wh 发帖数: 141625 | 1 看到陆谷孙的这篇博客,很好玩,转过来一笑。
关于“仰望星空”
我很喜欢听胡温两位首长的讲话,譬如“体面”和“尊严”这样的话,的确会拨动普通
老百姓的心弦,发生共振,缓解他们的饥渴之最。就我个人而言,虽已是老牯拉车,我
非常愿意响应号召,为营造中国人的“体面”和“尊严”,献出最后剩余的一点力量。
温总理最近对青年学生说到“仰望星空”。据我所知,他在好几所高校讲过“星空”,
还写过一首以此为题的自由体诗,诗里除了“热爱”、“敬畏”、“求索”、“追随”
等刚性词语,还有动情的“栖息”、“依偎”这样的字眼, 可见德意志哲人康德对他
影响至巨,而作为政治家而写诗,他也不怕被柏拉图从《理想国》里开除出去。康德关
于“仰望星空”的原话,译成中文,是这样的:“有两种东西,我们越是经久不停地反
复思考,就越会历久弥新,有增无减地充满我们的心灵,这就是我头顶之上的星空和在
我心中的道德法则。”
儿时在余姚天井乘凉,常在仰望满天星斗的同时,吟出“遥看(一说作“坐看”或 “
卧看”)牵牛织女星”的诗句,也许就此有了“星空情结”。年届古稀,还爱仰望,吟
咏,只是抬起头来只见黑沉沉的一片,偶有亮光掠过,那也不是星 |
|
wh 发帖数: 141625 | 2 隐私终难“守望”
陆谷孙
二○○○年盛夏的一天,纽约的广场大酒店住进一位女宾。有人认出此人乃是美国作家
J. D. 塞林格的女公子玛格丽特·A. 塞林格,但在住店登记簿上来客留的却是假名。
后来,女客向媒体解释道,社会上仍有许多为塞林格“癫狂”的人,有的还不断写去骚
扰信,所以她宁可隐于闹市;另一方面,她来纽约是为了发布自己的新书,一本题为《
梦之捕手》(Dream Catcher)的回忆录,如让父亲事先得知,可能会设法阻挠。
女儿笔下的书名显然是父亲当年成名作 The Catcher in the Rye的衍生。女儿很有商
业头脑,用上dream一词既表示了往事如梦的回忆录主题,又附会“最佳”一义——如
dream team(梦之队),仿佛作者是捕捉隐私的能手。Catcher这个词,已故施咸荣兄
译作“守望者”(书题遂作《麦田里的守望者》),是可以商榷的。上一世纪八十年代
中期施兄和我同在加州伯克莱大学当富布赖特学者时,两人也确曾商榷过。但是约定俗
成,“守望者”叫出了名,所以本文文题姑且沿用“守望”二字,只不过加上了引号。
作为作家,塞林格简直可以“贫产”著称,虽然在学生时代就勤于 |
|
wh 发帖数: 141625 | 3 还有一点是他们是抗战爆发后从法国回中国的。当时很多人不回,或者出国。钱钟书在
法国还没拿到学位。但他们还是回了。插一句不相干的陆谷孙先生的话:
我想你们应该还记得,老师有根深蒂固的家国意识,不管远行到世界的哪个角落,每当
秋虫唧唧的时分,“田园将芜,胡不归”会像海妖的歌声那样在他耳边响起,他又会准
时回到教室,回到你们中间。祖国对他是至高无上的,是无可选择的。祖国就是那存在
了几千年的家园,祖国就是祖国,不是党派。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 4 这是我跟陆谷孙学的,应该可以担保没错,不会像双声那样歧义……哈哈哈。
滚蛋,狗屁,谁说要美女的,我当然不要美女,我当然要帅哥,哈哈。如烟为啥弄得那
么严啊,上次placebo申请还要考验,考验到现在还没批。我先邀请的,你得给我这个
面子。如烟你换个马甲去申请,哈哈。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 5 都没看过。作者都很牛啊。葛兆光,李欧梵,朱维铮,许纪霖,王德威,张汝伦,张隆
溪,陆谷孙,这几个最熟一些,扎实可靠。陈思和陈平原乐黛云钱谷融柳鸣九王运熙方
平给我感觉一般,看他们的书不觉得很enlightening,似乎有点老套。别人都没怎么看
过。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 6 她是说陆谷孙吧,陆的博客上,博主名字是老神仙,好像是以前英汉大词典的网上
group群众给他的昵称。不是我导师,不过我导师是他推荐给我的,本科毕业论文他也
指导过。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 7 应该是总理:
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 温总理的“仰望星空” (ZZ)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 16 17:41:04 2010, 美东)
看到陆谷孙的这篇博客,很好玩,转过来一笑。
关于“仰望星空”
我很喜欢听胡温两位首长的讲话,譬如“体面”和“尊严”这样的话,的确会拨动普通
老百姓的心弦,发生共振,缓解他们的饥渴之最。就我个人而言,虽已是老牯拉车,我
非常愿意响应号召,为营造中国人的“体面”和“尊严”,献出最后剩余的一点力量。
温总理最近对青年学生说到“仰望星空”。据我所知,他在好几所高校讲过“星空”,
还写过一首以此为题的自由体诗,诗里除了“热爱”、“敬畏”、“求索”、“追随”
等刚性词语,还有动情的“栖息”、“依偎”这样的字眼, 可见德意志哲人康德对他
影响至巨,而作为政治家而写诗,他也不怕被柏拉图从《理想国》里开除出去。康德关
于“仰望星空”的原话,译成中文,是这样的:“有两种东西,我们越是经久不停地反
复思考,就越会历久弥新,有增无减地充满我们的心灵,这就是我头顶之上的星空和在
我心中的道德法则。”
儿时... 阅读全帖 |
|
|
wh 发帖数: 141625 | 9 哇哇哇!哪天哪天?我们版有很多处女座……
而且还要会骂人。我以前转贴过一篇劳伦斯骂人的文章:
狗血喷头
陆谷孙
April 30,2010
今天看到一段英国作家D.H.劳伦斯痛骂他的英国同胞的一段话,正应了我们中国人那句
成语“狗血喷头”,摘引并试译如下,供英四同学参考:
“Curse the blasted, jelly-boned swines, the slimy, the belly-wriggling
invertebrates, the miserable sodding rutters, the flaming sods, the
sniveling, dribbling, dithering, pulse-less lot that make up England today.
” (诅咒那帮构成今日英国天打五雷轰的家伙,一个个都是软骨猪猡,污秽龌龊,肚皮
贴地扭行的蠕虫,眼巴巴求偶交配的兽类,淫火烈烧的相公,抽抽搭搭,嘴角流涎,抖
抖索索,连脉搏也搭不出了。)
劳君为什么破口大骂同胞?原来是因为英国一家叫Heinemann的出版社曾拒出他的一本
书——还不是后来遭禁几... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 10 大河之恋,a river runs through it, 我看书好像比看电影更感动。书好像没特别看
懂,就觉得忧忧郁郁的,就感动了,哈哈。对了我以前写陆谷孙教授的一个帖子里也提
到这本书,他刚翻译:
最近一个月他又翻译完Norman Maclean的小说《A River Runs Through It》。一听这
个我非常激动,本科时我的朋友非常推荐Brad Pitt演的同名电影,我看了小说也觉得
很美,有点像Thomas Wolfe的小说,怀念乡村山野的年少岁月。陆老师也是喜欢田园生
活的人,曾说最怀念儿时窗下的蟋蟀叫声。由他来翻译此书再好不过。我很喜欢他早年
翻译的《幼狮》,小说也漂亮,文笔又古雅。希望早日读到这本《大河恋》。他说接这
个活,是因为编辑说Norman Maclean和他有双重缘分:Maclean在大学教莎士比亚,七
十岁时才把这部小说拿出来发表。陆老师也教莎士比亚,今年正好七十。
上一起看电影。当时观者云集,为了占
电影院》,《铁皮鼓》,《玩偶》,
,当时那位忧郁的老师向我们展示了什
了晚上的电影而错过;很清楚地记得那晚
小众电影。据大师透漏:在区分情色和色
室的... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 11 另外我是从下面这篇博客里看到这三首诗的。这篇博客也挺有意思,开头还提到杨绛,
“淡淡”很有杨绛的味道。
“凑合着过吧”!
陆谷孙
2010年12月29日
今年2月12和16日分别写过关于新春的博文。又到岁尾,心境如何?
旧友从京城来信,说近去探望centenarian的杨绛先生,问及对我等septuagenarian小
子的新年期许,老太太淡淡说了句“凑合着过吧”。
今日G兄伉俪循向例排宴除旧迎新。……席间除学界中人,还有局级干部和度假“海归
”等,晤谈甚畅。虽天下靡靡,日入衰坏,新陈代谢之际期待振奋,正合奇契克“意蒂
牢结”习惯成自然的论断。我引“凑合”论,被同宗公子反驳,认为如此迎新也未免太
低调了些。隙驷不留,尺波电谢。越一年,接近彼岸一程,至少对我特别真切,有些颓
唐也难怪。
文化和其他方面的讯息不少:上海要搞建党 90周年大画册;为什么书越出越精致,开
本越来越小,书价越来越贵?谁肯出钱制作某些重点课程的课堂录像;比较文学应设在
中文系还是外文系;东欧文化在比较研究中占什么比重;人家搞本马克•吐温自
传历时40年,从1966年以来联邦资助不止,我们这儿哪家单位有此... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 12 想起来陆谷孙(英汉大词典主编)回忆童年时说他爸喜欢给孩子们讲外国小说故事,他
们几个小孩一起表演基督山伯爵等故事。看得我很羡慕,从小这样的家教,对国外文学
耳熟能详,以后读书就容易很多。还有《宋氏皇朝》电影里的爸妈也是从小让宋氏三姐
妹学钢琴、小提琴,唱西方歌曲。当然这些都有历史背景,那时候都急于吸收西方文化
。现在在国外的中国父母都是急于要让小孩学会中文,讲中国故事唱中国歌的情况大概
更多。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 13 这个小说和电影我在本科时看的,现在只记得田园风光美。好像觉得提到宗教哲学的高
度有点拔高,感觉tone down一点可能看起来更舒服,不过我记不清原著,可能本来就
有拔高。去年陆谷孙翻译了这本书,我写帖子提起过,贴一段做注脚:
“最近一个月他又翻译完Norman Maclean的小说《A River Runs Through It》。一听这
个我非常激动,本科时我的朋友非常推荐Brad Pitt演的同名电影,我看了小说也觉得
很美,有点像Thomas Wolfe的小说,怀念乡村山野的年少岁月。陆老师也是喜欢田园生
活的人,曾说最怀念儿时窗下的蟋蟀叫声。由他来翻译此书再好不过。我很喜欢他早年
翻译的《幼狮》,小说也漂亮,文笔又古雅。希望早日读到这本《大河恋》。他说接这
个活,是因为编辑说Norman Maclean和他有双重缘分:Maclean在大学教莎士比亚,七
十岁时才把这部小说拿出来发表。陆老师也教莎士比亚,今年正好七十。” |
|
wh 发帖数: 141625 | 14 啊,怎么死在乐子手里了……哈哈哈。这个很有希腊神话的味道啊,人死而口不停,全
神贯注之所在,可以大于物质而存在,很是一个symbol啊。哎想起《檀香刑》里也说起
过,被砍头的人还可以走一段路才仆地而死。比干挖心之后疾走遇到空心菜老太才死,
说不定也不是不可能。以前陆谷孙老师说他去安阳看殷墟文王庙伯邑考墓等等,恍惚觉
得封神演义、民间传说这些神话似乎就是现实。我这次去也深有同感,很想再看一遍封
神演义。
水车第二位是谁?不过我灌水应该远不如中学和篮球版以前几位水将多,只是他们马甲
分散,不像我只用一个id灌。多谢西北狼查找数据。一年多前乐子看数据说我的帖子占
全版的1/3,当时说得我很惭愧。不过开版时人少,总要招呼人;我也一直觉得斑竹应
该照应版面。现在降到1/5了,以后应该还会降。那样才平衡些,不然老是一个人说话
,版面也很单调。赞五虎上将,忠心耿耿,热爱读书听歌看电影,哈哈。五虎里面三个
都是我们四大恶人帮的,好赞啊。多谢西北狼统计数据啊!
goldy那段太逗了,哈哈。不过她的身材和我不一样啊,我拿她的衣服也没用,除非她
出名了我去卖掉,哈哈哈。为啥叫攥?什么叫由义而济、耆意大虑称为... 阅读全帖 |
|
e*******c 发帖数: 2133 | 15 复旦有什么比较有学问,有意思的老师能给推荐下吗?听说葛兆光,姜义华,朱维峥,
陆谷孙老先生 等人不错,希望有机会能去拜访一下。 |
|
e*******c 发帖数: 2133 | 16 做文学的?哎哟,我现在都不懂什么叫文学...听说朱维铮和陆谷孙是挺有风骨的两
位教授呢。
您的意思是他们年轻的faculty比他们本人有意思? |
|
j******n 发帖数: 21641 | 17 你比较悲观啊
不过世界花花,现在能耐得住寂寞从事文科的确实很少
读何兆武的'上学记'(民国学人),陈平原的'当年游侠人'(清遗老?也包括当代一些),会
发现其实文科比理工科只难不易,成为杨宪益,陆谷孙那样的在某一领域有建树的大家,
也不全是他们的学生吹捧出来的
做学者最好是搞武器,纯理工,不愁经费,不愁生活待遇,老婆都军队负责给你配,还都挺
好看且贤惠,项目一般没有deadline,还允许失败,2010年还是2030年上月球都无所谓,当
然越早越好,没名气?太有名,方舟子那老念叨你,那还不如做无名英雄 |
|
wh 发帖数: 141625 | 18 葛兆光上次有人说眼睛快瞎了,不知道怎么回事。要是有人知道能不能说一说。我见到
的时候挺好的。喜欢他的学术风格,基础扎实,思想性的东西多,不做哗众取宠的结论
或宣言。朱维铮稳准狠,学生送过他一幅对联,“毒眼看世界,辣手做文章”,的确凌
厉又扎实。为人略有欠缺,有寡人之疾。陆谷孙中英文功力深厚,学问扎实,性格也是
豪放自由型,现在经常写时评抨击社会政治等等。他对陌生人拜访一般都婉拒,年纪大
只想清静。看看他的博客差不多等于看到他的人了,他写文章很直率,我手写我心那种。 |
|
a******e 发帖数: 6689 | 19 Finding Nemo里的海鸥就是讨厌货色,还有哪个我一时想不起名字,海鸥也是贪吃又悭
吝的德性。
这么多飞行的词儿,真是眼花缭乱啊。让我想起来≪大河恋≫里讲飞钓的词
,也是多得人目不暇接。
对了,陆谷孙最近翻译了大河恋,改名≪一江流水悠悠过≫,不知道你看了
没?貌似老爷子是你校友/前辈? |
|
wh 发帖数: 141625 | 20 那些呱唧呱唧叫唤的鸟吗?我以为那些是鸬鹚,嘴很大,会帮人捉鱼。
噢改名了啊。嗯他是我老师,我去年去看他的时候他正好翻完,当时还说取名大河恋;
一江流水这个网上有人建议,他觉得太文太中国化。不知道怎么又改了。我没看过中文
版,本科时看过英文版,光记得语言很美,生词很多,看不懂的我都跳过去了。感觉有
点像thomas wolfe的几本小说似的,唯美忧郁,哈哈。陆谷孙的翻译我觉得挺漂亮的,
文言兮兮的。他翻小说好像挺少的,我只看过一本幼狮。 |
|
|
wh 发帖数: 141625 | 22 谁回忆的?贴来看看?以前看过陆谷孙回忆贾植芳的文章,他们住一个院。其中一些故
事我还参与其中,以前看贾植芳给我们系师兄答辩,不谈论文内容,瞎扯山西老家的无
关故事,还挺不耐烦的。现在想想就跟我们灌水一样。贾植芳是中国文人,喜欢自然抒
情,不是西方学者那样的学术化。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 23 最后一段正面写感情,我也觉得比前面老人指坟的一段感染力弱,因为太正面,无可借
力,哈哈。不过整篇我还喜欢。以前复旦中文系教授贾植芳去世时,陆谷孙教授写过一
篇悼文,我也看得很有感触。他们住一个院子,年龄相仿,经常往来。我一个师兄答辩
时贾老师还是委员会主席,他不看论文不问相关问题,光听说师兄祖籍也是山西,就开
始长篇讨论关羽的出生地河东解县是否属于山西地界。我心里很嘀咕,那么不学术,哈
哈。看完陆老师的文章,更理解一点贾老师。很多人只打过一点交道,有时一点小言行
会留下片面的不好印象。多了解才知道其他可爱面。人都差不多,投合与否都看缘分。
他们的幻觉是真实的幻觉……哈哈。这些没有目的的故事我还有兴趣,用神灵故事去传
教打仗做事业我也不大有兴趣。有人研究圣经故事是否有史实依据,那些我挺感兴趣,
比如红海是否曾经干涸过,以色列人真的能走过去,说是可能有气候原因,哈哈。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 24 台阁体主要指诗,文(散文)也有。我其实没怎么看过台阁体的诗,我们学瞿祐的《剪
灯新话》(明传奇,其中夹杂很多诗,有的几乎以诗为主体,小说只是个空架子;说起
来这种文风一直影响到以后的小说,红楼梦里也有很多诗)不断以台阁体为对照,瞿祐
的诗和文都通俗,轻艳;台阁体文字精致,结构严谨,内容严肃。游东山记倒并不华词
丽句,对仗骈偶,那些更符合台阁体,和八股文很像,当时八股也正在形成,互有影响
。也像汉赋,北京赋、南京赋这些政治歌颂文是典型的台阁体。游东山记不典型,我觉
得还挺像晚明小品文的,抒情,自然。可能东山记的思想性更强一点,更隐含什么儒道
之类。另外他文字再自然,比起传奇故事还是紧凑精致得多。所以我感慨还是这样的文
字耐看。但太精致的对仗骈偶我也看不懂。越受过训练的,越能欣赏精致文字。精致而
不匠气、和通俗而不庸俗一样,都挺难把握的,不仅是作者写作的问题,还是读者欣赏
水平的问题。
我们上课时也听说这本书即将在台湾还是大陆出版,想来是台湾?因为说的是台湾的白
色恐怖,孙康宜很高兴台湾愿意出版。王德威文章里提到的张光直、“台湾第一才子”
吕赫若我们上课也都听说过。张光直在耶鲁教过书;“第... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 25 我那时候大概比你早,国内还没正版的。记得以前上海黄浦江边上有个小书店专卖外文
盗版书。当时好像还没盗版这个说法?老师组织我们去买。我想起来了,oxford那个翻
译成牛津英汉双解词典。我其实用得最多的还是新英汉字典,图省事。后来陆谷孙先生
编了一本更大的英汉大词典,更新了很多,但太大的带起来不方便。我到现在还是习惯
用新英汉,是不是很落伍,呵呵。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 26 噢原来是区名。写得亲切的乡土文章都挺好看,就像所有的乡版都好玩;有切身联系的
就更亲密了。
同佩服和喜欢史地专家。谭其骧创办复旦历史地理所,他弟子葛剑雄是现任所长。周振
鹤是所里另一个大牛。我写过一篇葛剑雄的书评,其中关于谭其骧的部分我贴在下面。
以前还和谭其骧的孙女一块读书过,但十多年以后才知道她是谭的孙女,大跌眼镜,后
悔当初没去搭讪一下。她不学史地,可惜没遗传家学。
发信人: wh (wh), 信区: WebRadio
标 题: 前辈风采,令人神往——葛剑雄,谭其骧,杨联陞
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 26 11:41:54 2009, 美东)
……
葛剑雄这种思想开放的学术风格很令人折服;而他怀念先师谭其骧的文章则令人感动。
谭其骧学问自然极好,年轻时顾颉刚就赞他对地理之熟悉令人咋舌,能不假思索地背出
任何一省有几县、县名及位置。更难得的是他不急功近利,常年致力于《中国历史地图
集》的编写,连个人的学术文章都顾不上写。病危时心知看不到图集的出版,号啕大哭
不能自已。如此视学术为生命,令人动容。他既亟盼图集早日问世,但当有关部门要他
修改一些与时俱进的意见时... 阅读全帖 |
|
e*******c 发帖数: 2133 | 27 我说莫言1 2个月前去复旦了。我前两周去的,遇见谁?葛兆光,黄进兴,陈引驰,
朱永嘉...陈丹青没在上海,陆谷孙先生身体不太好,许纪霖太远,没见到 |
|
wh 发帖数: 141625 | 28 【 以下文字转载自 Connecticut 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Connecticut
标 题: “我星期四上厕所”—— 一堂中文课对话
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 19 13:01:50 2012, 美东)
今天去中文学校代课,让小朋友们每两个人组成一组编对话,说说从星期一到星期日做
些什么。准备五分钟后,请几对小朋友到教室前面来表演。一个男孩严肃地说:“我星
期一去上学。”接着,“我星期二去上学”。大家已经笑了起来。再接着,“我星期三
去上学”,引得哄堂大笑。男孩犹犹豫豫地说“我星期四……”大家已经替他接口说“
去上学!”男孩的脸涨得通红,在压力下终于灵机一动,说“我星期五去外面玩”。我
大大鼓励他说得好!接着他又想出一句“我星期六去滑冰”,这更好了。表演完给他们
鼓掌和奖励。接着表演的一对女孩更有创意,说“我星期四上厕所”……还有两个孩子
说星期天上完中文课,去餐馆帮忙打工。我问是不是家里开餐馆,他们说是。问是不是
一家人,他们笑着说不是,不住一个镇。我突然很想多问问他们的生活和家庭,眼前一
张张天真无邪的笑脸背后都有一个个海外家... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 29 或许你会看得进thomas wolfe的look homeward, angel,那个很乡愁,画面感强,文字
美,也是南方小说。还有a river runs through it,有电影,brad pitt主演的;这本
书陆谷孙前两年翻成中文。这两本和中文意境挺接近的。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 30 你看过书没有?有哪些人写?余英时葛兆光葛剑雄周振鹤陆谷孙这些有吗? |
|
wh 发帖数: 141625 | 31 以前读过杨绛写的《记杨必》,结尾是病累而逝。没想到有“极度神经衰弱发展为精神
分裂症”,又有抄家冲击之前日。前文中的吴学昭是记者,吴宓的女儿;陆谷孙、薛诗
绮、翟象俊、杨岂深、乌漪云、徐燕谋等是外文系教授;贾植芳是中文系教授,已故世
。附以前读《记杨必》的感想。
发信人: wh (wh)
标 题: 杨绛写杨必
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Apr 19 18:26:13 2009)
看完杨绛的小说《洗澡》,里面的女主角叫姚宓,名字很像杨绛的八妹杨必。上网一找
,杨绛写过一篇《记杨必》:
http://mjlsh.usc.cuhk.edu.hk/book.aspx?cid=6&tid=169&pid=2741
篇幅不长,很生动。比如说杨必小时候不肯洗脸,连声喊“逃逃逃逃逃”,“两脚急促
地逃跑,总被妈妈捉住”。文革中一觉睡去,没再醒来。“这回她没给捉住,干净利索
地跑了”。我想起来读过此文,这个“逃逃逃逃逃”很有印象。
杨绛写家人,总是很完美。杨必要强,翻译《名利场》极刻苦,终至累垮;完稿后“一
个字都不改”,虽是无力以继,却也是十分的自信。她笔名“心一”,可见用心之专;
但... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 32 我连俏皮洗练都不记得了,很想找来再看看。大学里读过的印象深的译本有乔志高的《
天使望故乡》、陆谷孙的《幼狮》。gatsby也是乔志高翻的,文笔凄美了得。天使望故
乡的内容我都忘了,只记得一股挥散不去的乡愁。
嗯,我觉得提到的这几位钱家杨家人,都有一种读书人的刚硬。想起方方写的《祖父在
父亲心中》,祖父代表读书人的硬骨,可怜的父亲代表读书人的软骨。 |
|
|
b*s 发帖数: 82482 | 34 这个是抄dr johnson的吧……
无限赞美。“后来国家忘记了这项任务”太搞笑了……以前听英汉大词典的主编陆谷孙
老师说起和他的老师葛传槼等人编新英汉词典,也是所有的字词例句都抄在小纸条上,
布满整个屋子,夏天不敢开电扇,怕把十几万张小纸条吹飞,只能汗流浃背地干活。陆
老师总说现在的年轻人没有以前的人吃苦和耐心。他俩都能背字典,英语特扎实。我写
过一段葛老师:
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_6933_247231.html |
|
|
b*s 发帖数: 82482 | 36 这个是抄dr johnson的吧……
无限赞美。“后来国家忘记了这项任务”太搞笑了……以前听英汉大词典的主编陆谷孙
老师说起和他的老师葛传槼等人编新英汉词典,也是所有的字词例句都抄在小纸条上,
布满整个屋子,夏天不敢开电扇,怕把十几万张小纸条吹飞,只能汗流浃背地干活。陆
老师总说现在的年轻人没有以前的人吃苦和耐心。他俩都能背字典,英语特扎实。我写
过一段葛老师:
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_6933_247231.html |
|
wh 发帖数: 141625 | 37 不能,字典要收新词新用法,找好多报纸杂志来引用。听陆谷孙老师说他们又编新汉英
词典,引句包括50 degrees of gray,只取句子不管书旨,呵呵。 |
|
b*s 发帖数: 82482 | 38 用小纸条,夏天不敢用扇子,这些都是dr johnson的传记里面的。
不能,字典要收新词新用法,找好多报纸杂志来引用。听陆谷孙老师说他们又编新汉英
词典,引句包括50 degrees of gray,只取句子不管书旨,呵呵。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 39 我以前贴过一篇陆谷孙写给余秋雨的博客文,余有种种不是,文字也常虚伪作态,不过
也有可取之处:
http://lugusun.spaces.live.com/blog/cns!187FC0678303AB34!212.en
今天有人辗转带来秋雨所赠新书一本,题为 Quest for Chinese Culture,《寻觅中华
》的英译本。我曾与他相契,做系主任的上世纪90年代中期,还请他来做过复旦外文系
Cabbages and Kings系列讲座的第一讲。后来出于种种原因,渐行渐远。但我也不曾参
加对他食指如林的讨伐,毕竟是同乡又朋友过一场,而且至今认为他的文笔胜我多多
——只要他实实在在以笔写心的话。我弄不懂,为什么当年余君请我在华山路吃饭时,
我说“看中你这支笔的,朱永嘉或张春桥是第一人,”他全然不以为忤,现在怎么听不
得了?可以为此作证的,有席间陪客陆灏和谈瀛洲。最近曾与朱永嘉先生吃饭,两人也
有这样的共识。须知虽然路线错了,张、朱亦非等闲人也。
因为余已位至北海之尊,我不愿攀扯,与他多时失去联系,我只能在此向他感谢赠书,
并祝新年渐脱尘网,苦旅之后,该是尽享林壑之乐的时候了。(... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 40 真的书歌影讨论其实是不大文艺的,影版、电视版都不大文艺,以信息和大白话评论为
主,蛮接地气的。我们版偏文艺一点,文艺版有美文,也有固有的缺陷吧。前两天考古
看到一个批评文人的好帖,和你分享共勉:
发信人: gghym (咁都得), 信区: LeisureTime
标 题: 见了陆谷孙老师,转一篇他写余秋雨的博文
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 22 20:21:31 2010, 美东)
对文人我是一向尖锐的,莫怪。
社会型知识分子,这七个字已经给予充分解释了他们是谁。
中国的社会型知识分子(或者说现代精神士大夫阶层)往往是自绝于社会的,他们不接
触最鲜活的生产力,自拔于柴米油盐,沉溺于“诗意生活”。然而把他们当作雅皮看待
也是个错误,因为他们有着精神和智力上的优越感(这是判断错误),自绝于社会的同
时并不希望自闭于社会。
讲道不讲术是中国封建社会的重大遗毒。“万般皆下品,唯有读书高”,读书变
成了为了读书而读书,这还不够,这些知识分子强烈需要来自社会的认同乃至追捧(虽
然他们很可能是这个社会中最不具备生产力的人群),这就产生了龙余之流(除去美文
以外)毫无价值的“社会思... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 41 不知道印社和拍卖公司的经济关系怎样,有公司后印社工作人员是否涨工资……前年看
到工作人员在那些亭台楼阁里办公,房间小,门开着,电风扇吹出来的风都是热的。许
多建筑年老失修,如果拍卖公司在这上面花点钱就好了。
我第一次看到吴湖帆的画是在陆谷孙老师家里,他说他爸和吴湖帆相交,有吴送的画。
我不会看山水画,只记得他经常用孔雀般的蓝绿色。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 42 来自主题: LeisureTime版 - 牡丹亭外 我只看过龙应台早期的散文,转贴过一篇玻璃鳗。以前有个朋友骂龙应台毫无见地,
我问他为啥,他回了这么个长篇:
发信人: gghym (咁都得), 信区: LeisureTime
标 题: 见了陆谷孙老师,转一篇他写余秋雨的博文
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 22 20:21:31 2010, 美东)
对文人我是一向尖锐的,莫怪。
社会型知识分子,这七个字已经给予充分解释了他们是谁。
中国的社会型知识分子(或者说现代精神士大夫阶层)往往是自绝于社会的,他们不接
触最鲜活的生产力,自拔于柴米油盐,沉溺于“诗意生活”。然而把他们当作雅皮看待
也是个错误,因为他们有着精神和智力上的优越感(这是判断错误),自绝于社会的同
时并不希望自闭于社会。
讲道不讲术是中国封建社会的重大遗毒。“万般皆下品,唯有读书高”,读书变
成了为了读书而读书,这还不够,这些知识分子强烈需要来自社会的认同乃至追捧(虽
然他们很可能是这个社会中最不具备生产力的人群),这就产生了龙余之流(除去美文
以外)毫无价值的“社会思考”。当然我要承认,美文是有价值的,但这个价值并不高
于琼瑶的娱乐。在社会型知识分子心中... 阅读全帖 |
|
|
wh 发帖数: 141625 | 44 真有意思,大家不约而同地看到这张照片。圣经可以当枕头……想起陆谷孙老师给全校
上大课时,副校长给他做的介绍就是陆老师编的英汉大词典大家都该买一本,至少可以
当枕头用。你会日语是吗?我附了照片,点击放大看得更清楚,看上去更像布制枕头,
枕头上的字好像是庆吉家庄? |
|
wh 发帖数: 141625 | 45 哈哈,rocking-horse不是骂人,我记得是一个小孩的幻觉,看得很难过。
以前转过一篇讨论作家骂人的文章,比较长……:
西方的文人相轻
陆谷孙
这儿要介绍的是2009年由英国弗兰西斯·林肯有限公司出版的《笔端溅毒:从埃米斯到
左拉,文坛出言伤人大观》(Poisoned Pens: Literary Invective from Amis to
Zola)。这是一本关于欧美文坛作家贬评、苛责甚至谩骂其他作家的书,施事者凡两百
四十八人;受事者,或用大白话说,挨骂者一百四十四人。此乃笔者采用最原始的笨办
法,从正文之后的索引中计数所得。全书按时序分五大阶段:古典时代、奥古斯汀时代
(十八世纪)、浪漫主义时代、维多利亚时代和现代主义时代。
嫉妒、睥睨、奋矜、歹毒、以人之卑自高、同行相轻——这些可能是人性弱点冲破世俗
禁锢迟早非暴露不可的恶,表现在作家的笔墨官司里,有时严肃,言类悬河,让当事人
颡汗泠泠若雨;有时轻薄,黄口号嗄,显得孩子气十足。本文暂时撇开古代大家如苏格
拉底、西塞罗等前几个时段,专就一般中国读者比较熟悉的欧美晚近作家作品举例若干
如下。
第一,说说义正辞严类的批评。
大... 阅读全帖 |
|
|
wh 发帖数: 141625 | 47 我好像中英文都没看全。dr seuss你爱看吗?那么多人喜欢,可我一直没啥兴趣 :(
好像记得lewis carroll蛮内向、温和,喜欢和小孩玩?据说through the looking
glass更好看?想起来陆谷孙翻译Norman Maclean的a river runs through it时也说起
他和原作者的缘分:两人都在大学里教莎士比亚;Maclean七十岁时发表这篇小说,陆
老师七十岁时翻译出版这篇小说。 |
|
l****u 发帖数: 3449 | 48 致敬陆先生,真正的,罕见的真材实料的学者
祝陆老先生长命百岁! |
|
wh 发帖数: 141625 | 49 前几年见到陆老师,觉得他口齿比以前松,听上去就是老人了。后来见到jonathan
spence,也明显感觉口齿松。默默黯然…… |
|
wh 发帖数: 141625 | 50 我上次跟你提过是不是,在他家吃饭时觉得他口齿有点含糊,让我想起前两年见陆谷孙
时陆老师也这样,让人黯然。书房的茶几上有一张前几年牛津荣誉博士学位获得者的合
影,金安平指着照片里的人说这个是谁,那个是谁,都是各个行当里的知名学者。可惜
我都不大认识,除了史景迁,其他名字都没记住。史老爷子谦虚地说比他们差远了,就
是凑数的,呵呵。 |
|