由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Poetry版 - [转载] 一首诗只嫁给一种语言
相关主题
贺徐志摩新墓在高铁上
完美,是让人害怕的东西姜白石七绝--辑自<<白石道人诗集>>(二)
【诗人访谈转载】马帮:诗歌是一种极端的情绪宣泄found some misc
转载:安静写作——一个诗人不应丧失的优秀品质作者:苏历铭故人
于坚:任何人在嘲讽一个诗人前 想想你对诗懂多少黑夜
(二) 感恩节【八月路漫漫】原野上,以及来自何方的友情
漂流者醒来吧自创新调:满山秋 - 大雾山 :-)
秋的消息方励之:谈新诗
相关话题的讨论汇总
话题: 普希金话题: 异国话题: 诗人话题: 语言话题: 嫁给
进入Poetry版参与讨论
1 (共1页)
s*********n
发帖数: 669
1
【 以下文字转载自 Dreamer 讨论区 】
【 原文由 Dreamer 所发表 】
一首诗只嫁给一种语言

普希金
异国的诗人
你的诗
如同早发的列车
无论我多么准时
都注定错过你的停顿


普希金
异国的诗人
你丢失了我
还是我丢失了你
两种语言
诞生在两片土地
无法获得
相同的血型和脾气

普希金
异国的诗人
我必须透过语言的魔镜看到你
魔镜里
细细的裂纹变成纵深的山峡
巍峨的峰峦变成轻微的谷粒

普希金
异国的诗人
你的名字用字母连成
这和我起初看到的
多么不同
那时
你说我们的话
我以为你就是那样
一切都过于顺利

普希金
异国的诗人
你的诗
只嫁给你的语言
这是神秘中的神秘
我试着靠近你

我无法完全抵达你的诗意

普希金
一位异国的诗人
我习惯参加诗的葬礼
你又何需介意
当安魂曲响起
惆怅便会燃起永恒的魅力

不可译的诗如此美丽
1 (共1页)
进入Poetry版参与讨论
相关主题
方励之:谈新诗于坚:任何人在嘲讽一个诗人前 想想你对诗懂多少
关于方励之《谈新诗》(二) 感恩节
深夜 我会突然惊醒漂流者醒来吧
朗读《歌者》普希金(俄)秋的消息
贺徐志摩新墓在高铁上
完美,是让人害怕的东西姜白石七绝--辑自<<白石道人诗集>>(二)
【诗人访谈转载】马帮:诗歌是一种极端的情绪宣泄found some misc
转载:安静写作——一个诗人不应丧失的优秀品质作者:苏历铭故人
相关话题的讨论汇总
话题: 普希金话题: 异国话题: 诗人话题: 语言话题: 嫁给