f********g 发帖数: 989 | 1 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。
尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个
数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得,
我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。
后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发
一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说
execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词
。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习
英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意
力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
尼玛我要是外星人,如果和地球人交流我也只喜欢说汉语的地球人,高效省力,确实是
适合发展成宇宙通用语言。 |
n*****t 发帖数: 22014 | 2 百字也可以去掉,20、30 这种还有缩写,LOL
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
n******5 发帖数: 1990 | 3 计算机普及后,汉语中文比英语superior。
而英语又比法德俄板鸭阿拉伯等高效。
我预测中华文化圈的supermacy一两代人内就可实现。 |
G**L 发帖数: 22804 | 4 你到美帝几年了
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
f********g 发帖数: 989 | 5 英语说着累,听着也累这个客观事实和我来几年有关系吗?
【在 G**L 的大作中提到】 : 你到美帝几年了
|
f********g 发帖数: 989 | 6 哪里的百字可以去掉?twenty和thirty这种也算缩写?不还是要动两下嘴巴和舌头嘛。
哪有汉语里的二十和三十这么脆生。
【在 n*****t 的大作中提到】 : 百字也可以去掉,20、30 这种还有缩写,LOL
|
f********g 发帖数: 989 | 7 是啊。我们要对自己的传统文化有信心。
【在 n******5 的大作中提到】 : 计算机普及后,汉语中文比英语superior。 : 而英语又比法德俄板鸭阿拉伯等高效。 : 我预测中华文化圈的supermacy一两代人内就可实现。
|
n*****t 发帖数: 22014 | 8 三十七万八千五,廿卅
【在 f********g 的大作中提到】 : 哪里的百字可以去掉?twenty和thirty这种也算缩写?不还是要动两下嘴巴和舌头嘛。 : 哪有汉语里的二十和三十这么脆生。
|
f********g 发帖数: 989 | 9 不好意思,理解你之前所说的了。不过廿卅在汉语口语里有单个发音吗?真的不知道
【在 n*****t 的大作中提到】 : 三十七万八千五,廿卅
|
f********g 发帖数: 989 | 10 能不能把我们的意见给克强夫妇传达一下,不要老说英语好不好。
【在 n******5 的大作中提到】 : 计算机普及后,汉语中文比英语superior。 : 而英语又比法德俄板鸭阿拉伯等高效。 : 我预测中华文化圈的supermacy一两代人内就可实现。
|
|
|
n*****t 发帖数: 22014 | 11 Nian Sa,廿在吴语里比较常用,廿七路电车,廿块八角,好像是古吴语来的
【在 f********g 的大作中提到】 : 不好意思,理解你之前所说的了。不过廿卅在汉语口语里有单个发音吗?真的不知道
|
l******t 发帖数: 55733 | 12
五卅运动你老师怎么念的
【在 f********g 的大作中提到】 : 不好意思,理解你之前所说的了。不过廿卅在汉语口语里有单个发音吗?真的不知道
|
f********g 发帖数: 989 | 13 领教了,确实忘记了。
【在 l******t 的大作中提到】 : : 五卅运动你老师怎么念的
|
d**********6 发帖数: 4434 | 14 计算机世界里,汉语识别是更困难的,因为断词特麻烦 |
n*****t 发帖数: 22014 | 15 英文也不见得好识别啊,昨天我在球版说了句 no 2 say bird a,一堆大活人没看明白
【在 d**********6 的大作中提到】 : 计算机世界里,汉语识别是更困难的,因为断词特麻烦
|
f********g 发帖数: 989 | 16 词组不能用来断句吗?常用词组能有几个,常用成语也就一两百个吧。汉语也是有动名
词和主谓宾的,为啥不能断句?
【在 d**********6 的大作中提到】 : 计算机世界里,汉语识别是更困难的,因为断词特麻烦
|
G**L 发帖数: 22804 | 17 谁更累要是客观事实就木有不是客观事实的了。到美帝时间足够长就都习惯了,不会再
讨论这种幼儿园话题了
【在 f********g 的大作中提到】 : 英语说着累,听着也累这个客观事实和我来几年有关系吗?
|
f********g 发帖数: 989 | 18 那是你个人习惯了,但是动那么多次嘴巴和舌头也多消耗能源不是?同样的时间内传达
的信息更多,更简洁不是高效率是啥?换句话就是同样多的所发出的音节里传达更多信
息就是高效率。你要是外星人你喜欢同哪种语言交流?
【在 G**L 的大作中提到】 : 谁更累要是客观事实就木有不是客观事实的了。到美帝时间足够长就都习惯了,不会再 : 讨论这种幼儿园话题了
|
u**c 发帖数: 17972 | 19 你该好好练练口语了
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
a******7 发帖数: 7936 | 20 无图言屌
汉语太简洁明了
【在 n*****t 的大作中提到】 : 英文也不见得好识别啊,昨天我在球版说了句 no 2 say bird a,一堆大活人没看明白
|
|
|
x**i 发帖数: 2627 | 21 我其实也觉得汉语挺好的,但是汉语和计算机语言设计的融合比较差。
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
c****h 发帖数: 4968 | 22 象形字有特殊的优势,试试在英语里找一个单词能体现"囧"字。 |
l*********8 发帖数: 4642 | 23 有篇文章:
http://www.npr.org/blogs/krulwich/2011/07/01/137527742/china-s-
China's Numbers Are Shorter Than Ours
1. 中文数字发音短。中国人看一眼平均能记住9个数字, English speaker平均只能记
住7个。
2. I often hear about the other Chinese language advantage. Asian number-
words (Chinese, Korean and Japanese) follow a regular pattern.
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
f********x 发帖数: 2086 | 24
信息论基础
信息熵
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
n*****t 发帖数: 22014 | 25 英语最简洁的也不过跟汉语打平,比如兔呕蚊
【在 l*********8 的大作中提到】 : 有篇文章: : http://www.npr.org/blogs/krulwich/2011/07/01/137527742/china-s- : China's Numbers Are Shorter Than Ours : 1. 中文数字发音短。中国人看一眼平均能记住9个数字, English speaker平均只能记 : 住7个。 : 2. I often hear about the other Chinese language advantage. Asian number- : words (Chinese, Korean and Japanese) follow a regular pattern.
|
B*Q 发帖数: 25729 | 26 的确
特别是有语音输入以后
应该发明并推广一种中文的编程语言 |
o*****k 发帖数: 169 | 27 汉语 = EXCEL Macro
英语 = C
特定环境下,宏高效不假。 但是,C表达力细腻。
效率要看用途。严格说,EXCEL的宏也是图灵完整,但用这个替代C来写一个OS,这效率
就低了去了。。不是么? |
G*****h 发帖数: 33134 | 28 if else for while switch case
你打算用啥中文词代替?
【在 B*Q 的大作中提到】 : 的确 : 特别是有语音输入以后 : 应该发明并推广一种中文的编程语言
|
n*****t 发帖数: 22014 | 29 扯淡英语细腻,你表达一个二舅妈家小姑子给我看看
【在 o*****k 的大作中提到】 : 汉语 = EXCEL Macro : 英语 = C : 特定环境下,宏高效不假。 但是,C表达力细腻。 : 效率要看用途。严格说,EXCEL的宏也是图灵完整,但用这个替代C来写一个OS,这效率 : 就低了去了。。不是么?
|
j*********n 发帖数: 4116 | 30 LOL
【在 n*****t 的大作中提到】 : 扯淡英语细腻,你表达一个二舅妈家小姑子给我看看
|
|
|
B*Q 发帖数: 25729 | 31 俺是低级马宫
步操这个心
你们校长级的试试看?
【在 G*****h 的大作中提到】 : if else for while switch case : 你打算用啥中文词代替?
|
s******s 发帖数: 13035 | 32 英语的问题就是,出现新概念就经常要造新词。而中国只要组词就行了。
【在 j*********n 的大作中提到】 : LOL
|
G*****h 发帖数: 33134 | 33 英语形容词多
的确有微妙的区别汉语说不上来
【在 j*********n 的大作中提到】 : LOL
|
G*****h 发帖数: 33134 | 34 组词也就是造生词
单字太有限了,中文也主要是靠词
【在 s******s 的大作中提到】 : 英语的问题就是,出现新概念就经常要造新词。而中国只要组词就行了。
|
s******s 发帖数: 13035 | 35 非也。汉字本身可以表义,组词基本上意思就在那里。
英文可以hyphenation,不过经常就直接从头硬造了
【在 G*****h 的大作中提到】 : 组词也就是造生词 : 单字太有限了,中文也主要是靠词
|
B*Q 发帖数: 25729 | 36 忍不住试了试
如果别人为而开关的情况下
沟沟威武
【在 G*****h 的大作中提到】 : if else for while switch case : 你打算用啥中文词代替?
|
w*********l 发帖数: 1337 | 37 感觉数几百千比较麻烦。三百七十八个千,还有500。
汉语是3十7万8千5。整都是轻音,最后念下来的印象是3785,很简练。
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
E***a 发帖数: 297 | 38 用汉语背乘法口诀完胜英语
【在 w*********l 的大作中提到】 : 感觉数几百千比较麻烦。三百七十八个千,还有500。 : 汉语是3十7万8千5。整都是轻音,最后念下来的印象是3785,很简练。
|
B*Q 发帖数: 25729 | 39 赞
一看就是养过挖得
【在 E***a 的大作中提到】 : 用汉语背乘法口诀完胜英语
|
h***i 发帖数: 89031 | 40 背元素周期表更加完胜
偶用汉语背了一遍,老美皆拜服
【在 B*Q 的大作中提到】 : 赞 : 一看就是养过挖得
|
|
|
u***n 发帖数: 10554 | 41 Good to know
【在 o*****k 的大作中提到】 : 汉语 = EXCEL Macro : 英语 = C : 特定环境下,宏高效不假。 但是,C表达力细腻。 : 效率要看用途。严格说,EXCEL的宏也是图灵完整,但用这个替代C来写一个OS,这效率 : 就低了去了。。不是么?
|
s***y 发帖数: 12419 | |
B*******c 发帖数: 5056 | 43 真能胡扯,你给出几个例子。
另外,你翻译一下这几个汉语形容词: 妙曼,巍峨,婀娜,蜿蜒,空灵
【在 G*****h 的大作中提到】 : 英语形容词多 : 的确有微妙的区别汉语说不上来
|
D**********R 发帖数: 25234 | 44 nian4
sa4
【在 f********g 的大作中提到】 : 不好意思,理解你之前所说的了。不过廿卅在汉语口语里有单个发音吗?真的不知道
|
D**********R 发帖数: 25234 | 45 曾经打过一份工,要输入很多病例信息,都是一大串数字,我自己看一眼嘟囔一遍就敲
字,旁观的老美都羡慕死了。。。 |
o*****k 发帖数: 169 | 46 younger sister in law of the wife of mom's second male sibling
以上表达丝毫不失精准。比较累赘,因为舅妈、姑子的精确概念在英语国家不常用,所
以没有专用词。
反之,试用中文表达清楚: in rem jurisdiction, 或者 removal jurisdiction
这还仅仅是名词。。。
【在 n*****t 的大作中提到】 : 扯淡英语细腻,你表达一个二舅妈家小姑子给我看看
|
o*****k 发帖数: 169 | 47 汉语 = Monet的画。 点 点 点 点 点。 低像素,高意境。
英语 = 素描。 底层、写实。
汉语 = 宏、EXCEL Macro。 概括、描述
英语 = C、Assembly。 繁琐、细腻
汉语 = 描述性、概括性
英语 = 推演性
汉语 = 概括性、一语中的
英语 = emergent meaning from built up structure
汉语 = 神赐 至少是设计出来的 engineered
英语 = 原生态自然发展出来 grown |
o*****k 发帖数: 169 | 48 汉语在古代有很大优势。
科技启蒙大发展阶段,英语有优势。
到一定程度以后,汉语又继续有优势。
英语适为通用工具。汉语则是文化的载体。 |
o*****k 发帖数: 169 | 49 汉语 = 神赐 至少是设计出来的 engineered
英语 = 原生态自然发展出来 grown
所以对于母语人群来说,中文难上手,习字就要多年。 英语上手简单,学好很难。
中文的表达取向于定式。难仅以言语文字来区分人群。而英语在风格形式上的跨度较之
中文要大得多。 |
b*****c 发帖数: 1103 | 50 军版真垃圾,帖子啊,普通话口语是基于拼音,而且普通话只有四声,没有入声
查看入声的百度百科,普通话是残疾语相对古汉语,举例读唐诗宋词不押韵。
再举例粤语有9声,秒杀你北方普通话。
四声普通话注定编码效率低,读古文出现不押韵,最垃圾是同音字多,句子歧义大。
为了国家统一还是要学普通话,不能用古汉发音。
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
|
|
b*****c 发帖数: 1103 | 51 韩语艳文和日语片假名类似于罗马化中国拼音。
你想象一样下韩国人用拼音写论文,日本人用拼音写新闻,根本同音字太多阅读无法是
嘛?
所以日语是片假名和象形汉字并用。
韩国sb为了尊严去汉字化,”汉”城改名首尔。
韩国逆时代潮流而动,我代表上帝诅咒她。不过韩国居民身份证上有个亮点是带汉字的
姓名。如果不带汉字,韩文的同音字过多,区分不了谁是谁。
【在 b*****c 的大作中提到】 : 军版真垃圾,帖子啊,普通话口语是基于拼音,而且普通话只有四声,没有入声 : 查看入声的百度百科,普通话是残疾语相对古汉语,举例读唐诗宋词不押韵。 : 再举例粤语有9声,秒杀你北方普通话。 : 四声普通话注定编码效率低,读古文出现不押韵,最垃圾是同音字多,句子歧义大。 : 为了国家统一还是要学普通话,不能用古汉发音。
|
b*****c 发帖数: 1103 | 52 古中国的强大不仅仅是gdp大,最重要是文化强大。古中国的汉字汉语高级科学,轓邦
増相学习,留学中国的外国人远多于留学外国的中国人。
妈的自清朝起到共产党,中国文化优势荡然无存,愧对列主列宗,这样在古代皇帝要下
诏罪己。 |
b*****c 发帖数: 1103 | 53 在共产党的21世纪,年轻人喜欢脑残文字火星文,微博=围脖,可爱=口爱,有没有=有
木有。
脑残中文=国家教育出问题,子曰礼失而求诸野。
汉语已经简化成4声,再非主流脑残化,列主列宗气的从坟墓里跳出掌你嘴,我叫你脑
残! |
w****c 发帖数: 2667 | 54 若,否则,当,当,判断 则
【在 G*****h 的大作中提到】 : if else for while switch case : 你打算用啥中文词代替?
|
n******d 发帖数: 1055 | |
h***i 发帖数: 89031 | 56 粤语发音跟越南话很接近阿
你个南蛮
【在 b*****c 的大作中提到】 : 军版真垃圾,帖子啊,普通话口语是基于拼音,而且普通话只有四声,没有入声 : 查看入声的百度百科,普通话是残疾语相对古汉语,举例读唐诗宋词不押韵。 : 再举例粤语有9声,秒杀你北方普通话。 : 四声普通话注定编码效率低,读古文出现不押韵,最垃圾是同音字多,句子歧义大。 : 为了国家统一还是要学普通话,不能用古汉发音。
|
h***i 发帖数: 89031 | 57 你个南蛮不懂古汉语
就会装懂
【在 b*****c 的大作中提到】 : 在共产党的21世纪,年轻人喜欢脑残文字火星文,微博=围脖,可爱=口爱,有没有=有 : 木有。 : 脑残中文=国家教育出问题,子曰礼失而求诸野。 : 汉语已经简化成4声,再非主流脑残化,列主列宗气的从坟墓里跳出掌你嘴,我叫你脑 : 残!
|
x********o 发帖数: 2092 | |
b*****c 发帖数: 1103 | 59 倒果为因,你个傻逼,越南受古中国的轓邦影响,文化是抄袭克隆古汉语,是越南
follow你,不是你跟他相同。
他follow你,作为中国人应该态度是高兴,欢迎采用,而不是像你这样中共沙文主义,
鄙视别国人,你这沙文主义呆货。
【在 h***i 的大作中提到】 : 粤语发音跟越南话很接近阿 : 你个南蛮
|
h***i 发帖数: 89031 | 60 扯淡阿
你听听印度人的英语
发音跟印地语很像
难道印地语是受英语影响的发音?
【在 b*****c 的大作中提到】 : 倒果为因,你个傻逼,越南受古中国的轓邦影响,文化是抄袭克隆古汉语,是越南 : follow你,不是你跟他相同。 : 他follow你,作为中国人应该态度是高兴,欢迎采用,而不是像你这样中共沙文主义, : 鄙视别国人,你这沙文主义呆货。
|
|
|
b*****c 发帖数: 1103 | |
h***i 发帖数: 89031 | 62 你的论据都是扯淡
古汉语九个音调,彻底扯淡阿
【在 b*****c 的大作中提到】 : 我就喜欢骂你,咋呢,因为你只有论点没有论据。
|
b*****c 发帖数: 1103 | 63 '印度人的英语' 主语是英语,不是hindi。
例如
新加坡的英语
中国式的英语
你逻辑是想表达什么
【在 h***i 的大作中提到】 : 扯淡阿 : 你听听印度人的英语 : 发音跟印地语很像 : 难道印地语是受英语影响的发音?
|
h***i 发帖数: 89031 | 64 印度人的英语,词汇语法是英语,发音是印地语,因为原来讲印地语,发音受印地语影响
广东人说汉语,词汇语法是汉语,发音是越南话,因为本来将越南话
【在 b*****c 的大作中提到】 : '印度人的英语' 主语是英语,不是hindi。 : 例如 : 新加坡的英语 : 中国式的英语 : 你逻辑是想表达什么
|
b*****c 发帖数: 1103 | 65 哈,你短短这句话就有错误,我并无说过 古汉语九个音调
我只说过普通话四声,根据百度百科,普通话没入声读唐诗诗词不押韵
【在 h***i 的大作中提到】 : 你的论据都是扯淡 : 古汉语九个音调,彻底扯淡阿
|
h***i 发帖数: 89031 | 66 你不知道拜读都是沙逼编篡的阿
【在 b*****c 的大作中提到】 : 哈,你短短这句话就有错误,我并无说过 古汉语九个音调 : 我只说过普通话四声,根据百度百科,普通话没入声读唐诗诗词不押韵
|
b*****c 发帖数: 1103 | 67 倒果为因,先有粤语还是先有越南话。讲你有不听,你一再重复粤语抄袭越南发音。
历史是越南是轓邦,是小的抄袭大的古汉语。
连日本的部分发音都是抄袭古汉语。
倒果为因懂不?谁抄袭谁懂不?
影响
【在 h***i 的大作中提到】 : 印度人的英语,词汇语法是英语,发音是印地语,因为原来讲印地语,发音受印地语影响 : 广东人说汉语,词汇语法是汉语,发音是越南话,因为本来将越南话
|
h***i 发帖数: 89031 | 68 你扯淡把就
周围的越南老屋简朴债,跟粤语,发音都是一个德行
【在 b*****c 的大作中提到】 : 倒果为因,先有粤语还是先有越南话。讲你有不听,你一再重复粤语抄袭越南发音。 : 历史是越南是轓邦,是小的抄袭大的古汉语。 : 连日本的部分发音都是抄袭古汉语。 : 倒果为因懂不?谁抄袭谁懂不? : : 影响
|
b*****c 发帖数: 1103 | 69 你看,理屈词穷了,大家来举例证明普通话读唐诗宋词鸭不押韵。
又是没有论据是不?
一旦你发现没有论据,就本性毕现,沙文主义上身。
【在 h***i 的大作中提到】 : 你不知道拜读都是沙逼编篡的阿
|
b*****c 发帖数: 1103 | 70 又回到原点,是大国抄袭小国,还是小国抄袭大国?
必须论据,或者举例推理。
否则再盖楼还是回到原点,因为只主观臆断。
【在 h***i 的大作中提到】 : 你扯淡把就 : 周围的越南老屋简朴债,跟粤语,发音都是一个德行
|
|
|
h***i 发帖数: 89031 | 71 扯淡阿
那个唐诗不押韵
唐诗用北方话读都很押韵
汉朝的骈体文都很押韵
广东话读,80%押韵,摆渡那帮根本不提另外20%
【在 b*****c 的大作中提到】 : 你看,理屈词穷了,大家来举例证明普通话读唐诗宋词鸭不押韵。 : 又是没有论据是不? : 一旦你发现没有论据,就本性毕现,沙文主义上身。
|
h***i 发帖数: 89031 | 72 你根本不举例
那摆渡当论据是小学生行为懂不懂
【在 b*****c 的大作中提到】 : 又回到原点,是大国抄袭小国,还是小国抄袭大国? : 必须论据,或者举例推理。 : 否则再盖楼还是回到原点,因为只主观臆断。
|
b*****c 发帖数: 1103 | 73 不用再盖楼,你不许修改自己的帖啊,双方观点留在这由网民自己看,自己思考。 |
h***i 发帖数: 89031 | 74 思考个屁
光多人讲汉语的发音
就跟印度人讲英语的发音像土著一样的接近中南半岛的土话
这一听就行,弱智才需要思考
【在 b*****c 的大作中提到】 : 不用再盖楼,你不许修改自己的帖啊,双方观点留在这由网民自己看,自己思考。
|
j********b 发帖数: 565 | 75 文言的效率比白話文更高,要不要恢復過來。
估計甲骨文比文言文效率還要高,我不懂甲骨文,胡亂猜的。 |
b*****c 发帖数: 1103 | 76 沒有一個帖子說要棄用普通話。
又來一個主觀臆斷的。
誰好誰壞,用哪一個語言,是2個命題。
【在 j********b 的大作中提到】 : 文言的效率比白話文更高,要不要恢復過來。 : 估計甲骨文比文言文效率還要高,我不懂甲骨文,胡亂猜的。
|
m*******n 发帖数: 4186 | 77 在科学与工程方面,英语书籍的描述要清楚吧,也许是作者对所描述问题的理解有不同,
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
b*****c 发帖数: 1103 | 78 不一定的,有1%的反例。
中國大學教授抄襲的很多國外教材,連舉例的樣題都抄,可是有一點基本常識忘記抄。
就是附錄的glossary index
同,
【在 m*******n 的大作中提到】 : 在科学与工程方面,英语书籍的描述要清楚吧,也许是作者对所描述问题的理解有不同,
|
D*****o 发帖数: 387 | 79 那是不是要恢复古文
【在 a******7 的大作中提到】 : 无图言屌 : 汉语太简洁明了
|
d**********6 发帖数: 4434 | 80 那是你说的话confusing,搞得人都不明白
计算机识别是用计算机识别人能识别的东西
【在 n*****t 的大作中提到】 : 英文也不见得好识别啊,昨天我在球版说了句 no 2 say bird a,一堆大活人没看明白
|
|
|
b*****c 发帖数: 1103 | |
b***y 发帖数: 14281 | 82 廿卅本来都是单音节常用词,后来北方游牧民族大舌头,说不清楚,就不用了,现在只
在南方方言里还有保留。
【在 f********g 的大作中提到】 : 不好意思,理解你之前所说的了。不过廿卅在汉语口语里有单个发音吗?真的不知道
|
c******e 发帖数: 116 | |
b***y 发帖数: 14281 | 84 你真是扯淡。唐诗用北方话念不押韵的例子多了,亲,人,真,榛不同韵,远上寒山石
径斜,白云深处有人家,这种例子不要太多。这些在粤语里都是本古汉语本韵。
【在 h***i 的大作中提到】 : 扯淡阿 : 那个唐诗不押韵 : 唐诗用北方话读都很押韵 : 汉朝的骈体文都很押韵 : 广东话读,80%押韵,摆渡那帮根本不提另外20%
|
d**********6 发帖数: 4434 | 85 不是不行,是比较麻烦,不像英语天然就用空格键断词了
每次次识别都先要走一次断词程序,根据词组库先断词,这样效率低。然后还经常出现
断词不准确的问题,经常发生歧义。举个最简单的例子:吃肉包子,到底该怎么断,是
吃肉、包子,还是吃、肉包子。又得找上下文分析一通,识别效率又低了。
【在 f********g 的大作中提到】 : 词组不能用来断句吗?常用词组能有几个,常用成语也就一两百个吧。汉语也是有动名 : 词和主谓宾的,为啥不能断句?
|
j*******n 发帖数: 10868 | 86 赞增相学习!ls好可耐有木有?
【在 b*****c 的大作中提到】 : 在共产党的21世纪,年轻人喜欢脑残文字火星文,微博=围脖,可爱=口爱,有没有=有 : 木有。 : 脑残中文=国家教育出问题,子曰礼失而求诸野。 : 汉语已经简化成4声,再非主流脑残化,列主列宗气的从坟墓里跳出掌你嘴,我叫你脑 : 残!
|
h***i 发帖数: 89031 | 87 你个文科生回家悲愤把
一个例子就出来混
广东话错韵的也有好多,比北方话例子不少
当时的诗人也是天南地北
【在 b***y 的大作中提到】 : 你真是扯淡。唐诗用北方话念不押韵的例子多了,亲,人,真,榛不同韵,远上寒山石 : 径斜,白云深处有人家,这种例子不要太多。这些在粤语里都是本古汉语本韵。
|
b***y 发帖数: 14281 | 88 若:
bla bla
否:
bla bla
当(....)
{
bla bla
}
也无不可。
【在 G*****h 的大作中提到】 : if else for while switch case : 你打算用啥中文词代替?
|
b***y 发帖数: 14281 | 89 又扯淡,广东话里错韵的很少,北声南韵,这是汉语音学的共识,你没常识就不要瞎喷。
再举个例子,倪,霓,儿,尔,以,亦北方话不同韵,南方发言者都是衣部,古代汉语
这些自都是同音字,可以相互通假。
【在 h***i 的大作中提到】 : 你个文科生回家悲愤把 : 一个例子就出来混 : 广东话错韵的也有好多,比北方话例子不少 : 当时的诗人也是天南地北
|
h***i 发帖数: 89031 | 90 狗屁常识
常识是广东话的声调跟越南话很像
都是南蛮
喷。
【在 b***y 的大作中提到】 : 又扯淡,广东话里错韵的很少,北声南韵,这是汉语音学的共识,你没常识就不要瞎喷。 : 再举个例子,倪,霓,儿,尔,以,亦北方话不同韵,南方发言者都是衣部,古代汉语 : 这些自都是同音字,可以相互通假。
|
|
|
b***y 发帖数: 14281 | 91 越南话和广东话很象,这是常识,因为都是古汉语词汇,李白杜甫说话也是这个味道,
你悲愤也没用。
【在 h***i 的大作中提到】 : 狗屁常识 : 常识是广东话的声调跟越南话很像 : 都是南蛮 : : 喷。
|
h***i 发帖数: 89031 | 92 扯淡阿
就是印度人讲英语带印地语的发音
你就悲愤把
【在 b***y 的大作中提到】 : 越南话和广东话很象,这是常识,因为都是古汉语词汇,李白杜甫说话也是这个味道, : 你悲愤也没用。
|
j*******n 发帖数: 10868 | 93 公公你今天完败,就不要胡搅蛮缠了,当然打滚是你的本能
【在 h***i 的大作中提到】 : 狗屁常识 : 常识是广东话的声调跟越南话很像 : 都是南蛮 : : 喷。
|
h***i 发帖数: 89031 | 94 你们南蛮拉帮结派也不行啊
越南话好比印地语
广东话好比英文词汇语法的印地语声调节奏的发音
【在 j*******n 的大作中提到】 : 公公你今天完败,就不要胡搅蛮缠了,当然打滚是你的本能
|
b***y 发帖数: 14281 | 95 再举个例子,很多广东,吴越方言里面的发音,在日语韩语中的汉语词汇里也有保留,
难道韩国人日本人也是跟着南蛮学的?当然从某种意义也是事实,因为你所谓的南蛮应
该指得是南宋汉人。
你所谓英文词汇语法的印地语声调节奏的发音用在北方方言上倒正好其恰如其分,因为
现代北方汉语其实是古汉语的词汇和语法用北方游牧民族的发音方式说出来,其实和唐
宋时期汉语的语音大相径庭。这个事实又很多实证,比如儿化音,古汉语完全没有“儿
”韵,又比如可以参考日语训读发音,再比如参考古汉语通假字的用法,等等。
【在 h***i 的大作中提到】 : 你们南蛮拉帮结派也不行啊 : 越南话好比印地语 : 广东话好比英文词汇语法的印地语声调节奏的发音
|
c****a 发帖数: 451 | 96 I would say ' Three senventy eight K' |
j********b 发帖数: 565 | 97
我只是想说,除了表达的效率,还有其他。
【在 b*****c 的大作中提到】 : 沒有一個帖子說要棄用普通話。 : 又來一個主觀臆斷的。 : 誰好誰壞,用哪一個語言,是2個命題。
|
h*****7 发帖数: 3192 | |
M********s 发帖数: 24729 | 99 P
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
q*******n 发帖数: 24 | 100 想摆脱拉丁字母太简单了,回归正统,做个 ㄚ, ㄅㄝ, ㄘㄝ, ㄉㄝ, ㄜ, ㄝㄈ的键盘
就可以了
但没有必要
【在 h*****7 的大作中提到】 : 汉语先能摆脱拉丁字母直接输入电脑,再说吧。
|
|
|
y*********n 发帖数: 238 | 101 anyone uses google keyboard chinese voice input on the andoid phone? it is
fantastic... google can write down exactly the chinese words i speak to it... |
f******k 发帖数: 5329 | 102 五卅运动
Wu sa yun dong。
【在 f********g 的大作中提到】 : 不好意思,理解你之前所说的了。不过廿卅在汉语口语里有单个发音吗?真的不知道
|
b*****c 发帖数: 1103 | |
c****p 发帖数: 6474 | 104 基于词素组合频率分析的断词法做得还是挺不错的。
人人网上有个学语言学的学生用MATLAB(编程方便)搞了这么个东西,
还对一个社交网站的语料做了分析,结果发现热点词基本符合每天发生的热点事件。
【在 d**********6 的大作中提到】 : 计算机世界里,汉语识别是更困难的,因为断词特麻烦
|
j*******7 发帖数: 6300 | 105 我有个洋人朋友以前去中国教过一年英语,他就说中文确实very efficient.
表达同一个意思中文往往更简短,不过你在说英语的公司里占领话语权就是另外一回事
,占领话语权要的就是说废话占时间占带宽,英语就有天然的优势了。 |
a***6 发帖数: 44 | 106 牛,赤裸裸的地域攻击
【在 h***i 的大作中提到】 : 狗屁常识 : 常识是广东话的声调跟越南话很像 : 都是南蛮 : : 喷。
|
S***a 发帖数: 3956 | 107 这就是纯扯淡了。你去随便找本专业书籍的英文版跟中文版放一块比比看。英文版比中
文版厚一倍都不稀奇。
非要跟计算机语言比较的话,英语 = 汇编,汉语 = C,高级语言和低级语言的区别。
【在 o*****k 的大作中提到】 : 汉语 = EXCEL Macro : 英语 = C : 特定环境下,宏高效不假。 但是,C表达力细腻。 : 效率要看用途。严格说,EXCEL的宏也是图灵完整,但用这个替代C来写一个OS,这效率 : 就低了去了。。不是么?
|
L******d 发帖数: 2461 | 108 有一本书叫做<中式英语之鉴> by Joan Pinkham,主要是探讨中译英的,看了里面的例
子(中式英文翻译,以及英文为母语的翻译)之间的对比后,才感觉到中文有时候也蛮
累赘的。
下面是中文中不必要的名词与动词的例子。
中文说”农业丰收“,中式英文翻译成argriculture harvest, 其实英文说
harvest就足够了。
中文原文:加快经济改革的步伐
中式英文:to accelerate the pace of economic reform
英文:to accelerate economic reform
章节部分可以在这里看到:
http://club.topsage.com/thread-3493041-1-1.html
最后我认为,没有完美的语言。
幸好语言都是活的,在互相学习进化中。交流越多,能互相学习的机会就越多。 |
S***a 发帖数: 3956 | 109 你这几个例子完全莫名奇妙。
其实英文说harvest,中文说丰收就足够了
英文:to accelerate economic reform, 中文:加快经济改革
【在 L******d 的大作中提到】 : 有一本书叫做<中式英语之鉴> by Joan Pinkham,主要是探讨中译英的,看了里面的例 : 子(中式英文翻译,以及英文为母语的翻译)之间的对比后,才感觉到中文有时候也蛮 : 累赘的。 : 下面是中文中不必要的名词与动词的例子。 : 中文说”农业丰收“,中式英文翻译成argriculture harvest, 其实英文说 : harvest就足够了。 : 中文原文:加快经济改革的步伐 : 中式英文:to accelerate the pace of economic reform : 英文:to accelerate economic reform : 章节部分可以在这里看到:
|
h*****7 发帖数: 3192 | 110 那也是一样的,还是需要一个中间系统。英文是直接输入。
【在 q*******n 的大作中提到】 : 想摆脱拉丁字母太简单了,回归正统,做个 ㄚ, ㄅㄝ, ㄘㄝ, ㄉㄝ, ㄜ, ㄝㄈ的键盘 : 就可以了 : 但没有必要
|
|
|
S***a 发帖数: 3956 | 111 现在就算用拼音录入中文内容的效率也比英文高。中文比英文的高效不是一点点。
【在 h*****7 的大作中提到】 : 那也是一样的,还是需要一个中间系统。英文是直接输入。
|
D**********R 发帖数: 25234 | 112 这种错误一般翻译都不会犯的啊,除非大学生。。。。
英文里面 eat your lunch,wash my face,也很累赘啊,
还有跟娃说什么,sit good for me,直译成你给我做好,赤裸裸地要打架的趋势啊。
。。
【在 L******d 的大作中提到】 : 有一本书叫做<中式英语之鉴> by Joan Pinkham,主要是探讨中译英的,看了里面的例 : 子(中式英文翻译,以及英文为母语的翻译)之间的对比后,才感觉到中文有时候也蛮 : 累赘的。 : 下面是中文中不必要的名词与动词的例子。 : 中文说”农业丰收“,中式英文翻译成argriculture harvest, 其实英文说 : harvest就足够了。 : 中文原文:加快经济改革的步伐 : 中式英文:to accelerate the pace of economic reform : 英文:to accelerate economic reform : 章节部分可以在这里看到:
|
K******S 发帖数: 10109 | 113 not 细腻 at all,
uncle/aunt/grandma/grandpa/brother-in-law/etc can't distinguish whether they
are from mom or dad's family.
【在 o*****k 的大作中提到】 : 汉语 = EXCEL Macro : 英语 = C : 特定环境下,宏高效不假。 但是,C表达力细腻。 : 效率要看用途。严格说,EXCEL的宏也是图灵完整,但用这个替代C来写一个OS,这效率 : 就低了去了。。不是么?
|
z****t 发帖数: 63 | 114 在语义识别上,中文确实不如英语。英语有空格天然分词,汉语分词麻烦,而且经常可
能因为算法原因产生歧义。
【在 f********g 的大作中提到】 : 词组不能用来断句吗?常用词组能有几个,常用成语也就一两百个吧。汉语也是有动名 : 词和主谓宾的,为啥不能断句?
|
z****t 发帖数: 63 | 115 易语言,已经沦为外挂专用语言了
【在 B*Q 的大作中提到】 : 的确 : 特别是有语音输入以后 : 应该发明并推广一种中文的编程语言
|
L******d 发帖数: 2461 | 116 文中作者举的例子来自于中国日报社,外文出版社,中央编译局的稿件(包括初稿)。
在平时生活里,也许你没有听过见过“农业丰收”“加快步伐”等等的说法,反正我听
过,也不保证我自己不说。
而且在别人,特别是这种比较语言学的人指出来之前,你自己都不会意识到你的中文里
有这些累赘。
但是我不是说中文比英文累赘。而是说,各有累赘的时候。而且,如果不通过比较,靠
自己很难感觉到。
【在 S***a 的大作中提到】 : 你这几个例子完全莫名奇妙。 : 其实英文说harvest,中文说丰收就足够了 : 英文:to accelerate economic reform, 中文:加快经济改革
|
b*****c 发帖数: 1103 | 117 农业丰收 因為有漁業豐收
加快步伐建設社會,
步伐多餘,加快就行 |
b*****c 发帖数: 1103 | 118 漁業豐收 big Fishing haul,跟中文表達不一樣 |
f*******e 发帖数: 46 | 119 好像英文和中文都有不足的地方。据说法语是世界上最强大的语言。联合国很多事情表
达不清的时候,就用法语。是这样吗? |
o*****k 发帖数: 169 | 120 举个例子,"would have" 中文就表达不出来。。 这个"would have"在英语表达中占比
重非常大。。。 "were that", "should that", 中文表达起来也别扭... 。。。 叙事
、指令、描述,中文不差。 论述,论证,辩论,差远了。英文的层次和变化,灵活多
了。
因为中文中没有这些层次,思维上也就没有这些层次和渐变,导致非此即彼,思维上的
辞藻很华丽,但是表达的思想或者思路往往其实很简单,不够细致。 |
|
|
L**S 发帖数: 7833 | 121 不会读“念萨”,还不会读“甘川”?哈哈
【在 f********g 的大作中提到】 : 不好意思,理解你之前所说的了。不过廿卅在汉语口语里有单个发音吗?真的不知道
|
w*********l 发帖数: 1337 | 122 越南语广东话听感相似。闽南语吴语都有入声,听起来跟越南话一点都不一样。
且,越南语不属于汉语,有借词而已。你觉得谁先谁后?
【在 b*****c 的大作中提到】 : 倒果为因,先有粤语还是先有越南话。讲你有不听,你一再重复粤语抄袭越南发音。 : 历史是越南是轓邦,是小的抄袭大的古汉语。 : 连日本的部分发音都是抄袭古汉语。 : 倒果为因懂不?谁抄袭谁懂不? : : 影响
|
T*****9 发帖数: 3015 | 123 法语表述80的时候直译过来就是四个二十,你觉得的呢?它只是因为歧义少而被选用,
不然都写成,下雨天留客天留我不留,这种句子,有歧义会让人钻空子
【在 f*******e 的大作中提到】 : 好像英文和中文都有不足的地方。据说法语是世界上最强大的语言。联合国很多事情表 : 达不清的时候,就用法语。是这样吗?
|
T*****9 发帖数: 3015 | 124 中文没有时态分别所以精简了许多,因为靠逻辑识别。我说我昨天吃了碗面,吃这个动
词不用特意改成另一格,因为昨天就是过去。以前干过什么,人一听就知道发生在过去
。我正在吃面,吃也不用变成进行时,因为正在限定了时间,所以动词都是最基本的格
式,剩下就靠副词限定。日语里的过去式就很麻烦,尼玛形容词还有过去式还有变形,
如果是敬语的话就更麻烦了。。。。。。 |
k********k 发帖数: 5617 | 125 英国广播公司国际新闻台 伦敦中产阶级白领口音
BBC World News 'The World Today' 20 January 2014
Tribute to Komla Dumor (Part 2)
http://www.youtube.com/watch?v=h5hkTDVZAck
《德国之声》电视台 洋帅哥主播 麦克 莫伊瑟 (德語)
Maik Meuser 2013 Deutsche Welle
http://www.youtube.com/watch?v=wMAoYLNE2qw
法國新任總理曼努埃爾 瓦爾斯 在權力交接 時講話 (法語)
Le nouveau premier ministre Manuel Valls s'exprime lors de la passation de
pouvoir
http://www.youtube.com/watch?v=DVWiRgC6O5c
法國離任總理讓 馬克 埃羅 向新總理 曼努埃爾 瓦爾斯 移交權力時 演講 (法語)
Passage de témoin de Jean-Marc Ayrault à Manuel Valls
http://www.youtube.com/watch?v=WJ7E-kKeisM
法國新任總理 曼努埃爾 瓦爾斯 是西班牙人 生於西班牙巴塞羅那 (西班牙語)
Manuel Valls, nuevo primer ministro francés
http://www.youtube.com/watch?v=7Gq-paCLLU0
法國新任總理 廣受歡迎 掃黑鬥士 (英語報導)
New French Prime Minister Manuel Valls:
popular and tough on crime
http://www.youtube.com/watch?v=pHPZUWJtII0 |
X****i 发帖数: 1877 | 126
然。我学英文的第一年就感觉到了。
国内那些曾经鼓吹中文罗马字母化的所谓专家都是狗屎。
看越南人把自己的汉字罗马字母化就觉得特别脑残。
【在 f********g 的大作中提到】 : 书写上的高效率就不说了,就说说口头表达。今天买房经纪告诉我价钱是$378,500。 : 尼玛那个罗嗦表达把我听的累得半死,重复好几遍我才明白,当然我听力也不好。每个 : 数字都要动几下舌头和口型,思锐杭绝得俺得赛闻忒诶特撒欧仍特俺得发爱屋杭觉得, : 我算了算大概得要动24下,放在汉语就简单了,三十七万八千五百,八下就搞定了。 : 后来想想,英语每个单词都有几个音节,important,significant,而汉语每个字只发 : 一次音,效率高太多了,更不要说英语即使同一个词根的发音也可能截然不同,比如说 : execute和executive,而有时候稍微错一点,别人就可能压根听不懂或者听成另一个词 : 。有时候甚至还有重音位置的变化,真的让人凌乱。英语每个词都有几个音节是我练习 : 英语听力的一大障碍,因为我习惯汉语的节奏,所以经常是听了几个词以后后面的注意 : 力就不能保持集中而迷失,尤其是听数字的时候,真是觉得罗嗦的要死。
|
b*****c 发帖数: 1103 | 127 菌斑的只提論點不提論據的嘴硬派通常都是垃圾理屈詞窮潑婦。
整天就在不斷重複發帖回到原來的論點-粵語源自越南語,沒有任何參考的論據。
菌斑不是發帖多就贏的,發10帖10帖都是歧視性的論點無論據,這就是典型的潑婦。
越南是芝麻小的番邦,宗主國抄襲番邦語言?笑死人。
論據如下
wiki百科
據統計越南語中的漢語借詞可達60%。越南語中有多個層次的漢語借詞,其中最重要的
是在唐代前後借入的「漢越語」這一個漢字的整套音讀系統,它與切韻音存在整齊的對
應。還有是所謂古漢越語,是比唐代更古的語言殘跡;以及越化的漢語詞,即本來的漢
語詞, |
b*****c 发帖数: 1103 | 128 潑婦都是地域歧視的,
她們的歪理是粵語仿讀越南語,吳語仿讀日語。
wiki
日語“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根
据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几
种。 |
H***3 发帖数: 821 | 129 忍不住放狗,果然有好事者:
http://www.dywt.com.cn/
【在 B*Q 的大作中提到】 : 忍不住试了试 : 如果别人为而开关的情况下 : 沟沟威武
|
w*******e 发帖数: 5 | 130 哈哈 这几个例子举得牛
【在 B*******c 的大作中提到】 : 真能胡扯,你给出几个例子。 : 另外,你翻译一下这几个汉语形容词: 妙曼,巍峨,婀娜,蜿蜒,空灵
|
|
|
o*****k 发帖数: 169 | 131 妙曼 wonderful
巍峨 lofty, majestic
婀娜 lithe, graceful
蜿蜒 circuitous, meander
空灵 airy
如果不准确,那么反过来好了,就简简单单的“wonderful、airy" 中文准确翻译试试
。。。
中文里很多字或者词,找不到英文严格对应的词。 反过来很多英文词在中文里也找不
到严格对应的词。 尤其对于多义词,一个词字带有很多层意思。每个意思可以单独翻
译。但是集这么多意义余一身,对于这个集合要严格对应到另外一个语言,就不一定能
找到。在另外的语言里,这些意义的划分可能不同。但不是说另外一个语言就不能表达
这些意思,而是划分上有区别。但这个仅仅词对词的比较意义不大,很机械。 更有意
义的是结构,组合,对于思维的承载表达的精确度,灵活度,等等。
再举例,"would have" 中文就表达不出来, 这种说法在中文思维力就不存在。反之,
中文里有,英文表达不出来的,还没想到。
【在 B*******c 的大作中提到】 : 真能胡扯,你给出几个例子。 : 另外,你翻译一下这几个汉语形容词: 妙曼,巍峨,婀娜,蜿蜒,空灵
|