由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 诚心请教一个英翻中
相关主题
找人翻译一些法律文件(英翻中)怎么翻“不忍心”?
有人有空接翻译网站的活吗?英翻中上次我记错了
适合学生的零花钱,英文小网站翻译项目。把子女弄成美国籍,起个外文名。然后鄙视李将军起个英翻中的网名
翻译求教英翻中问题求助
“非盈利性私人机构”听起来古怪不?大家知道洛杉矶地区英翻中的价格吗?
英语单词最难发音的10个 -- 英国人也嫌拗口护照英翻中翻译公证
你们谁有本事翻译这两句话?我被官方英翻中雷到了。。。
sepuku英语翻译中国的三字经
相关话题的讨论汇总
话题: knowledge话题: 英翻话题: reflecting话题: ancient话题: youth
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
j*****e
发帖数: 421
1
Knowledge is ancient error reflecting on its youth.
这句话怎么理解?
p****s
发帖数: 32405
2
所谓知识,无非是对早年的认知错误纠偏的一个积累。
好像有点拗口加酸腐,也不知得当否。

【在 j*****e 的大作中提到】
: Knowledge is ancient error reflecting on its youth.
: 这句话怎么理解?

j*****e
发帖数: 421
3
Knowledge is ancient error reflecting on its youth.
这句话怎么理解?
p****s
发帖数: 32405
4
所谓知识,无非是对早年的认知错误纠偏的一个积累。
好像有点拗口加酸腐,也不知得当否。

【在 j*****e 的大作中提到】
: Knowledge is ancient error reflecting on its youth.
: 这句话怎么理解?

w***r
发帖数: 7173
5
知识,无非一个古老的错误在反思它的青春。

【在 j*****e 的大作中提到】
: Knowledge is ancient error reflecting on its youth.
: 这句话怎么理解?

w*****9
发帖数: 2193
6
很直译和诗意啊。

【在 w***r 的大作中提到】
: 知识,无非一个古老的错误在反思它的青春。
b*******3
发帖数: 11
7
知识有如前车之辙,可以为鉴。
瞎译一把,译完就跑
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
英语翻译中国的三字经“非盈利性私人机构”听起来古怪不?
最新英翻中英语单词最难发音的10个 -- 英国人也嫌拗口
可爱的英翻中你们谁有本事翻译这两句话?
有Windows Mobile可以装的英文版英翻中的字典嘛?sepuku
找人翻译一些法律文件(英翻中)怎么翻“不忍心”?
有人有空接翻译网站的活吗?英翻中上次我记错了
适合学生的零花钱,英文小网站翻译项目。把子女弄成美国籍,起个外文名。然后鄙视李将军起个英翻中的网名
翻译求教英翻中问题求助
相关话题的讨论汇总
话题: knowledge话题: 英翻话题: reflecting话题: ancient话题: youth