由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 广施于民,瑞享五洲。翻译为
相关主题
龙年快乐The top 5% of taxpayers will continue to pay 60% of the income tax the nation collect
Re: how to translate "rich text"?[求购]HP G6-1C57DX $490 National wide
涉及民族关系的中英文词汇的再认识友情提醒:邮局开始提供receipt了
求翻译:proto-joint ventures undertaken with不知道是不是national wide
【征文】为什么老外不学中文[求购] Quickbooks pro 2009 $73 National wide
我觉得我现在也接受不了又穷又小气的男人[求购] BB Toshiba L505-S5988 $550 National Wide
WFG/VUL/Whole Life更有吸引力了[求购] Quickbooks Pro 2009 National wide $90
盖茨又当五毛了[求购]Toshiba L455-S5975 $350 National Wide
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: he话题: generously话题: 瑞享话题: 广施
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
i*******r
发帖数: 166
1
广施于民,瑞享五洲。
翻译为: widely applied to the people and share prosperity with the world,
这样翻译行
吗?
求更贴切的翻译?
A*****a
发帖数: 52743
2
主语是什么?

【在 i*******r 的大作中提到】
: 广施于民,瑞享五洲。
: 翻译为: widely applied to the people and share prosperity with the world,
: 这样翻译行
: 吗?
: 求更贴切的翻译?

w***r
发帖数: 7173
3
He who gives generously to the people will be blessed with the riches of all
nations.
w*****9
发帖数: 2193
4
漂亮。

all

【在 w***r 的大作中提到】
: He who gives generously to the people will be blessed with the riches of all
: nations.

S*******t
发帖数: 3956
5
Nice
He who gives generously to the people will be blessed abundantly through all
nations.
是不是更对称些

all

【在 w***r 的大作中提到】
: He who gives generously to the people will be blessed with the riches of all
: nations.

i*******r
发帖数: 166
6
广施于民,瑞享五洲。
翻译为: widely applied to the people and share prosperity with the world,
这样翻译行
吗?
求更贴切的翻译?
A*****a
发帖数: 52743
7
主语是什么?

【在 i*******r 的大作中提到】
: 广施于民,瑞享五洲。
: 翻译为: widely applied to the people and share prosperity with the world,
: 这样翻译行
: 吗?
: 求更贴切的翻译?

w***r
发帖数: 7173
8
He who gives generously to the people will be blessed with the riches of all
nations.
w*****9
发帖数: 2193
9
漂亮。

all

【在 w***r 的大作中提到】
: He who gives generously to the people will be blessed with the riches of all
: nations.

S*******t
发帖数: 3956
10
Nice
He who gives generously to the people will be blessed abundantly through all
nations.
是不是更对称些

all

【在 w***r 的大作中提到】
: He who gives generously to the people will be blessed with the riches of all
: nations.

l*******u
发帖数: 1491
11

all
翻译的真好

【在 w***r 的大作中提到】
: He who gives generously to the people will be blessed with the riches of all
: nations.

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
[求购]Toshiba L455-S5975 $350 National Wide【征文】为什么老外不学中文
【求购】 Quickbooks Pro 2009 National wide $90我觉得我现在也接受不了又穷又小气的男人
[求购]HP G71-340US $505 National wideWFG/VUL/Whole Life更有吸引力了
[求购]Brother HL-2140 $58 National wide盖茨又当五毛了
龙年快乐The top 5% of taxpayers will continue to pay 60% of the income tax the nation collect
Re: how to translate "rich text"?[求购]HP G6-1C57DX $490 National wide
涉及民族关系的中英文词汇的再认识友情提醒:邮局开始提供receipt了
求翻译:proto-joint ventures undertaken with不知道是不是national wide
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: he话题: generously话题: 瑞享话题: 广施