m*******h 发帖数: 2005 | |
c*********d 发帖数: 9770 | 2 中国人的英文,你一看就知道是中国人写的。
还有俄国人,把俄文的构词法用在英文里。 |
m*******h 发帖数: 2005 | 3 属实 看老中的英语还是挺习惯呢
【在 c*********d 的大作中提到】 : 中国人的英文,你一看就知道是中国人写的。 : 还有俄国人,把俄文的构词法用在英文里。
|
h****0 发帖数: 485 | 4 德国人会说i want to have a cofffee to drink 而通常不说 i want to drink a
coffee. 这是德语习惯造成,一般动词后置。 |
c*********d 发帖数: 9770 | 5 嗯。
Zu schlafen gehen!
【在 h****0 的大作中提到】 : 德国人会说i want to have a cofffee to drink 而通常不说 i want to drink a : coffee. 这是德语习惯造成,一般动词后置。
|
m********i 发帖数: 5 | |
w*********r 发帖数: 42116 | 7 词汇量不如美国人、英国人,这样就只能按照简单的套路来,这个套路就是极为符合语
法。好多老中写email,报告实验结果、进程,用的被动式特别多,而美国人用主动语
气多,这是一个词汇量的问题,因为老中往往找不到一个比好的词来用主动语气说。
美国的英语有特定的不足,民众来自各个国家,为了交流,使用的英语其实是简化过的
,这就是为什么英国的英语要复杂的多。
【在 m*******h 的大作中提到】 : 挑不出语法错误,但是读着挺别扭
|
k***n 发帖数: 1557 | 8 以前有个从俄语转英语的翻译,把Michael Faraday翻成米哈伊尔 法拉第
【在 c*********d 的大作中提到】 : 中国人的英文,你一看就知道是中国人写的。 : 还有俄国人,把俄文的构词法用在英文里。
|
c*********e 发帖数: 16335 | 9 据说德国人不用the, 俄国人说英语,听着非常的heavy,一听就知道是俄国人。
【在 m*******h 的大作中提到】 : 挑不出语法错误,但是读着挺别扭
|
c*********e 发帖数: 16335 | 10 "报告实验结果、进程,用的被动式特别多",这是写研究报告,论文的惯例。你没发过
文章? 你文科生?
【在 w*********r 的大作中提到】 : 词汇量不如美国人、英国人,这样就只能按照简单的套路来,这个套路就是极为符合语 : 法。好多老中写email,报告实验结果、进程,用的被动式特别多,而美国人用主动语 : 气多,这是一个词汇量的问题,因为老中往往找不到一个比好的词来用主动语气说。 : 美国的英语有特定的不足,民众来自各个国家,为了交流,使用的英语其实是简化过的 : ,这就是为什么英国的英语要复杂的多。
|