由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 【OCEF】 25. IT 组
相关主题
[OCEF翻译]7”你们店开到几点“ 英语怎么翻?
【OCEF翻译】2, 3, 4“大妈”成英语单词了
[OCEF]5 - 达拉斯请问这几句怎么翻译
【OCEF翻译】24. 休斯顿请大家帮着看看这句怎么翻译好
● [OCEF翻译 (30) 10-10.1.2(x2)Translation版举办OCEF翻译活动:用你的伪币,换孩子们的真币
【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】【OCEF翻译】1.1
Re: 【OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】 (转载)OCEF翻译专用名词收集
来翻翻总理讲话把[OCEF]1.4 (1,2,3)
相关话题的讨论汇总
话题: ocef话题: esys话题: 义工话题: volunteers话题: group
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
i*****c
发帖数: 1322
1
6 IT 组
2010 年,IT 组在新老义工的努力下,除了提供日常的IT 服务外,也在一些新的项目
上取得
了一定进展。
目前我们有一批比较稳定的能够提供基本IT 服务的义工,负责管理邮件群,WIKI,
JIRA 等
各类账户和密码设置,也有一个培训新人的流程.
我们清理了OCEF 信箱, 删除了很多长期不用的邮箱, 换取了磁盘空间,同时还配合募
捐组
在年度募捐和年底节假日期间,给捐款人和义工发送募捐邮件。
IT 组继续支持Esys,上传1 对1 学生信息, 根据新网站,修正了一些Esys 内部的链接
,提
供捐款报告。
人力系统得到了进一步改进, 所有义工都可以登录更新自己的联络信息,同时还添加
了一
个骨干义工身份的更新界面,为财务报销系统提供基础。
安装了管理源代码的subversion 软件. 以后所有OCEF 自己开发的软件都将用
subversion 来
管理.
在线报销的财务系统, 一直在断断续续地开发过程中,虽然取得了进展,但是还是未能
完成,
计划在2011 年应该可以完成。
从人员上来说, IT 虽然也面临义工流失的现象, 但是也有一批保留了下来, 比较稳定,
今后
面临的主要挑战,仍然是助学系统的完善和与Esys 的合并。
In 2010, the IT group made significant progress on new projects in addition
to their routine services.
Right now we have a group of reliable volunteers to provide fundamental IT
service like managing emails and monitoring WIKI, JIRA accounts, and a
training procedure for new volunteers.
We re-organized OCEF mailbox, updated the space and sent donation letters
during annual donation-collection events and holidays to support donation
group.
IT group continuously supports Esys development and uploads One-to-One
student information. According to the requirement of new website, we updated
some internal links to provide donation reports.
Human resource system had been improved to allow all volunteers to update
their personal information. We also added an updating window of key member
information that will provide base support for the reimburse system.
We installed the Subversion, a system that will monitor all OCEF developed
software in the future.
An online financial reimburse system, which is under continues construction,
is expected to be completed in 2011.
Although we are facing the lost of volunteers, a group of long-term members
will continuously serve for OCEF. The primary challenge will still be to
improve the education assisting system and merge with Esys smoothly.
一些名词不知翻的对不对,有的句子似乎比较Chinglish,又不知道如何改进,请多指
正。
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
[OCEF]1.4 (1,2,3)● [OCEF翻译 (30) 10-10.1.2(x2)
[OCEF翻译]4.1【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
【OCEF翻译】1.2-1.2.1 (有图)Re: 【OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】 (转载)
[OCEF翻译]4.2来翻翻总理讲话把
[OCEF翻译]7”你们店开到几点“ 英语怎么翻?
【OCEF翻译】2, 3, 4“大妈”成英语单词了
[OCEF]5 - 达拉斯请问这几句怎么翻译
【OCEF翻译】24. 休斯顿请大家帮着看看这句怎么翻译好
相关话题的讨论汇总
话题: ocef话题: esys话题: 义工话题: volunteers话题: group