由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 发音
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
o***s
发帖数: 42149
1
英语专家:从语法角度讲发音应是“微费”
网友质疑:乔布斯念“WiFi”时都念“歪fai”
记者与网友互动,共同关注网络热点。
“WiFi”到底该怎么念?“Wi”是念“歪”还是“微”?近日,有英语专家表示,从语法角度讲,这个词的发音应是“微费”。不过她的这一说法立马受到众网友质疑,更有人煞有介事搬出美剧指正她的说法有些不靠谱。
当“歪fai”遇到“微费”
昨天中午,在解放碑一家通信公司上班的李明星约上同事到咖啡厅小坐。其间,两人同时向服务员询问无线网络的密码,却发现彼此对“WiFi”这个词的发音全然不同。
“我是念的‘微费’,他是念的‘歪fai’,我俩都不是学外语的,也不知道谁对谁错。”李明星说,当时连服务员都楞了,场面一度陷入尴尬。三方僵持了10秒钟后,服务员才缓过神来,报出密码。
“我和同事也就假装什么都没发生过,跳过了这个话题。”李明星告诉记者,这一杯咖啡喝得很不是滋味,以至于自己一直用手机在网上查,WiFi到底应该怎么念?
专家纠正“WiFi”发音
有网友对于 “WiFi”总结了一下,对于这个词日常能听到的发音有四种,歪fai、wife(妻子)、为飞、why phy,其中最常用的... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
2
英语专家:从语法角度讲发音应是“微费”
网友质疑:乔布斯念“WiFi”时都念“歪fai”
记者与网友互动,共同关注网络热点。
“WiFi”到底该怎么念?“Wi”是念“歪”还是“微”?近日,有英语专家表示,从语法角度讲,这个词的发音应是“微费”。不过她的这一说法立马受到众网友质疑,更有人煞有介事搬出美剧指正她的说法有些不靠谱。
当“歪fai”遇到“微费”
昨天中午,在解放碑一家通信公司上班的李明星约上同事到咖啡厅小坐。其间,两人同时向服务员询问无线网络的密码,却发现彼此对“WiFi”这个词的发音全然不同。
“我是念的‘微费’,他是念的‘歪fai’,我俩都不是学外语的,也不知道谁对谁错。”李明星说,当时连服务员都楞了,场面一度陷入尴尬。三方僵持了10秒钟后,服务员才缓过神来,报出密码。
“我和同事也就假装什么都没发生过,跳过了这个话题。”李明星告诉记者,这一杯咖啡喝得很不是滋味,以至于自己一直用手机在网上查,WiFi到底应该怎么念?
专家纠正“WiFi”发音
有网友对于 “WiFi”总结了一下,对于这个词日常能听到的发音有四种,歪fai、wife(妻子)、为飞、why phy,其中最常用的... 阅读全帖
d*********o
发帖数: 6388
3
【 以下文字转载自 Headline 讨论区 】
发信人: Onews (OverseasNews), 信区: Headline
标 题: 网络热议WiFi发音 专家称应念"微费"网友质疑
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 7 19:06:00 2012, 美东)
英语专家:从语法角度讲发音应是“微费”
网友质疑:乔布斯念“WiFi”时都念“歪fai”
记者与网友互动,共同关注网络热点。
“WiFi”到底该怎么念?“Wi”是念“歪”还是“微”?近日,有英语专家表示,从语
法角度讲,这个词的发音应是“微费”。不过她的这一说法立马受到众网友质疑,更有
人煞有介事搬出美剧指正她的说法有些不靠谱。
当“歪fai”遇到“微费”
昨天中午,在解放碑一家通信公司上班的李明星约上同事到咖啡厅小坐。其间,两人同
时向服务员询问无线网络的密码,却发现彼此对“WiFi”这个词的发音全然不同。
“我是念的‘微费’,他是念的‘歪fai’,我俩都不是学外语的,也不知道谁对谁错
。”李明星说,当时连服务员都楞了,场面一度陷入尴尬。三方僵持了10秒钟后,服务
员才缓过神来,报出密码。
“我和同事也就... 阅读全帖
l**********r
发帖数: 4612
4
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: desesperado (Estoy), 信区: Military
标 题: 专家称WiFi发音应念"微费" 网友质疑 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 8 13:24:18 2012, 美东)
发信人: Onews (OverseasNews), 信区: Headline
标 题: 网络热议WiFi发音 专家称应念"微费"网友质疑
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 7 19:06:00 2012, 美东)
英语专家:从语法角度讲发音应是“微费”
网友质疑:乔布斯念“WiFi”时都念“歪fai”
记者与网友互动,共同关注网络热点。
“WiFi”到底该怎么念?“Wi”是念“歪”还是“微”?近日,有英语专家表示,从语
法角度讲,这个词的发音应是“微费”。不过她的这一说法立马受到众网友质疑,更有
人煞有介事搬出美剧指正她的说法有些不靠谱。
当“歪fai”遇到“微费”
昨天中午,在解放碑一家通信公司上班的李明星约上同事到咖啡厅小坐。其间,两人同
时向服务员询问无线网络的密码,却发现彼此对“... 阅读全帖
b*******h
发帖数: 58
5
来自主题: WaterWorld版 - 国人英语发音的几个问题 (待续)
这篇文章讨论国人英语发音的一些问题. "问题"的定义是与标准美国英语的明显差别.
本文对于发音是否需要力求与标准美音同一这个问题不作评价. 另外本文主要针对
syllabic的问题, 不讨论语调等非syllabic的问题. 本文不求使用严格的语言学词汇,
也避免使用音标.
国人的英语发音问题主要源于英语语音中那些汉语各方言所没有的"音", 包括辅音, 元
音, 及特别的音的连接方式. 国人在发这些音时, 或无法掌握正确的发音方式, 或借用
母语中相近但不相同的音 (甚而有些人无法区分英语与中文中一些音的发音差异), 都
导致发音与标准英语有区别. 汉语方言间语音差异也很大, 所以其实以不同方言为母语
的国人会表现出不同的发音问题. 据我个人体验, 江浙人的发音问题最小, 而东北人的
发音问题最大 (香港英语因为各种特殊原因, 自成一派, 不在本文讨论范围里). 这其
中可能有各地英语教学水平不一的原因, 但也有不少方言影响的成份; 官话(普通话)差
不多是汉语方语中"音"最少的一种. 以下列举一些常见的国人英语发音问题; 每个问题
的"严重程度"有两个指标考量, 一个是"普遍程度", ... 阅读全帖
b*******h
发帖数: 58
6
来自主题: WaterWorld版 - 国人英语发音的几个问题 (待续)
这篇文章讨论国人英语发音的一些问题. "问题"的定义是与标准美国英语的明显差别.
本文对于发音是否需要力求与标准美音同一这个问题不作评价. 另外本文主要针对
syllabic的问题, 不讨论语调等非syllabic的问题. 本文不求使用严格的语言学词汇,
也避免使用音标.
国人的英语发音问题主要源于英语语音中那些汉语各方言所没有的"音", 包括辅音, 元
音, 及特别的音的连接方式. 国人在发这些音时, 或无法掌握正确的发音方式, 或借用
母语中相近但不相同的音 (甚而有些人无法区分英语与中文中一些音的发音差异), 都
导致发音与标准英语有区别. 汉语方言间语音差异也很大, 所以其实以不同方言为母语
的国人会表现出不同的发音问题. 据我个人体验, 江浙人的发音问题最小, 而东北人的
发音问题最大 (香港英语因为各种特殊原因, 自成一派, 不在本文讨论范围里). 这其
中可能有各地英语教学水平不一的原因, 但也有不少方言影响的成份; 官话(普通话)差
不多是汉语方语中"音"最少的一种. 以下列举一些常见的国人英语发音问题; 每个问题
的"严重程度"有两个指标考量, 一个是"普遍程度", ... 阅读全帖
l*r
发帖数: 79569
7
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: banknorth (哈哈), 信区: WaterWorld
标 题: 国人英语发音的几个问题 (待续)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 16 02:46:35 2012, 美东)
这篇文章讨论国人英语发音的一些问题. "问题"的定义是与标准美国英语的明显差别.
本文对于发音是否需要力求与标准美音同一这个问题不作评价. 另外本文主要针对
syllabic的问题, 不讨论语调等非syllabic的问题. 本文不求使用严格的语言学词汇,
也避免使用音标.
国人的英语发音问题主要源于英语语音中那些汉语各方言所没有的"音", 包括辅音, 元
音, 及特别的音的连接方式. 国人在发这些音时, 或无法掌握正确的发音方式, 或借用
母语中相近但不相同的音 (甚而有些人无法区分英语与中文中一些音的发音差异), 都
导致发音与标准英语有区别. 汉语方言间语音差异也很大, 所以其实以不同方言为母语
的国人会表现出不同的发音问题. 据我个人体验, 江浙人的发音问题最小, 而东北人的
发音问题最大 (香港英语因为各种特殊原因, ... 阅读全帖
d**i
发帖数: 9682
8
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: banknorth (哈哈), 信区: WaterWorld
标 题: 国人英语发音的几个问题 (待续)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 16 02:46:35 2012, 美东)
这篇文章讨论国人英语发音的一些问题. "问题"的定义是与标准美国英语的明显差别.
本文对于发音是否需要力求与标准美音同一这个问题不作评价. 另外本文主要针对
syllabic的问题, 不讨论语调等非syllabic的问题. 本文不求使用严格的语言学词汇,
也避免使用音标.
国人的英语发音问题主要源于英语语音中那些汉语各方言所没有的"音", 包括辅音, 元
音, 及特别的音的连接方式. 国人在发这些音时, 或无法掌握正确的发音方式, 或借用
母语中相近但不相同的音 (甚而有些人无法区分英语与中文中一些音的发音差异), 都
导致发音与标准英语有区别. 汉语方言间语音差异也很大, 所以其实以不同方言为母语
的国人会表现出不同的发音问题. 据我个人体验, 江浙人的发音问题最小, 而东北人的
发音问题最大 (香港英语因为各种特殊原因, ... 阅读全帖
n********0
发帖数: 4
9
【 以下文字转载自 Overseas 讨论区 】
发信人: newone2000 (newone), 信区: Overseas
标 题: 邱政政:美音中的腹式发音问题
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 17 21:19:42 2006)
我一直不懂这是什么意思。。。
邱政政:Lindy, 首先感谢你的支持。对于你所说的美音中的腹式发音问题,其实也可
称之为后部发音特征。我们在听美国人说话的时候,一个明显的感受就是他们的音质特
别浑厚,听起来共鸣时间很长,甚至带有很浓重的鼻音,这就是腹式发音的集中体现。
所谓腹式发音,指的是美式发音讲究的腹腔发声习惯,这和我们汉语遵循的胸腔发声习
惯大相径庭。正是因为发声方式的差异,我们中国人说的英语总是缺少那么一丝韵味。
比如说我们在发单词like的时候,规规矩矩地把辅音和元音发到位就很不错了,可是美
国人在发音的时候会不由自主地带上鼻音。具体说,就是在发元音的时候,我们要注意
收小腹,再带动声带振动发音,这样发出的元音听起来才洪亮饱满。如果想练习最纯正
地道的美语,养成腹腔发声的习惯,做到用发音器官的后部发音,是我们要做的第一步
k********k
发帖数: 5617
10
来自主题: Military版 - 英语单词 最难发音的10个
http://bbs.creaders.net/education/bbsviewer.php?trd_id=807580
英国人也嫌拗口:最难发音的10个英语单词
送交者: 哆哆 2012年12月25日23:07:25 于 [教育学术] 发送悄悄话
Many have said that sorry is the hardest word but they'd be wrong,
linguistically speaking at least.
很多人说,“对不起”是最难说出口的词。不过,他们其实错了——至少从语言学
的角度上说。
According to a poll, the word we find hardest to pronounce is '
phenomenon.
根据投票调查发现,最难发音的单词其实是“phenomenon”(现象)。
Next in the top 10 of tongue-twisters are 'remuneration', and '
statistics'.
在十个最拗口的词中排在其后的是“remuneration”(报酬)和"stat... 阅读全帖
m***y
发帖数: 14763
11
对法源词,美国一般还是转音的,比如Illinois,结尾都发noi,不是nwa。不转的是少
数,象题目里面这个,本来就是装逼用的,不然可以说feast或者reception,所以有人
读原音,可以理解。
好笑的是,即使是英美,在转音上也不一定一致。比如herbal,里面h发不发音?按照
当年罗马人的意思,都得按罗马音来,当然是不发。后来英伦自己的贵族教士也是不发
的,这个词又不是装逼词,不用双轨制,就是上层和下层都要用的词,但各自发音不一
样。下层根本不用这个词,所以没有转音。但到了近代,平民中出现了小资,美国叫中
产,开始装逼用这个词了,当时又是印刷品时代,小资是从书上认识这个词的,于是h
开始发音。最后除了少数躲在城堡里面被人民吓得瑟瑟发抖的爵爷及其仆从,都发h音
。这时候字典也是新兴资产阶级写的了,要为人民鼓与呼,于是教科书上都h发音。
很多阴蒂殖民地都h发音了,不幸的是,美国独立早,没有赶上这波。等到老美有空坐
下来装逼时,呵呵,广播时代已经开始了。全国人民都正确的发出二伯这个最强音!这
大表兄就狠尴尬了,全国人民,不是,是全英联邦人民都在发着错别字……
你去试试自己的A3同事... 阅读全帖
E*******e
发帖数: 1309
12
来自主题: WaterWorld版 - 认为英语口语好的试下这些发音
你错了,written 的t不是不发音,是听上去以为不发音。试问,布兰妮britney你把t
去掉?。。。发这个音的方法是,把ten的原音去掉,直接t之后鼻子出n。你之所以以
为t不发音,是因为没有原音,听不出来吧。
而且,说话说快的时候你以为不发音,其实都是发音的。就拿你说的printer,你真发
音成priner?come one, nobody will understand u...发t的时候舌头卷一下,然后
马上到er这个音。你如果完全不理会t,变成priner,那就完全错了。
不要以为这些不着重发音的字母不重要,其实这才是看口语真功夫的地方。想当年高中
的时候跟口语老师联系britney练得要崩溃了。。。
还有,关于平时说话快读给人造成的误解,跟你分享几个经历:我以前以为eminem的发
音就是 艾米nem,快读的时候i弱化成e。但有一次演唱会的时候,所有人都放慢拍子喊
: 艾么nem,我才知道,第二个原因就是发“饿”的音,不是快读导致的弱化。类似的
例如image
还有,学东西要要科班出身,网上的东西很多错了,需要分辨。我学口语是跟大学教授
,phd in America... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
13
http://bbs.creaders.net/education/bbsviewer.php?trd_id=807580
英国人也嫌拗口:最难发音的10个英语单词
送交者: 哆哆 2012年12月25日23:07:25 于 [教育学术] 发送悄悄话
Many have said that sorry is the hardest word but they'd be wrong,
linguistically speaking at least.
很多人说,“对不起”是最难说出口的词。不过,他们其实错了——至少从语言学
的角度上说。
According to a poll, the word we find hardest to pronounce is '
phenomenon.
根据投票调查发现,最难发音的单词其实是“phenomenon”(现象)。
Next in the top 10 of tongue-twisters are 'remuneration', and '
statistics'.
在十个最拗口的词中排在其后的是“remuneration”(报酬)和"stat... 阅读全帖
t*******l
发帖数: 3662
14
来自主题: Military版 - 无数老中把army发音成“阿米”
对于吴语里面是否真有辅音是一个没有定论的话题。
基本来说,缺乏辅音是整个汉语系统的一个发音特点。
在辅音浊化的情况下,这样发音没有任何问题。在清辅
音的情况下,这种发音属于有口音的发音,但是你举的
这两两个例子不影响任何交流。反而不代表北方人典型
的发音发错。
这个把清辅音浊化的发音,远远没有南方人把show彻底按
照“秀”来发音偏的更离谱。

发帖数: 1
15
随着美国中期选择大幕的拉开,包括美国媒体在内的世界各国媒体投射在川普身上的关
注和兴趣似乎就越重。连例行举行的白宫记者会这种正式的场合也能被媒体和自认为幽
默功夫十分了得的川普一唱一和紧密配合弄得好比是“德云社”的相声现场,可谓好戏
连连精彩不断。
这不在昨天的白宫记者会上,大概是想为自己怒怼CNN的记者搞得有些紧张的环境找点
轻松的感觉。川普不断“调戏”日本记者的视频截图就在网上开始了疯狂的传播,而日
本记者之所以这么备受关注,完完全全得益于他“吐字清晰”的日式发音...
众所周知,日本和韩国甚至包括印度和泰国这些国家,英语的发音都及其具有“特色”
。那就是一个字:听不懂。大概是受到自己国家语言的影响,有或者是在造字发音的时
候借鉴了太多的英语元素,总之就是能将英语的发音搞得特别有自己国家的特色,而这
名日本的发音就让美国总统川普的脸上一阵红一阵白的哭笑不得。当他听了该记者的提
问后,首先是问记者来自哪里,然后在努力听了该记者提问后的几秒后,无奈的表示自
己着实没有听懂对方到底想说什么,然后便是像抓住了救命稻草一般的听懂了对方的一
个发音然后马上自己引申的自顾自的回答问题。全程都及其... 阅读全帖
M*****l
发帖数: 4478
16
来自主题: Faculty版 - faculty英文发音还是清楚点好
个人意见,轻拍。
看到版上几个讨论英文发音的帖子,还见提到很多年轻美国人说话会吞音,有些爆破没
爆出来,有时候某个轻读音节也轻轻带过,还有类似water之类的词出现清音浊化等。
的确我身边很多美国人都是这样说的,特别是年轻美国人。但是我也注意到,大部分美
国faculty咬字都特别清晰,而且往往越牛的咬得越清楚。我PhD老板是绝大多数音节都
咬得很清楚的。我读书时一个MIT毕业的老板咬字也很清楚,虽然语速很快,但几乎从
不吞音节。年轻faculty中也有,比如我认识一个普林斯顿毕业的AP,也是吐音清晰。
清晰的发音方法至少我个人听着很舒服。这种发音在faculty中大量存在,在全体美国
人中却不多。记得Friends里面Ross还因为咬字清楚被Rachel等人嘲笑。这还是十几年
前的老片了。现在好像很多年轻人默认采用快速吞音的发音方式。然而反过来,如果清
楚的发音能成为faculty的职业特征,也不失为一件好事。
我觉得中国faculty发音在native speaker听来大多是有口音的,与其去学那些年轻美
国人吞音的口音,还不如认真按照字典读,尽量发清楚音节。如果去学年轻美国人的口... 阅读全帖

发帖数: 1
17
作为一个来LA泡了三年的大二学生,小李终于获得奥斯卡全校的讨论话题都在他身上,作为一个在国内还是看过泰坦尼克号的我,当然也少不了加入此话题。
泰坦尼克号3D版还是在国内看的呢。
然而,发生了一件超尴尬的事,以前也就知道小李叫李奥纳多,并不知道Leonardo Dicaprio如何发音,于是和一个local聊天的时候充分暴露了发音缺点,也是看了新闻报道才知道Dicaprio的,以前一直就以为叫Leo就行了,这朋友还和我挺熟的,所以狂笑我的发音。最后还深究了下我认识的所有明星,才发现,因为以前记的都是中国翻译的名字,发音完全不准,有些夸张得连我朋友都不知道我到底说谁。
不知道大家会读几个人的名字,特别是全名,压根就不知道。我觉得确实挺尴尬的,唯一发音比较准确的就只有Benedict Cumberbatch了。别说发音,很多人名连拼写都不会。小学一直以为美国人的名字就叫Rose啊Jack的。感觉除非特别迷美国文化,要不大部分的中国留学生都不太清楚各明星的发音吧?
c**********g
发帖数: 1607
18
来自主题: Missouri版 - 印度英语的发音秘诀zz (转载)
【 以下文字转载自 NewYork 讨论区 】
发信人: YaTou22 (丫头妹妹), 信区: NewYork
标 题: 印度英语的发音秘诀zz (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 23 11:53:41 2011, 美东)
发信人: YaTou22 (丫头妹妹), 信区: Joke
标 题: 印度英语的发音秘诀zz
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 23 11:53:26 2011, 美东)
看《生活大爆炸》觉着Raj的口音也挺可爱的呀....
让我们来看看印度阿三是如何发英语发音的:
WHAT TIME=WA DIM
I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR=I D LIG DO CHANGE DE GALA
impossible=impossi 波
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
其他发音规则
第一个音节变三声
比如英语中一个灰常简单的词ALSO,英语普通话本来是没有声调,也可以说都是一声,
所以这个ALSO用汉字注音的话就是"欧搜",但是在印度英语里,第... 阅读全帖
l******n
发帖数: 11737
19
按照个别音位实际发音的不同,可以将拉丁语发音大体分为通用式和仿古式两种风格。
无论采用哪种方式,基本都可以按照“一字母一音”来拼读,因而大部分拉丁语词典不
会标注国际音标。另外,以英语为母语的人喜欢按照英文的规则拼读拉丁文,比如将
Caesar(凯撒)读成 SEE-zar (北约拼音)。这种英语式的发音风格对元音字母的拼
读相当离谱,严肃的学习者正常情况下不会采用。
通用式是拉丁语在罗马帝国灭亡后,在欧洲各国通用的发音风格。具体又分德语式、法
语式和意大利语式,分别模仿三种语文的拼读规则。区别主要表现在字母 c 和 g 在前
元音(front vowel)前是否发软音,以及如何发音。以 c 的发音为例:
德式:ca、co、cu 读 [kʰa]、[kʰo]、[kʰu],而 ce、ci 读舌尖
清塞擦音 [tsʰe]、[tsʰi](注意要送气)。
法式:ca、co、cu 读[ka]、[ko]、[ku],而 ce、ci 读舌尖清擦音 [se]、[si]。
意式:ca、co、cu 读[ka]、[ko]、[ku],而 ce... 阅读全帖
G**********e
发帖数: 11693
20
你这人怎么这么极端???
你怎么就断定我只对法语这样了呢??我也没说embarrassing到需要离开这个国家的程
度啊。in fact,我就是对待发音很认真的人,我觉得中国人普通话应该说标准,到了
美国定居,英文应该说标准。我不是北方人,我的普通话很标准,我在美国也更不是
native speaker,中文比英文好,但英文发音也很标准。能力有限的也至少应该努力向
正确的发展吧。除此之外,我要是遇到什么别国来的人,别人的名字,我也不会想当然
的去乱发音,这样很不尊重别人,我都要问别人,用你们的语言怎么发音,我要是发不
对会礼节性的道歉说sorry if i pronounce this wrong。去到一些餐馆菜单菜名是别
国语言的,我也会问用他们语言怎么发音。是不是大家来美国很晚,没有上过老师要点
名的课呀,我遇到的老师们都是遇到不会读的同学的名字,都会直接不读,或者读之前
先为可能的错误道歉,我觉得这样做是礼貌,没什么不对的。难道你觉得我作为中国人
去学别国语言是辱没我????
这贴我只不过随便一发,因为我想应该有很多人都不知道这些品牌的正确发音,了解了
解怎么了,这么不愿意???... 阅读全帖
z**********3
发帖数: 11979
21
【 以下文字转载自 TVGame 讨论区 】
发信人: lalaphin (orpheus), 信区: TVGame
标 题: 玩游戏教你学历史教你正确发音(一)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Apr 17 10:11:01 2012, 美东)
辐射:New Vegas里面,Legion的士兵见到玩家,打招呼的方式经常是右拳置于胸前同时说“ave,ture to Caesar.”这其中“ave”是打招呼的意思,同英语的“hail”,而这个“Caesar”,发音则不同于大家点沙拉时念的“/ˈsiːzər/”,而是“/ˈkaisar/”。
其实“/ˈkaisar/”是拉丁语的发音,也是Caesar名字的正确发音。“/ˈsi:zər/”则是英国人在照搬拉丁文的时候,凭自己的发音规则乱念久而久之反倒成了正统了。这也是为啥游戏里面除了Legion的人以外,其他人比如NCR念出来还是跟点沙拉时一样的发音。
至于我们老中,早在解放前老一辈翻译大家就将Caesar翻译为“凯撒”而不是“斯撒”,原因很简单,咱翻译大家懂拉丁... 阅读全帖
A*******8
发帖数: 1453
22
来自主题: Faculty版 - faculty英文发音还是清楚点好
其实说water里面的t是轻音浊化是正确的,这个字母t的发音叫做闪音,跟西班牙语里
面的r和日语里面的r都有一点相似,可以归类成浊音。
拼写和发音是两码事,你要是非得看着拼写而发音,很多时候都发错了,这种错误发音
叫spelling pronunciation.
还有高妹说的关于l的发音不连读也是正确的,主要是因为美国英语里面的j跟辅音一同
看待,而不是英国英语的半元音。因此字母w的名字在英国英语里面叫做“达不溜”,
而在美国英语里面叫“达波优”。
高妹的很多观察是正确的,这个跟发音不清楚没有关系。大家别把拼写看得太literal
就好了。
Y*****2
发帖数: 38613
23
来自主题: NewYork版 - 印度英语的发音秘诀zz (转载)
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: YaTou22 (丫头妹妹), 信区: Joke
标 题: 印度英语的发音秘诀zz
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 23 11:53:26 2011, 美东)
看《生活大爆炸》觉着Raj的口音也挺可爱的呀....
让我们来看看印度阿三是如何发英语发音的:
WHAT TIME=WA DIM
I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR=I D LIG DO CHANGE DE GALA
impossible=impossi 波
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
其他发音规则
第一个音节变三声
比如英语中一个灰常简单的词ALSO,英语普通话本来是没有声调,也可以说都是一声,
所以这个ALSO用汉字注音的话就是"欧搜",但是在印度英语里,第一个音节原本一声的
"欧"变成了拐弯的三声,所以"欧搜"就念成"偶搜"。这"第一个音节变三声"是个浅规则
,是掌握印度英语的发音的关键。再举个例子,比如CHINA,谁都知道英语普通话中念"
拆哪",但到了印度这... 阅读全帖
Y*****2
发帖数: 38613
24
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: YaTou22 (丫头妹妹), 信区: Joke
标 题: 印度英语的发音秘诀zz
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 23 11:53:26 2011, 美东)
看《生活大爆炸》觉着Raj的口音也挺可爱的呀....
让我们来看看印度阿三是如何发英语发音的:
WHAT TIME=WA DIM
I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR=I D LIG DO CHANGE DE GALA
impossible=impossi 波
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
其他发音规则
第一个音节变三声
比如英语中一个灰常简单的词ALSO,英语普通话本来是没有声调,也可以说都是一声,
所以这个ALSO用汉字注音的话就是"欧搜",但是在印度英语里,第一个音节原本一声的
"欧"变成了拐弯的三声,所以"欧搜"就念成"偶搜"。这"第一个音节变三声"是个浅规则
,是掌握印度英语的发音的关键。再举个例子,比如CHINA,谁都知道英语普通话中念"
拆哪",但到了印度这... 阅读全帖
j****e
发帖数: 12067
25
来自主题: WaterWorld版 - 印度英语的发音秘诀zz (转载)
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: YaTou22 (丫头妹妹), 信区: Joke
标 题: 印度英语的发音秘诀zz
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 23 11:53:26 2011, 美东)
看《生活大爆炸》觉着Raj的口音也挺可爱的呀....
让我们来看看印度阿三是如何发英语发音的:
WHAT TIME=WA DIM
I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR=I D LIG DO CHANGE DE GALA
impossible=impossi 波
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
其他发音规则
第一个音节变三声
比如英语中一个灰常简单的词ALSO,英语普通话本来是没有声调,也可以说都是一声,
所以这个ALSO用汉字注音的话就是"欧搜",但是在印度英语里,第一个音节原本一声的
"欧"变成了拐弯的三声,所以"欧搜"就念成"偶搜"。这"第一个音节变三声"是个浅规则
,是掌握印度英语的发音的关键。再举个例子,比如CHINA,谁都知道英语普通话中念"
拆哪",但到了印度这... 阅读全帖
E*******e
发帖数: 1309
26
来自主题: WaterWorld版 - 认为英语口语好的试下这些发音
我可以负责任的告诉你,t是要发音的。在一个单词的前面,中间,或者最后一个字母
,都是要发音的。我已经跟你强调过了,平时说话口语里面听不到它的发音,不代表它
是不发音的。
而且t后面接n的话,你还期待他的发音很重吗,像“特”特那样吗?
root beer,读快了听不到t,costco,britain。。。这些t后面没有原音,就算发音也
听不到,快读就更加。可是如果你把他当做不放音,就是走捷径的方法,听起来就会有
点不对劲,俗话说:口语不够纯正“
g***j
发帖数: 40861
27
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: YaTou22 (丫头妹妹), 信区: Joke
标 题: 印度英语的发音秘诀zz
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 23 11:53:26 2011, 美东)
看《生活大爆炸》觉着Raj的口音也挺可爱的呀....
让我们来看看印度阿三是如何发英语发音的:
WHAT TIME=WA DIM
I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR=I D LIG DO CHANGE DE GALA
impossible=impossi 波
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
其他发音规则
第一个音节变三声
比如英语中一个灰常简单的词ALSO,英语普通话本来是没有声调,也可以说都是一声,
所以这个ALSO用汉字注音的话就是"欧搜",但是在印度英语里,第一个音节原本一声的
"欧"变成了拐弯的三声,所以"欧搜"就念成"偶搜"。这"第一个音节变三声"是个浅规则
,是掌握印度英语的发音的关键。再举个例子,比如CHINA,谁都知道英语普通话中念"
拆哪",但到了印度这... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
28
据美国《世界日报》报道,该报26日报导一位洛杉矶蒙特利公园市华人因英文发音不准,将“我要sue(告)你”,说成“我要shoot(射死)你”,惊动邻居慌忙报警的乌龙事件,引起网友广泛热议。大家纷纷贡献自己因发音不标准而闹笑话的趣事自嘲。
网友Annie说,因为单词beach(海滩)的发音与骂人词bitch(婊子)只有微小区别,曾听说过一位华人在派对上点鸡尾酒Sunshine on the beach(阳光海岸),竟一时失礼说成Son of a bitch(狗娘养的),当时全场都为之惊倒。
许多新移民初来美国时,都有在外面点餐吃喝,因英文发音不标准而被人误会的经历。有网友提到,曾在便利店买瓶Coke (可乐),脱口而出竟然说成Cock(男性生殖器)。与营业员面面相觑时,尴尬得想掉头就走。
网友美国客回忆自己刚来美国时,去麦当劳买Cone(甜筒冰淇淋),说成了Corn(玉米),被店员嘲笑Are you chicken(你是小鸡吗)?经人指点,他才明白这位老美的意思是,小鸡是吃玉米的。
Dorolalala说,自己与房东讨论熬夜秘诀时,他说常吃Snack(零食)让他保持头脑清醒、精神集中,不料... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
29
在美国学习生活,取不取英文名一直是让众多华人新移民纠结的问题。有在美定居多年的华人爆料,中文姓名里有不少常见的汉语拼音老美用英文发音很难,甚至常闹笑话,也有一些常用姓名拼音能找到相应的英文单词,但寓意却“雷点”多多,念时令人憋笑成内伤。
“姓名拼音里有x和q,头一次念的老美无一例外都念不对,xie都发成zie,qing发成了queen”。在美资企业工作的谢女士来美国多年一直没有取英文名,虽然意识到交流时可能不方便,但她更愿意教新认识的美国人学会念她的中文名字,教得多了就渐渐总结出一套心得,“x发成sh,q发ch音”。
谢女士也指出,接触过不少老美对中文其实很有兴趣,加上在南加往往要接触华人,都希望能把华人姓名发音念对,但一位老美朋友告诉谢女士,接触过不少老中初次见面就直接让她叫英文名,所以对中文姓名x、q、zh等英文里没有的拼音读音都很难熟悉起来。“这使我突然意识到,老中对老美太迁就了,改名方便老美,即使在洛杉矶这样的华人密集区,老美还是不清楚。但像印度、日、韩这些族裔新移民很多还是用本名,见得多了,老美就知道怎么念了”。
日常工作多与老美打交道的东区华人网友“张老三”透露,求学时曾有... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
30
在美国学习生活,取不取英文名一直是让众多华人新移民纠结的问题。有在美定居多年的华人爆料,中文姓名里有不少常见的汉语拼音老美用英文发音很难,甚至常闹笑话,也有一些常用姓名拼音能找到相应的英文单词,但寓意却“雷点”多多,念时令人憋笑成内伤。
“姓名拼音里有x和q,头一次念的老美无一例外都念不对,xie都发成zie,qing发成了queen”。在美资企业工作的谢女士来美国多年一直没有取英文名,虽然意识到交流时可能不方便,但她更愿意教新认识的美国人学会念她的中文名字,教得多了就渐渐总结出一套心得,“x发成sh,q发ch音”。
谢女士也指出,接触过不少老美对中文其实很有兴趣,加上在南加往往要接触华人,都希望能把华人姓名发音念对,但一位老美朋友告诉谢女士,接触过不少老中初次见面就直接让她叫英文名,所以对中文姓名x、q、zh等英文里没有的拼音读音都很难熟悉起来。“这使我突然意识到,老中对老美太迁就了,改名方便老美,即使在洛杉矶这样的华人密集区,老美还是不清楚。但像印度、日、韩这些族裔新移民很多还是用本名,见得多了,老美就知道怎么念了”。
日常工作多与老美打交道的东区华人网友“张老三”透露,求学时曾有... 阅读全帖
l*******h
发帖数: 307
31
ong 是南方发音,口形比较圆
eng 是北方发音,口形比较扁宽
风,梦 的普通话标准发音是北方的发音法feng
台湾的国语标注发音是fong,mong
类似的还有

河北一带说we
南方说wo
台湾更圆说 偶
最有趣的是疼痛两个字
本来是一个字
南方说痛不说疼
北方说疼不说痛
南北合起竟然来成了一个词
t*******l
发帖数: 3662
32
来自主题: Military版 - 无数老中把army发音成“阿米”
讲英文 简单有两个方面,一个是流利程度,这个其实更重要些。另一个是发音准确,
这个就是搂住讨论的。
没有任何证据显示南方或吴语区在英文发音上有天然优势。实际上由于北方使用卷舌多
些,所以单纯从发音
上看,大部分都是比较准确的,当然有个别几个组合发音,北方人通常读错,但是这不
表示读不出来,或者
是因为语言的影响。
如果有吴语区上海讲英文流利这种印象,我认为接近沿海,和西方打交道早些,还有就
是更多城市和农村的
教育水平差异,而不是所谓的方言带来的什么发音优势。
S*******l
发帖数: 4637
33
来自主题: Military版 - 英语发音是严格按照音标来的
没那么绝对。语言是活的。英语发音也是在变的。现在就有一些词语发音已经和传统发
音不一样了。
忘了一个具体例子了,现在那个词一半儿人传统音标发音,一半儿人新的非音标发音,
年轻人中后者居多,西岸人口后者居多。所以再过一些年,这个词发音标注估计会变了。
y*h
发帖数: 25423
34
这个已经讨论过很多次了。“和”在老北京土话里当助词用的时候就是念“汗”,
国府迁台之后推广国语,为了保证发音准确,专门找了一个老北京先生在电台
教发音,这老先生就把和用老北京的发音,于是大家就都念“汗”了。其他
还有很多发音和大陆不一样的,比如垃圾在台湾念做“乐色”,其实这才是
真正正确的老的发音,大陆给平民化现代化了。
az
发帖数: 16686
35
来自主题: Parenting版 - 发音不准的妈妈教英文伤不起啊
我家这个老二是个自推娃,每天小嘴巴不停的问问题,还没去幼儿园,通过推老妈学习
英文,日常单词八九不离十,日常句子也会很多,跟老美交流问题不大,可这英文越教
越捉襟见肘,愁死我了,还被鄙视。上学那会,英文发音还不错啊,那也是精益求精啊
,后来就越来越懒,很多发音都混淆起来,对付老美还成,没想到对这个小老美,说不
清啊。他爸老是鄙视俺,郁闷。
看书碰到这个Dark,老二问啥意思啊,我这不解释,就是天黑了,就Dark了,妈妈晚上
一关灯,这不就Dark了吗?结果真的关灯的时候,老二就问那鸭鸭呢,不是说一关灯就
有鸭鸭了,然后开始唠叨,哥哥的鸭鸭是黄色的,我的是唐老鸭,是蓝色的,云云云云
。当时就懵了,为啥就鸭鸭了呢,突然眼前一道金光啊,Duck,Dark,妈呀。事后被他
爸一顿埋汰,不注意发音,估计娃听起来就差不多,要特别留心才能发成不一样的,累。
老二问这个床的英文是啥,我当然说是Bed啦,结果小人儿哭闹不止,我不要Bad,我要
Good,我赶紧解释啊,是Bed,不是Bad啊,结果人家死活也听不出区别,气得要死,估
计我这发音区别也不大。哈哈
怎么办啊,我这发音太弱了,是不是误人子弟啦?
az
发帖数: 16686
36
来自主题: Parenting版 - 发音不准的妈妈教英文伤不起啊
咱在美国当老外不容易,当老外(对咱来说,小子们都是老外)的妈难啊,更难的是美
国有这么多老外啊。老外的名字,我是记不住,发不了不说吧。美国老外的名字更难啊
。我老大的新PreK老师,我颇研究了一下,还告诉娃儿你以后的老师叫这个这个。结果
上PreK没多久回来,老是唠叨一个奇怪的老师的名字,我说娃儿这是谁啊,一脸坏笑说
是老师啊。我说你又骗妈妈,哪有这个老师啊,到底是谁,娃又描述不出来。我一直以
为娃儿念的是老师的Last Name呢,我还纳闷啊,幼儿园老师不都是叫Ms First Name的
吗,这个老师一看是外国人,严肃的,凭啥喊她Last Name啊,我研究了一下她的Last
Name,晕,还是不对啊,对不上。一直以为娃英文太差了,发音错了,我还老回家给他
纠正。有一次无意跟别的老师聊天,才知道原来那个老师的First Name就是那个发音啊
,西班牙人,完全不是英文看上去那么发音的,我晕了,原来娃儿一直喊的名字是对的
,咣当。我问那个美国老师,你们美国人一眼看这个西班牙名字能发对音吗?她们也面
露难色啊。真不容易。娃儿现在学了些西班牙语了,跟着西班牙裔老师学的,估计准点。
这老师... 阅读全帖
l******n
发帖数: 11737
37
辐射:New Vegas里面,Legion的士兵见到玩家,打招呼的方式经常是右拳置于胸前同时说“ave,ture to Caesar.”这其中“ave”是打招呼的意思,同英语的“hail”,而这个“Caesar”,发音则不同于大家点沙拉时念的“/ˈsiːzər/”,而是“/ˈkaisar/”。
其实“/ˈkaisar/”是拉丁语的发音,也是Caesar名字的正确发音。“/ˈsi:zər/”则是英国人在照搬拉丁文的时候,凭自己的发音规则乱念久而久之反倒成了正统了。这也是为啥游戏里面除了Legion的人以外,其他人比如NCR念出来还是跟点沙拉时一样的发音。
至于我们老中,早在解放前老一辈翻译大家就将Caesar翻译为“凯撒”而不是“斯撒”,原因很简单,咱翻译大家懂拉丁文,不用从英国人那里贩2道货。
ps:当玩家走Legion路线并被“liked”了之后,Legion的战士会称你为“amicus”,意思是“comrade/friend”,有没有发现跟老莫嘴上常挂着的“amigo”很像?
wh
发帖数: 141625
38
哈哈没事,没那么严重。dqli是尚雯婕的铁杆粉丝,他贴某首尚雯婕的歌,我说作为中
国人能说这样的外语非常好,微小的差别是中国人发音部位比较靠前,西方人发音部位
更靠后,我听那支歌感觉有些发音有点靠前。dqli说法国人都赞尚雯婕发音地道。我说
很多外国人会赞中国人说外语地道,因为他们想不到一个中国人能说出那么好的外语。
我自己被英语专家法语专家赞过很多次,但我很清楚自己和native speaker的差距。
dqli不能接受这个说法,觉得我有损尚雯婕。我倒是不觉得这么微小的发音部位的区别
有损她的歌,她的嗓子我很喜欢,dqli、洋金在这里和电台版音乐版贴尚雯婕的歌,我
都夸过很多次。dqli你贴的这两个微博我看不到,我没有微博。你可以贴她的新歌,或
许像aldernetwork说的那样她比以前说得更好。她的法语当然是非常漂亮的;我自己做
过语音训练,所以对细节敏感一些。
r*****g
发帖数: 9999
39
无知无下限,汉语拼音最早出现的时间远远早于土鳖成立的时间,土鳖只是做了标准化
和推广的工作,汉语拼音是基于拉丁语的,不基于英语除了因为汉语有些发音英语完全
无法表示之外,还因为英语作为注音会有很多不准确的地方,同样的字母在不同的情况
下发音差别很大,汉语拼音的发音跟德语的发音更接近一些,一个字母的发音是唯一确
定的,这才能保证不同的人看到同样的拼音能发出同样的音。
a****n
发帖数: 1528
40
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: arklin (arklin), 信区: Military
标 题: 英语发音是严格按照音标来的
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Aug 25 15:08:34 2016, 美东)
发音最关键的是真正搞明白音标
所有单词,美国人都是严格按照音标发音的(当然有口音区别,但口音的变化只是在具
体音标里的某个音节上,比如有的美国人读sit的短i,接近于倒e的发音,有些更远离
倒e的发音)
Y*****2
发帖数: 38613
41
来自主题: Joke版 - 印度英语的发音秘诀zz
看《生活大爆炸》觉着Raj的口音也挺可爱的呀....
让我们来看看印度阿三是如何发英语发音的:
WHAT TIME=WA DIM
I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR=I D LIG DO CHANGE DE GALA
impossible=impossi 波
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
其他发音规则
第一个音节变三声
比如英语中一个灰常简单的词ALSO,英语普通话本来是没有声调,也可以说都是一声,
所以这个ALSO用汉字注音的话就是"欧搜",但是在印度英语里,第一个音节原本一声的
"欧"变成了拐弯的三声,所以"欧搜"就念成"偶搜"。这"第一个音节变三声"是个浅规则
,是掌握印度英语的发音的关键。再举个例子,比如CHINA,谁都知道英语普通话中念"
拆哪",但到了印度这样的地方,就不能说"拆哪",而要把"拆"念成三声的"钗",形成"
钗哪"。同理,INDIA发音为"隐嘀呀",不是"音嘀呀"。好,现在考您一下:MANAGEMENT
在印度英语中怎么发音?WELL-"马呐之闷T",不说"吗呐之闷T"... 阅读全帖
g********0
发帖数: 6201
42
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: liyuanchao (李源潮), 信区: Military
标 题: 无数老中把army发音成“阿米”
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 27 08:53:06 2013, 美东)
无数啊,男的女的。特别很多自以为自己英语很好的女的,自豪的说自己在一家和"阿
米"有关的公司工作。
army这个单词的音标是['ɑːrmi],看清楚了吧。a:r不是发成“阿”,mi也不是"
米"。
汉语里面没有类似的发音,老中说英语总是照搬汉语的发音。
90%以上的大陆来的老中无法真正辨别i:和i的区别。
很烦啊,本来想写99%,后来想到肯定有人跳出来说我可以,你可以你就是那10%,行了
吧?
我写发音问题也就是让老中注意一下,提升一下自己的形象。正确的发音会给你一个好
的印象。
d****y
发帖数: 2180
43
来自主题: MedicalCareer版 - 几个中国人比较有困难的字母发音
还有一个我们都知道但是发音的时候可能容易忘记的。
S: 在元音和浊辅音之后按 Z 发音, 在清辅音后按 S 发音
比如 is , _ds 的 S 就得 发 Z的音
_ts, _ps 的 S就还是 S 的音
浊辅音之后S 按 Z 发音可能大家都记得,但是很多时候元音后面 S 按 Z 发音很多人都会忘记。
a******n
发帖数: 70
44
来自主题: _YueJu版 - 问一个字的发音问题
这个发音呢,偶角着还是有讲究的。
我猜白马的发音可能更接近于尹老,带点嵊县土音,不过尹老是新昌人,吼吼。类似的
还有尹竺“洞房”的“房”,人家发的音是“huang”,现代越剧就是fang了。
徐老的发音也带新登口音,比如“手”她老人家说是“秀”。偶听着觉得也蛮好听的。
最最不习惯的是浙百,杭越的那些个演员,非得把杭州话的发音融入越剧,那个念白啊
,听得我汗毛竖起来,比如所有句末的“了”都读“啦”,以谢美美为典型,还有以前
的那个颜恝也是,再就是“让”都不读“niang”而读“szang”(跟上海话的‘撞’一
个音)。偶承认偶有洁癖,一听到这些发音,再好的戏偶也倒胃口。杭州费用因为南宋
官话的融入,所以根本算不上正宗的浙江话,居然还用到越剧里去,吐。。。
说激动了再多说两句,偶也看不惯浙江的服装,花旦不用护领,袒胸露手臂就是浙百起
的头,偶再吐。。。
o***s
发帖数: 42149
45
浙江的方言五花八门,真正是“十里不同音”。昨天是国际档案日,省市档案部门在吴山广场举行了一场宣传活动,其中就展示了浙江各地的方言。
其实从2011年起省档案局就开始收集全省各地的方言了,计划收集66种,现在已经收集了62种。其中,发音人必须是60岁以上的老人,门牙不能缺,并且最好是男性,学历要初中以下才行,因为这样,讲的方言才会最正宗。
“一只老鸦腹渴了,满天下攞水咥。老鸦胳着有个瓶,瓶腹底有水,瓶老高……”77岁的“庆元方言传承人”吴式求老人站在话筒前,头戴鸭舌帽,用庆元话朗读着寓言故事《乌鸦喝水》。
在制作视频音频的时候,发音人需要朗读统一文本,分别是《为人民服务》和《乌鸦喝水》,以及1700多个词汇,用这种方式把各地方言记录下来。
浙江地方方言以吴方言为代表,这是中国境内最古老的语言之一。不过,从目前来看,吴方言很有可能会是中国主要方言中最早消失的一个。
从2011年开始,浙江档案局就开始着手收集全省方言了,主要通过海选的办法,在各地寻找方言讲得最地道的老人作为发音人。
每一个重点区域确定一位方言发音人。“收集完以后,大家在省档案馆里可以查阅这些资料,我们也计划将来把这些资料上传... 阅读全帖
d******a
发帖数: 32122
46
说广东话是古汉语发音跟说越南语是古汉语发音差不多
越南当初引入大批汉语词汇,很多词保持了古汉语发音
其实还是普通话更接近古汉语
A*********w
发帖数: 113
47
这个翻译的水准绝对不赖。
你说很多语法错误,这个真不是鸡蛋里挑骨头的问题了,完全是找茬。
至于地道,如果不说翻译得很妥贴得话,至少用词是经得起考究的。
发音是英式发音,因为美式发音政治不正确。虽然肯定达不到伦敦腔,但没有发音错误
,这就无可挑剔了。在中国的地盘,中共的大事,伦敦腔或标准美语,不伦不类啊。
p***q
发帖数: 515
48
本来汉语里“液”字是个入声字,北方在很胡人混血后,北方话的入声消失,产生了“
入声四派”的现象。和原来发音最近的是“亦”,而“夜”的发音是后来改的,偏得更
远。
现代普通话里很多字都偏离了原来的汉语发音,主要是满人入关以后的影响,"国语"虽
然也深受影响,但是传统汉语发音稍微保留多了一点。
w********9
发帖数: 8613
49
来自主题: Military版 - 今天听一个老中的英语发音
楼主错了。
单谈发音,area = air + r + nearly schwa ending
l(或r)的发音本身就有很大变化。不少其它音,按周围的其它音,也会有类似的过渡
变化。音标标定的是离散音,而很多单词实际发音的频谱更丰富。
美语本身就有几种,只有俗性的标准(中西部的)。英国语也是,其标准只是在伦敦地
区一个很小的地方大致使用。在英国或美国,即使标了音标,同个音标也会在各地发声
明显不同。
不比过分计较发音。
A*********w
发帖数: 113
50
要按照merriam-webster的注音读。
cut发音是[kət],cot发音是[kät]
前者和英式中的curt发音相同,后者和英式的cart发音相同。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)