boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - 让人纠结的英语单词!help! (转载)
相关主题
《华尔街日报》关于郎郎白宫演奏《我的祖国》的评论(转载)
英语单词全部用大写是习惯?
英语这门低级语言,本来就应该汉化
问两个英语单词或表达方式
英语单词“beyond”的意思到底是超过还是不足?
中国白酒是不是就没有英语单词?
这个算不算大自然的报复?
你们说柳智宇会不会打手枪?
一个来自facebook的求助——求同修帮助解开心结 (转)
超喜欢Tangled
相关话题的讨论汇总
话题: ravel话题: unravel话题: 英语单词话题: 纠结话题: threads
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
c*******e
发帖数: 1756
1
【 以下文字转载自 EnglishChat 讨论区 】
发信人: cannahere (︶ㄣ龍♀兒ゞ), 信区: EnglishChat
标 题: 让人纠结的英语单词!help!
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Sep 29 11:09:41 2010, 美东)
terrific:a. 非常好的, 极端的, 可怕的
到底是好是不好?
ravel:vt. 使纠缠, 使混乱, 拆开, 弄清
unravel:vt. 阐明, 解决, 解开
到底哪个是解开,弄清啊?
d********o
发帖数: 1738
2
terrific:好的TM不能再好了,已经好呆了!
ravel: 意思是说一团狗屎乱麻,您要想解开,您必须先一头扎进去。属于解问题的
beginning period.
unravel:意思是说线索基本屡清楚了,马上开扣!这个属于解问题的ending period.
w*****r
发帖数: 2540
3
很有道理哦~

【在 d********o 的大作中提到】
: terrific:好的TM不能再好了,已经好呆了!
: ravel: 意思是说一团狗屎乱麻,您要想解开,您必须先一头扎进去。属于解问题的
: beginning period.
: unravel:意思是说线索基本屡清楚了,马上开扣!这个属于解问题的ending period.

f****s
发帖数: 5631
4
精辟

【在 d********o 的大作中提到】
: terrific:好的TM不能再好了,已经好呆了!
: ravel: 意思是说一团狗屎乱麻,您要想解开,您必须先一头扎进去。属于解问题的
: beginning period.
: unravel:意思是说线索基本屡清楚了,马上开扣!这个属于解问题的ending period.

a********6
发帖数: 14468
5
ravel:vt. 拆开, 弄清? 真的有这些个意思?

【在 c*******e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 EnglishChat 讨论区 】
: 发信人: cannahere (︶ㄣ龍♀兒ゞ), 信区: EnglishChat
: 标 题: 让人纠结的英语单词!help!
: 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Sep 29 11:09:41 2010, 美东)
: terrific:a. 非常好的, 极端的, 可怕的
: 到底是好是不好?
: ravel:vt. 使纠缠, 使混乱, 拆开, 弄清
: unravel:vt. 阐明, 解决, 解开
: 到底哪个是解开,弄清啊?

c*****a
发帖数: 1577
6
强烈要求您在水世界主办一个WORD OF THE DAY栏目

【在 d********o 的大作中提到】
: terrific:好的TM不能再好了,已经好呆了!
: ravel: 意思是说一团狗屎乱麻,您要想解开,您必须先一头扎进去。属于解问题的
: beginning period.
: unravel:意思是说线索基本屡清楚了,马上开扣!这个属于解问题的ending period.

l**********o
发帖数: 9952
7
赞!

【在 d********o 的大作中提到】
: terrific:好的TM不能再好了,已经好呆了!
: ravel: 意思是说一团狗屎乱麻,您要想解开,您必须先一头扎进去。属于解问题的
: beginning period.
: unravel:意思是说线索基本屡清楚了,马上开扣!这个属于解问题的ending period.

A**T
发帖数: 362
8
达到新西方老师的水平

【在 d********o 的大作中提到】
: terrific:好的TM不能再好了,已经好呆了!
: ravel: 意思是说一团狗屎乱麻,您要想解开,您必须先一头扎进去。属于解问题的
: beginning period.
: unravel:意思是说线索基本屡清楚了,马上开扣!这个属于解问题的ending period.

G******0
发帖数: 737
9
大牛:)

【在 d********o 的大作中提到】
: terrific:好的TM不能再好了,已经好呆了!
: ravel: 意思是说一团狗屎乱麻,您要想解开,您必须先一头扎进去。属于解问题的
: beginning period.
: unravel:意思是说线索基本屡清楚了,马上开扣!这个属于解问题的ending period.

s****l
发帖数: 16457
10
看到这个答案,实在没耐心看到最后,帖到这吧。

ravel and unravel
:
I recently discovered that the words ravel and unravel mean the same
thing. How can this be?
:
It's worse than you think. Not only can ravel and unravel mean the same
thing, 'to disentangle; unweave; disentwine; come apart' (as the threads of
a cloth or the plans of a conspiracy), but ravel itself can mean its own
opposite! That is, it also means 'to tangle or entangle'. Threads that were
previously neat (aligned,
相关主题
问两个英语单词或表达方式
英语单词“beyond”的意思到底是超过还是不足?
中国白酒是不是就没有英语单词?
这个算不算大自然的报复?
进入WaterWorld版参与讨论
c*******e
发帖数: 1756
11
看到你的回帖,我很开心
因为突然发现我的问题蛮有技术含量的。。。
可是,我好像没有耐心看完,,先回你的帖子再说吧

of

【在 s****l 的大作中提到】
: 看到这个答案,实在没耐心看到最后,帖到这吧。
:
: ravel and unravel
: :
: I recently discovered that the words ravel and unravel mean the same
: thing. How can this be?
: :
: It's worse than you think. Not only can ravel and unravel mean the same
: thing, 'to disentangle; unweave; disentwine; come apart' (as the threads of
: a cloth or the plans of a conspiracy), but ravel itself can mean its own

y**y
发帖数: 1261
12
哈哈,赞

【在 A**T 的大作中提到】
: 达到新西方老师的水平
x*k
发帖数: 108
13
terrific job
b******n
发帖数: 1269
14
赞扎进狗屎。

【在 w*****r 的大作中提到】
: 很有道理哦~
v********9
发帖数: 2047
15
awesome和awful也请解惑一下!
p***r
发帖数: 4702
16
我觉得awesome最贴切的翻译应该是牛逼
awful最贴切的翻译应该是傻逼

【在 v********9 的大作中提到】
: awesome和awful也请解惑一下!
A**U
发帖数: 1116
17
看来就是 some awe和 full awe的区别了。

【在 p***r 的大作中提到】
: 我觉得awesome最贴切的翻译应该是牛逼
: awful最贴切的翻译应该是傻逼

1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
超喜欢Tangled
为嘛米国衣服的拉链这么容易解开?
大家说说情人节看什么电影好?
CNN报道:性取向转变治疗的成功例子20年后自杀调查(共4集)
雷哈娜申请演绎中国公主
petsmart怎么读
美国洋老公为谋财涉嫌杀死华裔妻子震惊社区 (转载)
如果一个男的很愿意和你分享
昨天去了她家。
要求退捐的意义
相关话题的讨论汇总
话题: ravel话题: unravel话题: 英语单词话题: 纠结话题: threads