由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 国内新闻把Trump翻译成特朗普挺SB的
相关主题
先跑临死也不忘勾结苏联呀BBC:毛泽东曾比金正恩“更可怕”
野鸡大学出人才啊这是菌版哪位将军的博客
为啥会用特朗普这么别扭的翻译“我等你,你来呀”这句户怎么翻译成英文
中山大学基地班毕业10周年聚会横幅坚持使用“川普”的都是社会地位低收入更低的老将
双鸭山 (孙逸仙)川习会多好听,哪个傻逼非要翻译成特习会,不伦不类
Trump 这一个音节怎么翻译成特朗普三个字把Beckham翻译成碧咸最能体现南方话的牛逼
其实对trump的翻译川普和特朗普的翻译都不很靠近中文床铺在朝鲜也翻译成特朗普
王毅外长有理由愤怒Duke 为啥翻译成 杜克?
相关话题的讨论汇总
话题: sb话题: 翻译成话题: 国内新闻话题: 发音话题: trump
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
j***h
发帖数: 3205
1
不是说好要按音译来吗?怎么搞成“特朗普”了,哪个SB妓者搞的,英语也太差了吧。
B*********a
发帖数: 6244
2
鸡涩斯也翻译成耶稣,尼玛没文化。。
T*******a
发帖数: 23033
3
我草,我朝把英文当注音翻,标准干法啊。

【在 j***h 的大作中提到】
: 不是说好要按音译来吗?怎么搞成“特朗普”了,哪个SB妓者搞的,英语也太差了吧。
p*******o
发帖数: 3564
4
译作“床铺”ok
m****a
发帖数: 684
5
大家说 umpqua 怎么翻译? 过会贴国内的恶心翻译
p********7
发帖数: 18007
6
床铺
s****a
发帖数: 6521
7
尼玛,不会发音好好学学去
还嘲笑人的音译
这个哪点不音译了
j***h
发帖数: 3205
8
你把“特”发出来看看?比如 Thanks 是不是该翻译成: 特汉克思?

【在 s****a 的大作中提到】
: 尼玛,不会发音好好学学去
: 还嘲笑人的音译
: 这个哪点不音译了

s****a
发帖数: 6521
9

你去跟美国人说“特朗普”和“川普”, 你看他听得懂哪个?
还整天嘲笑人印度人的'tlee',人阿三说“特里”,美国人还真听得懂,你说成“去”
还真没人听得懂。

【在 j***h 的大作中提到】
: 你把“特”发出来看看?比如 Thanks 是不是该翻译成: 特汉克思?
d******a
发帖数: 32122
10
Trump这个姓肯定从欧洲来的,大陆有足够外语人才搞清欧洲起源地的发音
台湾就惨了,鼻屎大的地方只好按英语音译,比如沙无底阿拉伯

[发表自未名空间手机版 - m.mitbbs.com]

【在 j***h 的大作中提到】
: 不是说好要按音译来吗?怎么搞成“特朗普”了,哪个SB妓者搞的,英语也太差了吧。
相关主题
Trump 这一个音节怎么翻译成特朗普三个字BBC:毛泽东曾比金正恩“更可怕”
其实对trump的翻译川普和特朗普的翻译都不很靠近中文这是菌版哪位将军的博客
王毅外长有理由愤怒“我等你,你来呀”这句户怎么翻译成英文
进入Military版参与讨论
O*******d
发帖数: 20343
11
把tr翻译成特朗,跟印度人念tree一样。 印度人念tree,是t,然后ree。 特瑞。
b****u
发帖数: 1710
12
嗯, 菌斑大部分理工男跟小学生没区别,除了自己专业。 很多人还不懂装懂, 哈哈

其实美国人也有把 T R 分开发的特清楚的。

【在 s****a 的大作中提到】
: 尼玛,不会发音好好学学去
: 还嘲笑人的音译
: 这个哪点不音译了

O*******d
发帖数: 20343
13
印度人念three,是t, h,ree 。 特和瑞。
O*******d
发帖数: 20343
14
估计这个记者吃太多咖喱了。
m**********e
发帖数: 12525
15
妈的,这是德语,英语里面没有这个姓,德语里面就是特狼扑,
有错吗?

【在 j***h 的大作中提到】
: 不是说好要按音译来吗?怎么搞成“特朗普”了,哪个SB妓者搞的,英语也太差了吧。
s****a
发帖数: 6521
16
https://www.youtube.com/watch?v=DNHI1biK0-4
好好学学tr的发音吧,针对中国人的。
就算是英语读音,翻译成特朗也没什么问题
非要钻牛角尖,那么大概翻译成“赤狼(r)”更准确。
b****u
发帖数: 1710
17
大部分中国人英语发音很大问题是发音部位都太靠前, 不饱满, 只是我个人感觉。
g******l
发帖数: 5103
18
人家按法语翻译,你不服阿

【在 j***h 的大作中提到】
: 不是说好要按音译来吗?怎么搞成“特朗普”了,哪个SB妓者搞的,英语也太差了吧。
m**********e
发帖数: 12525
19
妈的,这家是德国移民,这是德国常见姓,按照德语发音,当然是特狼扑.
楼主这种翻墙廊坊五毛初中毕业,只知道英文,根本不懂德文

【在 b****u 的大作中提到】
: 大部分中国人英语发音很大问题是发音部位都太靠前, 不饱满, 只是我个人感觉。
j***h
发帖数: 3205
20
艹,我找了个德国妞求证了一下,她的发音是: 汤姆普

【在 m**********e 的大作中提到】
: 妈的,这家是德国移民,这是德国常见姓,按照德语发音,当然是特狼扑.
: 楼主这种翻墙廊坊五毛初中毕业,只知道英文,根本不懂德文

相关主题
坚持使用“川普”的都是社会地位低收入更低的老将床铺在朝鲜也翻译成特朗普
川习会多好听,哪个傻逼非要翻译成特习会,不伦不类Duke 为啥翻译成 杜克?
把Beckham翻译成碧咸最能体现南方话的牛逼tr 和 ch 根本就是两个音
进入Military版参与讨论
w*******e
发帖数: 15912
21
梅丽尔.斯特里普, 蒙特利尔, 阿姆斯特朗。。。
s********i
发帖数: 17328
22
是英语没文化,读成鸡涩斯

【在 B*********a 的大作中提到】
: 鸡涩斯也翻译成耶稣,尼玛没文化。。
s****a
发帖数: 6521
23

你还真跟他认真

【在 s********i 的大作中提到】
: 是英语没文化,读成鸡涩斯
j***h
发帖数: 3205
24
虽然是德语,但是大家都念成川普,那是美国人没文化还是中国妓者没文化?
d*b
发帖数: 4453
25
你找个球! 你还找德国妞? 装逼,傻逼,逼毛都不懂的傻逼以五毛面目出现,实则为
薄家哈巴狗,被直接扇脸后一脸羞涩的还找德国妞求证? 别装逼了!找google翻译我
到信。
知识贫乏得要死,英语屁都不懂,靠买买提科普美国知识,然后一翻脸还笑话人家把美
国人的名字翻译错了。殊不知自己就是个大字不识两个的大傻逼!

【在 j***h 的大作中提到】
: 艹,我找了个德国妞求证了一下,她的发音是: 汤姆普
d*b
发帖数: 4453
26
你找个球! 你还找德国妞? 装逼,傻逼,逼毛都不懂的傻逼以五毛面目出现,实则为
薄家哈巴狗,被直接扇脸后一脸羞涩的还找德国妞求证? 别装逼了!找google翻译我
到信。
知识贫乏得要死,英语屁都不懂,靠买买提科普美国知识,然后一翻脸还笑话人家把美
国人的名字翻译错了。殊不知自己就是个大字不识两个的大傻逼!

【在 j***h 的大作中提到】
: 艹,我找了个德国妞求证了一下,她的发音是: 汤姆普
f*****l
发帖数: 90
27
Sun tzu (孙子) 的美国人官方发音是 "桑住”, 你觉得谁没文化?

【在 j***h 的大作中提到】
: 虽然是德语,但是大家都念成川普,那是美国人没文化还是中国妓者没文化?
h***i
发帖数: 89031
28
你识两个字
就不是大傻逼了?

【在 d*b 的大作中提到】
: 你找个球! 你还找德国妞? 装逼,傻逼,逼毛都不懂的傻逼以五毛面目出现,实则为
: 薄家哈巴狗,被直接扇脸后一脸羞涩的还找德国妞求证? 别装逼了!找google翻译我
: 到信。
: 知识贫乏得要死,英语屁都不懂,靠买买提科普美国知识,然后一翻脸还笑话人家把美
: 国人的名字翻译错了。殊不知自己就是个大字不识两个的大傻逼!

j***h
发帖数: 3205
29
哈哈,这满嘴喷粪,满地打滚的玩意儿,你跟他一般见识,你就输了。

【在 h***i 的大作中提到】
: 你识两个字
: 就不是大傻逼了?

Z****a
发帖数: 5434
30
本老将支持你一次。据说是新华社的规定,Tr打头的必须译为特XX。
德国妞说得也没错。德语卷小舌,r的发言近似浊化的h,快读时常听不清

【在 j***h 的大作中提到】
: 艹,我找了个德国妞求证了一下,她的发音是: 汤姆普
相关主题
感谢提供NPR编辑的email,我已经把美新版部分发言翻译成英语发(转载)野鸡大学出人才啊
不知道为什么不翻译成创普为啥会用特朗普这么别扭的翻译
先跑临死也不忘勾结苏联呀中山大学基地班毕业10周年聚会横幅
进入Military版参与讨论
R*****5
发帖数: 4915
31
这个没办法,属于模式,就像armstrong,一定要翻译成阿姆斯特朗,不能说成阿姆斯
壮。
日语里有同样的问题,用片假名的发音和英文原来发音有差别,但必须保持同一性,这
样可以从片假名推出英文是什么
至于耶稣为什么不叫基色死,那是因为中国的圣经是从原本翻译的,不是从英文本翻译
的。旧约是希伯来文,新约是希腊文。
希腊文里就是耶稣的发音。
d******a
发帖数: 32122
32
模仿一把
国内新闻把Nikon翻译成尼康挺SB的
不是说好要按音译来吗?怎么搞成“尼康”了,哪个SB妓者搞的,英语也太差了吧。
国内新闻把John翻译成约翰挺SB的
不是说好要按音译来吗?怎么搞成“约翰”了,哪个SB妓者搞的,英语也太差了吧。
国内新闻把Sun Yat-sen翻译成孙中山/孙逸仙挺SB的
不是说好要按音译来吗?怎么搞成“孙中山/孙逸仙”了,哪个SB妓者搞的,英语也太
差了吧。

【在 j***h 的大作中提到】
: 不是说好要按音译来吗?怎么搞成“特朗普”了,哪个SB妓者搞的,英语也太差了吧。
d*****u
发帖数: 17243
33
德语里也可以念成大舌颤音,类似西班牙语的r, 南部常见
欧洲人特别是德法人习惯了把它们当成一个音位

【在 Z****a 的大作中提到】
: 本老将支持你一次。据说是新华社的规定,Tr打头的必须译为特XX。
: 德国妞说得也没错。德语卷小舌,r的发言近似浊化的h,快读时常听不清

d*********u
发帖数: 2952
34
地狱贴。
在早某些傻逼南方翻译官r l 不分。结果凡是r一律搞成l。这让我非常不爽。
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
Duke 为啥翻译成 杜克?双鸭山 (孙逸仙)
tr 和 ch 根本就是两个音Trump 这一个音节怎么翻译成特朗普三个字
感谢提供NPR编辑的email,我已经把美新版部分发言翻译成英语发(转载)其实对trump的翻译川普和特朗普的翻译都不很靠近中文
不知道为什么不翻译成创普王毅外长有理由愤怒
先跑临死也不忘勾结苏联呀BBC:毛泽东曾比金正恩“更可怕”
野鸡大学出人才啊这是菌版哪位将军的博客
为啥会用特朗普这么别扭的翻译“我等你,你来呀”这句户怎么翻译成英文
中山大学基地班毕业10周年聚会横幅坚持使用“川普”的都是社会地位低收入更低的老将
相关话题的讨论汇总
话题: sb话题: 翻译成话题: 国内新闻话题: 发音话题: trump