由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 翻吧
相关主题
Re: [转载] 加州选举记趣《飘》的译本怎么这样多啊 (转载)
[转载] 读书随笔 -- 14牛人盖茨比 -- 001
英国一翻译公司评出全球十大最难翻译单词有什么好的英语俚语来描述这样一种行为/效果吗?
Re: 方言越多越好,为什么英语最普及,美国最强大? (转载)请问生物研究人员……
英语绝对是一门笨拙的语言想到一种英文名的创意翻译法 (转载)
对德语和法语有限的趣味观察 ZT (转载)A beautiful mind 译成 美丽的心灵 合适吗?
现代诗歌的意象性浅说【ZT】10个令人“拍案叫绝”的中翻英,大写的服!
巴勒斯坦的由来(二)Palestinians, Invaders, Occupiers (zz)美军与中国陆战单兵武器和支援火器对比(手枪篇)
相关话题的讨论汇总
话题: 不好话题: 热梦话题: 窗后话题: 理解话题: autumn
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
b******g
发帖数: 101
1
流一夜的干眼泪
或者是雪花开 窗前窗后
满载热梦
一度秋风凉
两个黄叶 坠落以优雅
手势都放平了
一种理解和另一种理解
之间 的不可能性平衡所谓
被打破的缘起 也许是纯粹巧合
或者刻意宿命
b******g
发帖数: 101
2
太谦虚了.hehe 我不过是说胡话了.never mind
F**********e
发帖数: 2135
3

~~这个字很不好

【在 b******g 的大作中提到】
: 流一夜的干眼泪
: 或者是雪花开 窗前窗后
: 满载热梦
: 一度秋风凉
: 两个黄叶 坠落以优雅
: 手势都放平了
: 一种理解和另一种理解
: 之间 的不可能性平衡所谓
: 被打破的缘起 也许是纯粹巧合
: 或者刻意宿命

b******g
发帖数: 101
4
你想要哪个字就哪个好了.

【在 F**********e 的大作中提到】
:
: ~~这个字很不好

F**********e
发帖数: 2135
5


【在 b******g 的大作中提到】
: 流一夜的干眼泪
: 或者是雪花开 窗前窗后
: 满载热梦
: 一度秋风凉
: 两个黄叶 坠落以优雅
: 手势都放平了
: 一种理解和另一种理解
: 之间 的不可能性平衡所谓
: 被打破的缘起 也许是纯粹巧合
: 或者刻意宿命

b******g
发帖数: 101
6
wearing tears dry all night
long, or snow flying down
before or after, this
window full of dreams hot
another wind of autumn cold
once more yellow leaves fall
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
美军与中国陆战单兵武器和支援火器对比(手枪篇)英语绝对是一门笨拙的语言
超过18岁还是处女,是一种病态。对德语和法语有限的趣味观察 ZT (转载)
窗前明月光现代诗歌的意象性浅说【ZT】
窗前明月光 (转载)巴勒斯坦的由来(二)Palestinians, Invaders, Occupiers (zz)
Re: [转载] 加州选举记趣《飘》的译本怎么这样多啊 (转载)
[转载] 读书随笔 -- 14牛人盖茨比 -- 001
英国一翻译公司评出全球十大最难翻译单词有什么好的英语俚语来描述这样一种行为/效果吗?
Re: 方言越多越好,为什么英语最普及,美国最强大? (转载)请问生物研究人员……
相关话题的讨论汇总
话题: 不好话题: 热梦话题: 窗后话题: 理解话题: autumn