a****1 发帖数: 634 | 1 刚看到这个奥巴马的事情,特地去查了一下,很快就找出来,又是一个右派扭曲出来的
谣言。
Rodriguez 的问题是说,如果(合法公民的)她去投票,会不会有人循线去查她的(非
法移民)家人。奥巴马说,不会,你去投票时,你是公民。。。。很明显这里的你是指
Rodriguez,而不是她的非法移民家人。
就这样一段对话,被扭曲成什么样?今天同样的事情,仍然在不断上演,你们这些所谓
的右派(其实你们根本不配称右派)不断地扭曲夸大捏造,制造出来各式各样所谓的舞
弊谣言,每天在这里散布谣言。
真的,我不知道你们自己怎么看你们自己,但我真是可怜你们,笨,容易被煽动、利用
,毫无脑袋。
RODRIGUEZ: Many of the millennials, Dreamers, undocumented citizens —
and I call them citizens because they contribute to this country — are
fearful of voting. So if I vote, will immigration know where I live? Will
they come for my family and deport us?
OBAMA: Not true. And the reason is, first of all, when you vote, you are a
citizen yourself. And there is not a .....
又看到几个视频,是福斯新闻那个熟脸主持人,就是一味低扭曲这段话造谣。你说美新
川舔笨,可这主持人不至于那么笨吧?他是故意造谣!
所以福斯新闻在主流媒体眼里一直不入流,a joke,就是因为太多的谎言、阴谋论,尤
其阴谋论,跟疯子一样。“什么?你看福斯新闻?” |
S********8 发帖数: 186 | 2 "Dreamers, undocumented citizens —and I call them citizens because they
contribute to this country"
明明白白寫著是非法移民,被主持人稱作“citizen”只是主持人的個人偏好. lz SB
是不是不認識英文? |
a****1 发帖数: 634 | 3 一、那是主持人的话语,她自说自话封她家人是 citizen 是她的事。奥巴马回答时,
显然不是针对她家人,而是针对主持人说 citizen。
二、你英文不好,citizen 有好几个解释,不止公民一个。主持人特别说明:有贡献的
人,她是在利用这个字多重意义,从宽解释它。奥巴马后来说的,那才是公民的意思。
1. a native or naturalized member of a state or nation who owes allegiance
to its government and is entitled to its protection (distinguished from
alien).
2. an inhabitant of a city or town, especially one entitled to its
privileges or franchises.
3. an inhabitant, or denizen:
4. a civilian, as distinguished from a soldier, police officer, etc.
because
they
【在 S********8 的大作中提到】 : "Dreamers, undocumented citizens —and I call them citizens because they : contribute to this country" : 明明白白寫著是非法移民,被主持人稱作“citizen”只是主持人的個人偏好. lz SB : 是不是不認識英文?
|
d********f 发帖数: 43471 | 4 我对您的建议是,再回孔子学院上2年,一年阅读20-50万word的英文书再来大放厥词
【在 a****1 的大作中提到】 : 刚看到这个奥巴马的事情,特地去查了一下,很快就找出来,又是一个右派扭曲出来的 : 谣言。 : Rodriguez 的问题是说,如果(合法公民的)她去投票,会不会有人循线去查她的(非 : 法移民)家人。奥巴马说,不会,你去投票时,你是公民。。。。很明显这里的你是指 : Rodriguez,而不是她的非法移民家人。 : 就这样一段对话,被扭曲成什么样?今天同样的事情,仍然在不断上演,你们这些所谓 : 的右派(其实你们根本不配称右派)不断地扭曲夸大捏造,制造出来各式各样所谓的舞 : 弊谣言,每天在这里散布谣言。 : 真的,我不知道你们自己怎么看你们自己,但我真是可怜你们,笨,容易被煽动、利用 : ,毫无脑袋。
|
S********8 发帖数: 186 | 5 RODRIGUEZ原話是“Dreamers, undocumented citizens", 明明白白的非法移民
lz給的翻譯是“如果(合法公民的)她去投票”
奧巴的回答明明白白是針對"Dreamers, undocumented citizens"而不是真正的citizen.
再説一遍,lz 要麽是SB看不懂英文,要麽是收了黑心錢說昧心話. lz這個SB每天在US
News版發無數帖子,説不是職業的那是在侮辱人的智商. 話説回來,能這麽敬業的發
帖,想必錢沒少賺. 請問你們那裏還招人嗎? |
a****1 发帖数: 634 | 6 行了,你连人家一个 you 字是指谁都读不懂,我不跟你浪费时间,谢谢顶楼。
车轱辘话再贴一遍,能救一个算一个:
Rodriguez 的问题是说,如果(合法公民的)她去投票,会不会有人循线去查她的(非
法移民)家人。奥巴马说,不会,你去投票时,你是公民。。。。很明显这里的你是指
Rodriguez,而不是她的非法移民家人。
【在 S********8 的大作中提到】 : RODRIGUEZ原話是“Dreamers, undocumented citizens", 明明白白的非法移民 : lz給的翻譯是“如果(合法公民的)她去投票” : 奧巴的回答明明白白是針對"Dreamers, undocumented citizens"而不是真正的citizen. : 再説一遍,lz 要麽是SB看不懂英文,要麽是收了黑心錢說昧心話. lz這個SB每天在US : News版發無數帖子,説不是職業的那是在侮辱人的智商. 話説回來,能這麽敬業的發 : 帖,想必錢沒少賺. 請問你們那裏還招人嗎?
|
S********8 发帖数: 186 | 7 主持人那句"if I vote"是站在“millennials, dreamers, undocumented citizens”
這些非法移民的視角問的. 歐巴説的"you"也是說給這些非法移民聼的. 你連這個you指
的是誰都看不出來就在這裏尬答,真是讓人捉鷄啊,這已經不是英文水平的問題的,純
粹是智商問題. 你這麽爛的水平都能賺這份錢,實在是沒天理,你那裏還招人嗎?讓
我也投個簡歷過去,保證3天内你領導要讓你這飯桶掃地出門
【在 a****1 的大作中提到】 : 行了,你连人家一个 you 字是指谁都读不懂,我不跟你浪费时间,谢谢顶楼。 : 车轱辘话再贴一遍,能救一个算一个: : Rodriguez 的问题是说,如果(合法公民的)她去投票,会不会有人循线去查她的(非 : 法移民)家人。奥巴马说,不会,你去投票时,你是公民。。。。很明显这里的你是指 : Rodriguez,而不是她的非法移民家人。
|
a****1 发帖数: 634 | 8 我迫不及待跟您学学英文,可是在这版上,就没见你学过一句完整的英文,只见你嘲笑
别人。虚张声势的孬货。
【在 d********f 的大作中提到】 : 我对您的建议是,再回孔子学院上2年,一年阅读20-50万word的英文书再来大放厥词
|
s*********r 发帖数: 1 | 9 1 他没有说过这话。
2 他不是这个意思。
3 他是无心的。
4 没有造成多大伤害。 |
n******t 发帖数: 4406 | 10 你太搞笑了。
【在 a****1 的大作中提到】 : 一、那是主持人的话语,她自说自话封她家人是 citizen 是她的事。奥巴马回答时, : 显然不是针对她家人,而是针对主持人说 citizen。 : 二、你英文不好,citizen 有好几个解释,不止公民一个。主持人特别说明:有贡献的 : 人,她是在利用这个字多重意义,从宽解释它。奥巴马后来说的,那才是公民的意思。 : 1. a native or naturalized member of a state or nation who owes allegiance : to its government and is entitled to its protection (distinguished from : alien). : 2. an inhabitant of a city or town, especially one entitled to its : privileges or franchises. : 3. an inhabitant, or denizen:
|
|
|
a****1 发帖数: 634 | 11 搞笑在哪里?解释如下可有错?欢迎指教。
“Rodriguez 的问题是说,如果(合法公民的)她去投票,会不会有人循线去查她的(
非法移民)家人。奥巴马说,不会,你去投票时,你是公民。。。。很明显这里的你是
指Rodriguez,而不是她的非法移民家人。”
【在 n******t 的大作中提到】 : 你太搞笑了。
|
a****1 发帖数: 634 | 12 我迫不及待跟您学学英文,可只见你嘲笑别人,就没见你写过一句完整的英文,连纠错
都不敢。看来就是个虚张声势,装模作样的货。
【在 d********f 的大作中提到】 : 我对您的建议是,再回孔子学院上2年,一年阅读20-50万word的英文书再来大放厥词
|
B*********4 发帖数: 1387 | 13 鑷繁鍠滄鍚凁煉╋紝杩橀潪瑕侀鐫埆浜烘壙璁ゅ睅鐪熼銆br /> |
s********7 发帖数: 1280 | 14 阴谋论者是最喜欢断章取义的
重点在于听众脑补,
这个对于愿意信的人,足够了,
那人的大脑会自动脑补
截取一段话, 添油加醋,炮制成他们想要宣传的那样, 你还不能说某人没说过这个话
截取一段数据, 没有前后, 他们可以描述并得出成想要的结论
这些例子 本版屡见不鲜 |
l********n 发帖数: 490 | 15 这样的一个公众人物,针对这么敏感的问题,不把话说得更清楚些,目的很明显啊 |
l***x 发帖数: 1761 | 16 科学可以是白专,可以是种族歧视,语法也可以随着屁股位置变 |