非常方便。”
正在研发的还有少数民族语音合成,如一篇藏族文字输入电脑中... 阅读全帖
r**********g
发帖数: 22734
22
机器翻译的平行语料,汉语大约是英语的1/3大小。我老每天都在做这些数据
h****g
发帖数: 11365
23
来自主题: Military版 - 金融帝国的公主-烟来朱
能贴英文最好,这段又不长。拿机器翻译一边还费事。
d*b
发帖数: 21830
24
估计是计算机自动识别机器翻译的,纸上有啥误读了

++
++
r********n
发帖数: 7441
25
不知道机器翻译 中国队大败美国队 中国队大胜美国队
如何处理,看来只能hard-coded了
还有北方人老说的:差点没被气死。。。。 靠,您到底气没气死啊?
m***a
发帖数: 2262
26
文本生成和机器翻译根本不用Lisp或是Prolog。这个技术很成熟,什么语言都能轻松搞
定。用Lisp或是Prolog纯属装B。另外,用计算机处理一种语言,你本人根本不需要精
通这种语言,知道皮毛足够了。这哥们倒是个有志青年,但资质一般,有好的机会、跟
上牛人,大概能小有所成。否则很容易成为民科。
c*****g
发帖数: 21627
27
马云不是电脑盲。
他是英语专业出身,懂英语的学电脑有优势,直接看英文的文档资料
比读国内那些学生用机器翻译的外文资料强多了
n*****t
发帖数: 22014
28
哥你英语专业的吧,计算机文档哪需要机器翻译,程序语言本身就是英文
c***c
发帖数: 21374
29
来自主题: Military版 - 这句点评机器翻译的句子很深刻
A former (Google) executive says the firm experimented with content-
management software but “decided to focus on easier stuff, like self-
driving cars.”
T******n
发帖数: 2612
30
来自主题: Military版 - 这句点评机器翻译的句子很深刻
很正常,自然语言太难了.
中国人到国外生活几十年,又是硕士又是博士的,
看个电影电视好些expression听不清.
c***c
发帖数: 21374
31
来自主题: Military版 - 这句点评机器翻译的句子很深刻
我的什么站?
T*****n
发帖数: 897
32
这还不如用谷歌翻译或机器翻译呢!
w****2
发帖数: 12072
33
曾几何时,关于美国霸气小护照的段子在中国网络上经久不衰,最早可追溯到2007年
。这是起自2007年12月网友“少智商”在北美新浪论坛发出的一则帖子——“回国感受
:中国护照和美国护照的差别”,文中写道,“中国的护照这样写的:中国外交部请各
国军政机关对持照人予以通行的便利和必要的协助。而美国的护照是这样写的:请你记
住,无论你身在世界的哪个角落,强大的美利坚共和国随时都是你坚强的后盾,请记住
你是美国公民。”随后,“少智商”还发表了自己的意见,认为中国“崇洋媚外”。当
月,该文章被多家网站转载,引发热议。
仔细查阅中美两国护照发现,该帖文中有关中国护照的引述是真实的,而有关美国护照
的引述却是虚构的。当时流传的美国护照如是写道:“Whatever you go to where,the
United States government and military would support you for ever.”一些网友
看到此句后热血沸腾,认为这就是等于美国在说:“出去了有人欺负你,招呼一声咱修
理他!”传言盛行之时,也有网友指出那句美国护照的原文不合英语语法:“Whateve... 阅读全帖
c***c
发帖数: 21374
34
来自主题: Military版 - MOOC代替不了真正的课堂教学
你倒是说,为什么不能在网上学?
因为没有TA指导?到时候众多由professor转行的TA来给你指导,你觉得比目前的
master/phd student的TA更好还是更差?
没有Office hour?同上,失业profossor负责网上office hour
没有group 讨论?用加强版facebook amazon帮你match好友/你可能喜欢的商品的的算
法帮你match learning pals
翻译有困难?机器翻译和实时人工翻译来帮你
local learning commons, local labs, all run by big corps (或自营或连锁,比如
星巴克综合实验室,麦当劳补习中心)
M****o
发帖数: 4860
35
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: MVPYao (退役了), 信区: WaterWorld
标 题: 2015国家杰出青年科学基金建议资助项目申请人名单 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 4 18:29:37 2015, 美东)
发信人: MVPYao (退役了), 信区: Returnee
标 题: 2015国家杰出青年科学基金建议资助项目申请人名单
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 4 18:29:10 2015, 美东)
发信人: MVPYao (退役了), 信区: Faculty
标 题: 2015国家杰出青年科学基金建议资助项目申请人名单
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 4 18:28:22 2015, 美东)
根据《国家杰出青年科学基金项目管理办法》的有关规定,现将2015年度国家杰出青年
科学基金建议资助项目申请人名单予以公布。
关于公布2015年度国家杰出青年科学基金建议资助项目申请人名单的通告
根据《国家杰出青年科学基金项目管理办法》的有关规定,现将2015年度国家杰出
青... 阅读全帖
C**E
发帖数: 2573
36
来自主题: Military版 - 16岁中国女学生在大街上被割喉
连接新闻里, 标题 16-year-old..... in Whitestone, by ... Houston
休斯顿,是新闻稿作者.
估计是机器翻译搞得错...
呵呵
l**********n
发帖数: 1742
37
来自主题: Military版 - 崛起了,高考取消英语
这纯属放屁
技术书籍根本不用学什么劳什子现在完成进行时和虚拟语气。
实在懒得看外语,机器翻译都没问题。
s****6
发帖数: 7614
38
来自主题: Military版 - 朝鲜人民军最高司令部重大声明
读得我头疼,是不是机器翻译的。
M**S
发帖数: 3483
39
那就是翻译。
翻译不是简单的映射关系,而是要建立在对语言所负载内容完全理解的基础上才能做好
。历史上的翻译名家对其互译的两种语言都必须是大师,而且对翻译的内容理解的足够
深入。这对普通人都不一定是个简单的任务。
你可以训练人工智能学习诸如下棋这种任务,本质上还是建立复杂映射。而如何教会人
工智能“理解”一个事物甚至是一个抽象概念,这几乎是一个没有准确定义的过程,什
么是机器的理解?机器如何理解?如果没有把机器“理解”的概念和过程搞清楚,让机
器实现自动翻译几乎是不可能完成的任务。你看google translate做了多少年,翻出来
的东西还是根本不能看,甚至一些简单的词汇翻译都有问题。
我老悲观预测,有生之年,机器翻译是不会有什么突破了。
l*******s
发帖数: 1258
40
机器翻译两大难点:
1词义翻译:一个词对应到另一个语言,到底应该翻译成哪个词?语言之间词往往是一
对多
2词序:一个句子或者短语对应到另一个语言,词的顺序应该是怎样的?英语是主谓宾
,土耳其语就成了主宾谓了
其他的还有些小问题,比如词形分析 分词 断句等,都不如这两个重要
C**********e
发帖数: 23303
41
那是因为机器学习的还不够
或者说可供学习的数据还不够
很快机器翻译的水平将玩胜人类
当机器学习了足够多的知识后
M**S
发帖数: 3483
42
那就是翻译。
翻译不是简单的映射关系,而是要建立在对语言所负载内容完全理解的基础上才能做好
。历史上的翻译名家对其互译的两种语言都必须是大师,而且对翻译的内容理解的足够
深入。这对普通人都不一定是个简单的任务。
你可以训练人工智能学习诸如下棋这种任务,本质上还是建立复杂映射。而如何教会人
工智能“理解”一个事物甚至是一个抽象概念,这几乎是一个没有准确定义的过程,什
么是机器的理解?机器如何理解?如果没有把机器“理解”的概念和过程搞清楚,让机
器实现自动翻译几乎是不可能完成的任务。你看google translate做了多少年,翻出来
的东西还是根本不能看,甚至一些简单的词汇翻译都有问题。
我老悲观预测,有生之年,机器翻译是不会有什么突破了。
l*******s
发帖数: 1258
43
机器翻译两大难点:
1词义翻译:一个词对应到另一个语言,到底应该翻译成哪个词?语言之间词往往是一
对多
2词序:一个句子或者短语对应到另一个语言,词的顺序应该是怎样的?英语是主谓宾
,土耳其语就成了主宾谓了
其他的还有些小问题,比如词形分析 分词 断句等,都不如这两个重要
C**********e
发帖数: 23303
44
那是因为机器学习的还不够
或者说可供学习的数据还不够
很快机器翻译的水平将玩胜人类
当机器学习了足够多的知识后
m****s
发帖数: 1481
45
hinton最近有个采访,举了个例子关于机器翻译的,说人交谈的时候context很重要,
比如it这种代词,通过上下文很明显,但是现在的即使是基于深度学习的文本翻译也很
难掌握这种context info。
归根到底我认为人类在真正搞明白智能是个什么东西之前是不可能发明真正的的人工智
能的。
现在的基于深层神经网络的深度学习虽然是模拟了神经元的机构和部分工作机制,但是
原理实际上还是传统统计学习那一套,是针对非常specific问题找出其内在规则的问题
。而人的智能不是这种基于一个个特定问题的解决办法的集合,究竟是什么,没人说得
清。图灵测试本身就不是一个很明确的问题。
C**********e
发帖数: 23303
46
翻译目前不行是因为没有足够大的数据来训练
简单说
以中英翻译为例
没有足够的中英对照翻译资料来训练机器
就这末简单
C*******f
发帖数: 13152
47
这个想要足够多的数据很容易的吧,这么多年还不行肯定不是数据不够的问题
c*****t
发帖数: 10738
48
不是数据量问题,而是人类语言本身无法完全用统计模型和严格的语法表达,有很多约
定俗成的习惯很难数学描述。
G****t
发帖数: 1799
49
机器翻译的不错啊.
C**********e
发帖数: 23303
50
来自主题: Military版 - google人工智能 逆天拉!
阿狗用深度机器学习
翻译用的还是传统的机器翻译技术
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)