j***h 发帖数: 3205 | 1 比如,我和你,他们读作,我害你。
请教本版的诈骗犯们,你们在学校老师是怎么教的? |
g***j 发帖数: 40861 | |
l********e 发帖数: 3986 | |
t****n 发帖数: 10724 | 4 闽南语里念“害”?没改过来。 台普话里念成“贺” |
j***h 发帖数: 3205 | 5 感觉完全不像是“贺”的音啊
【在 t****n 的大作中提到】 : 闽南语里念“害”?没改过来。 台普话里念成“贺”
|
K*****2 发帖数: 9308 | |
t****n 发帖数: 10724 | 7 你们有几个知道“垃圾”两字的台巴子发音吗? 我花了好几年才把发音和文字对上号
, 也搞清楚为什么这样发音 |
j***h 发帖数: 3205 | 8 乐色?
【在 t****n 的大作中提到】 : 你们有几个知道“垃圾”两字的台巴子发音吗? 我花了好几年才把发音和文字对上号 : , 也搞清楚为什么这样发音
|
z**********e 发帖数: 22064 | 9 1946年,国民党从北京的说书园子里找了个说书的,名字叫齐铁恨,去台北在电台上教
台湾人说国语。
齐铁恨发“和”的音就是“含”,结果台湾人就都跟着他这么发了。 |
t****n 发帖数: 10724 | 10 然! 知道为什么吗?
乐是多音字, 标成 ‘勒色’比较准确
【在 j***h 的大作中提到】 : 乐色?
|
|
|
c****i 发帖数: 7933 | 11 康熙字典注音是 le se,北方人民教育程度不高,讀半邊,讀成拉雞
【在 t****n 的大作中提到】 : 你们有几个知道“垃圾”两字的台巴子发音吗? 我花了好几年才把发音和文字对上号 : , 也搞清楚为什么这样发音
|
j***h 发帖数: 3205 | 12 擦,老汉奸是我最佩服的老将了。这都懂。小将里面大傻逼,老将里面老汉奸,双雄啊。
【在 z**********e 的大作中提到】 : 1946年,国民党从北京的说书园子里找了个说书的,名字叫齐铁恨,去台北在电台上教 : 台湾人说国语。 : 齐铁恨发“和”的音就是“含”,结果台湾人就都跟着他这么发了。
|
j***h 发帖数: 3205 | 13 我估计台巴子自己都不知道,碰到这种问题,马英八,加加,蒜香哥等都不发言,只有
骂街的时候才出来丢人现眼 |
t****n 发帖数: 10724 | 14 应该来自吴语, 吴人发音‘lese’(垃圾) 好几千年了。 当年要是定吴语为汉语的
标准发音
, 就都是这个样子了。
【在 c****i 的大作中提到】 : 康熙字典注音是 le se,北方人民教育程度不高,讀半邊,讀成拉雞
|
x*****q 发帖数: 2336 | 15 这些都是冒牌的。另外,当初李敖去北大演讲的时候,好像谈到了目前台湾国语跟北京
话的一些渊源,而且还讲了一些没有之前听过的北京话,呵呵
【在 j***h 的大作中提到】 : 我估计台巴子自己都不知道,碰到这种问题,马英八,加加,蒜香哥等都不发言,只有 : 骂街的时候才出来丢人现眼
|
h**p 发帖数: 42 | 16 看了樓上幾個不懂裝懂的,呵呵,這位中行說就是更扯了,純粹瞎扯淡。
和,當作與、以及的意思時,台灣人念為 “河” 或
“汗” 的都有,就是沒人念 “含” 或 “害”。
此樓到此結束,各位就別再瞎掰了。
【在 z**********e 的大作中提到】 : 1946年,国民党从北京的说书园子里找了个说书的,名字叫齐铁恨,去台北在电台上教 : 台湾人说国语。 : 齐铁恨发“和”的音就是“含”,结果台湾人就都跟着他这么发了。
|
h**p 发帖数: 42 | 17 1:22 “時間和油錢”,念如 “河”。
0:15 “可能和你想得不一樣”,念如 “汗”。
各位有誤會或不了解沒關係,但像中行說那樣 flat out 造謠就不必了。
【在 h**p 的大作中提到】 : 看了樓上幾個不懂裝懂的,呵呵,這位中行說就是更扯了,純粹瞎扯淡。 : 和,當作與、以及的意思時,台灣人念為 “河” 或 : “汗” 的都有,就是沒人念 “含” 或 “害”。 : 此樓到此結束,各位就別再瞎掰了。
|