序号 | 主题 | 回帖 | 发帖人 | 最后回复 |
1551 | zt | 0 | u*******e 03-10-20 | u*******e 10-20 13:01 |
1552 | 是你吗 | 1 | h*****e 03-10-19 | i******t 10-20 12:56 |
1553 | Re: welcome fairlady | 0 | f******y 03-10-20 | f******y 10-20 03:43 |
1554 | Very funny, but hard to translate | 8 | j*******e 03-10-17 | a********r 10-19 19:57 |
1555 | 凡高的虚拟画廊(3) | 0 | s***l 03-10-17 | s***l 10-17 20:41 |
1556 | question | 2 | u*******e 03-10-17 | u*******e 10-17 17:34 |
1557 | long but funny article for the weekend! | 0 | p**********g 03-10-17 | p**********g 10-17 11:47 |
1558 | WelCoME etude | 2 | D****N 03-10-16 | f***i 10-17 04:13 |
1559 | Getting Married (5.2) | 1 | y**g 03-10-11 | y**g 10-16 22:30 |
1560 | Getting Married (5.3) | 0 | y**g 03-10-16 | y**g 10-16 22:20 |
1561 | WeLCoME noontide | 1 | D****N 03-10-16 | D****N 10-16 21:23 |
1562 | 凡高的虚拟画廊(2) | 8 | s***l 03-10-14 | s***l 10-16 21:03 |
1563 | Something about a man (zt) | 2 | p**********g 03-10-16 | s***l 10-16 21:02 |
1564 | 这年头你们还比这个? | 8 | a********a 03-10-15 | b***a 10-16 11:26 |
1565 | taikongnaut is used everywhere | 2 | b***a 03-10-16 | b***a 10-16 10:49 |
1566 | 太空人到底怎么翻译才准确? | 7 | v******a 03-10-15 | v******a 10-15 21:00 |
1567 | [转载] 十月诗草之五:歌拟奥登 (余世存) | 1 | t*******n 03-10-14 | D****N 10-14 19:03 |
1568 | 怎么翻“不忍心”? | 23 | j*******e 03-10-11 | s***l 10-14 17:20 |
1569 | Only Time translated by FENDI | 4 | D****N 03-10-13 | j*******e 10-14 17:15 |
1570 | Good Morning... | 0 | p**********g 03-10-14 | p**********g 10-14 10:04 |
1571 | WelCoME FENDI | 0 | D****N 03-10-13 | D****N 10-13 18:37 |
1572 | Re: [转载] 加州选举记趣 | 0 | i******t 03-10-13 | i******t 10-13 18:31 |
1573 | 司空与麦分 | 14 | or 03-10-11 | p**********g 10-13 14:53 |
1574 | Re: welcome wondergirl | 14 | w********l 03-10-10 | g****n 10-11 22:44 |
1575 | 翻翻这个? | 1 | i******t 03-10-11 | i******t 10-11 17:24 |
1576 | How to translate liu2 lang4? | 4 | q***z 03-10-09 | b******g 10-10 21:00 |
1577 | what does this mean | 3 | u*******e 03-10-09 | u*******e 10-09 18:52 |
1578 | zz 三国无双三的美版人名翻译 by bucock | 2 | j*******e 03-10-08 | j*******e 10-09 07:49 |
1579 | Read the lyrics | 6 | h*****e 03-10-08 | p*l 10-08 23:34 |
1580 | How to translate this sentence? | 11 | j*******e 03-10-04 | v******a 10-07 20:52 |
1581 | 魔戒台湾版之译名 | 3 | or 03-10-05 | s********n 10-07 12:55 |
1582 | Re: [转载] Nobel prize for literature in 2003 | 1 | t*******n 03-10-03 | D****N 10-05 01:09 |
1583 | Getting Married (5.1) | 0 | y**g 03-10-04 | y**g 10-04 21:41 |
1584 | 我也作了一梦 | 4 | t*******n 03-10-04 | i******t 10-04 18:59 |
1585 | To the West (1.3)(t) | 1 | or 03-10-03 | or 10-04 18:40 |
1586 | Rumi Re: Samples of Arabic Poetry | 0 | t*******n 03-10-04 | t*******n 10-04 14:22 |
1587 | Samples of Arabic Poetry | 3 | t*******n 03-10-02 | p*********e 10-04 12:07 |
1588 | Re: [转载] Nobel prize for literature in 2 | 0 | w********c 03-10-03 | w********c 10-03 21:55 |
1589 | sex up | 1 | a********r 03-10-03 | t*******n 10-03 18:13 |
1590 | [转载] hahahaha | 0 | h*****e 03-10-03 | h*****e 10-03 02:56 |
1591 | Getting Married (4.3) | 0 | y**g 03-10-02 | y**g 10-02 23:09 |
1592 | 杨炼:与阿拉伯诗人对谈 | 4 | t*******n 03-10-01 | N****y 10-02 21:45 |
1593 | Re: so little water? | 0 | i******t 03-10-02 | i******t 10-02 17:38 |
1594 | Re: A traveller in a winter night (1)(t) | 5 | or 03-09-29 | or 10-02 11:34 |
1595 | Getting Married (4.2) | 2 | y**g 03-10-02 | s***l 10-02 10:49 |
1596 | 哪位给圆圆 | 4 | i******t 03-09-30 | i******t 10-01 12:06 |
1597 | [转载] The English Language zz | 0 | p*********e 03-09-30 | p*********e 09-30 20:56 |
1598 | If on a winter's night a traverller(1)t | 0 | or 03-09-30 | or 09-30 17:54 |
1599 | [转载] Re: 看见别人说北岛 | 4 | p*********e 03-09-29 | j*******e 09-30 13:11 |
1600 | something amazing...but true!!! | 4 | p**********g 03-09-30 | s***l 09-30 12:38 |