S**b 发帖数: 1883 | 1 汉语,是符合人类正常思维的语言。看一下几个例子就明白了:
中国上海南京路100号三楼206室
如果计算机处理句子来理解意义,以上两个句子,一边扫描一边可以获得有用信息。
程序看到“中国”,马上可以范围缩小,然后“上海”,立刻在缩小。你看,两个词,
马上得到了宝贵信息。接下来如果信息流被掐断,也得到了partial information.
英语里: Room 206, 100 Nanjing Road, Shanghai, China.
程序看到room 206, 怎么办?吧世界上所有206房间的地址都列出来?这个时候如果信
息流被掐断,你什么有价值的东西都没得到。
哪个效率高,一目了然。
---
你不信,看看你那garmin gps, 上面让你输地址,是先让你输入state, 还是输入门牌
号? |
z*********i 发帖数: 1059 | 2 傻逼。这只是语法的问题
中文用“的”
北京市(的)东城区(的)东四十条
英文用of,at,in
东四十条(at)东城区(in)北京市
楼主是看着《读者》长大的吧。真他妈的傻逼的一代
还有种傻逼理论说中国人没人身自由,所以名字姓在前名在后。美国人追究个性独立,
所以名在前,姓在后。
实际上还他妈的是语法问题。中国人叫“张三”。意思是 张家(的)三儿子
美国人叫 John Smith,意思是 John (in) Smith's family |
z*********i 发帖数: 1059 | 3 修饰语和中心词哪个在前哪个在后,完全是语法习惯,不存在那种语言更高级。
照楼主的理论。楼主名字叫“狗逼”,英文是“pussy of dog”。英文说到一半的时候
被截断,听众至少知道楼主是个逼。如果是中文就只有个修饰语,没有中心词。只知道
楼主是狗身上的某个部件,不知道是个大傻逼了 |
w*****9 发帖数: 2193 | 4 同意。不过也的确可能存在思考方式和习惯的差异。一个教中文的美国朋友跟我举过不少例子,我现在只记得一个,说中国人写信地址在前,姓名在后;西方的格式是先写姓名,再写地址。西方人可能更注重个人性。不过不能太走极端、上纲上线。楼主这样的帖子纯属挖坑吧。粗话就不必了,我删了。
【在 z*********i 的大作中提到】 : 修饰语和中心词哪个在前哪个在后,完全是语法习惯,不存在那种语言更高级。 : 照楼主的理论。楼主名字叫“狗逼”,英文是“pussy of dog”。英文说到一半的时候 : 被截断,听众至少知道楼主是个逼。如果是中文就只有个修饰语,没有中心词。只知道 : 楼主是狗身上的某个部件,不知道是个大傻逼了
|
s*******y 发帖数: 46535 | 5 版大v5,删了啥啊
【在 w*****9 的大作中提到】 : 同意。不过也的确可能存在思考方式和习惯的差异。一个教中文的美国朋友跟我举过不少例子,我现在只记得一个,说中国人写信地址在前,姓名在后;西方的格式是先写姓名,再写地址。西方人可能更注重个人性。不过不能太走极端、上纲上线。楼主这样的帖子纯属挖坑吧。粗话就不必了,我删了。
|
w*****9 发帖数: 2193 | 6 呵呵改了一下上面的帖子。基本观点还是同意的。删了就不说了吧,呵呵。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 版大v5,删了啥啊
|
d**e 发帖数: 9591 | 7 ###此帖已应当事人要求删除###
【在 z*********i 的大作中提到】 : 修饰语和中心词哪个在前哪个在后,完全是语法习惯,不存在那种语言更高级。 : 照楼主的理论。楼主名字叫“狗逼”,英文是“pussy of dog”。英文说到一半的时候 : 被截断,听众至少知道楼主是个逼。如果是中文就只有个修饰语,没有中心词。只知道 : 楼主是狗身上的某个部件,不知道是个大傻逼了
|
d**e 发帖数: 9591 | 8 ###此帖已应当事人要求删除###
【在 S**b 的大作中提到】 : 汉语,是符合人类正常思维的语言。看一下几个例子就明白了: : 中国上海南京路100号三楼206室 : 如果计算机处理句子来理解意义,以上两个句子,一边扫描一边可以获得有用信息。 : 程序看到“中国”,马上可以范围缩小,然后“上海”,立刻在缩小。你看,两个词, : 马上得到了宝贵信息。接下来如果信息流被掐断,也得到了partial information. : 英语里: Room 206, 100 Nanjing Road, Shanghai, China. : 程序看到room 206, 怎么办?吧世界上所有206房间的地址都列出来?这个时候如果信 : 息流被掐断,你什么有价值的东西都没得到。 : 哪个效率高,一目了然。 : ---
|