由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 谁翻译的Tripoli
相关主题
菲律宾总统选举阿基诺三世获胜已成定局根源是中国政府不管海外华人,我们就别折腾了。菲方:香港人质事件赔偿由当地华商华人筹集
朱镕基是中国历史上非常少见的一个酷吏和恶人(转帖)这是神马逻辑? 菲方:香港人质事件赔偿由当地华商华人筹集
转篇文章:朱镕基是中国历史上少见的酷吏和恶人菲律宾前总统:中国从来就不是占领者
决战:坚定不移地支持重庆社会主义实践 zt马尼拉市长赴港正式道歉 受害者家属未接通知
中国在黄岩岛就没有什么打仗以外的强硬方法了 ?为什么我党国高级干部和富豪爱娶戏子?
胡锡进说:菲律宾军舰扫射台渔船好处有三菲律宾前总统认怂了:在南海挑战中国后果太可怕 (转载)
马尼拉市长拟为人质事件筹集2千万港币赔偿金万没想到:菲律宾竟派此人来京参加中国大阅兵(转载)
风向变了?马尼拉巿长拟为人质事件道歉通用想在美国卖中国产汽车 别克昂科威
相关话题的讨论汇总
话题: tripoli话题: 音译话题: 翻译话题: 英语话题: 发音
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
u*****n
发帖数: 3277
1
的黎波里? 这啥JB英语?会英语吗?
t*******h
发帖数: 2882
2
坑,又见坑。。。
g********4
发帖数: 4959
3
卡斯特罗不也一样。埃斯特拉达等等。
g********4
发帖数: 4959
4
马德里,布鲁塞尔。LZ是恶心。看到2楼的回复才明白LZ的用心险恶。撤先。
Y**********g
发帖数: 4840
5
你悲愤也没有用

【在 u*****n 的大作中提到】
: 的黎波里? 这啥JB英语?会英语吗?
l******t
发帖数: 55733
6
英语也是音译把?
kx
发帖数: 16384
7


【在 Y**********g 的大作中提到】
: 你悲愤也没有用
k***n
发帖数: 11247
8
di-li-bo-li, what's the problem?
s******s
发帖数: 13035
9
智商问题,老以为利比亚人也说英语

【在 u*****n 的大作中提到】
: 的黎波里? 这啥JB英语?会英语吗?
s****i
发帖数: 1593
10
世界上又不只有一种意愿,干嘛要按照英语的发音来翻译。
中国翻译的原则就是根据母语的发音来音译。
前段时间的格鲁吉亚不是一个很好的例子。
相关主题
胡锡进说:菲律宾军舰扫射台渔船好处有三根源是中国政府不管海外华人,我们就别折腾了。菲方:香港人质事件赔偿由当地华商华人筹集
马尼拉市长拟为人质事件筹集2千万港币赔偿金这是神马逻辑? 菲方:香港人质事件赔偿由当地华商华人筹集
风向变了?马尼拉巿长拟为人质事件道歉菲律宾前总统:中国从来就不是占领者
进入Military版参与讨论
c****n
发帖数: 21367
11
按汉语拼音近似读法为啥不行

【在 u*****n 的大作中提到】
: 的黎波里? 这啥JB英语?会英语吗?
I******a
发帖数: 3812
12
http://en.wikipedia.org/wiki/Tripoli
这个的阿文发音是 塔腊布鲁斯

【在 s****i 的大作中提到】
: 世界上又不只有一种意愿,干嘛要按照英语的发音来翻译。
: 中国翻译的原则就是根据母语的发音来音译。
: 前段时间的格鲁吉亚不是一个很好的例子。

s****i
发帖数: 1593
13
这个我也注意到了,最后那个斯的音没了。
但是我说的的确是中文音译的一个原则。
现在还好像在规定音译人名的用字,比如说si的发音,到底是用斯,还是用思,好像也
在统一。

【在 I******a 的大作中提到】
: http://en.wikipedia.org/wiki/Tripoli
: 这个的阿文发音是 塔腊布鲁斯

c******2
发帖数: 4019
14

没错,这就是阿文发音, 的黎波里就是按拼音发音的,前面有同学说了。

【在 I******a 的大作中提到】
: http://en.wikipedia.org/wiki/Tripoli
: 这个的阿文发音是 塔腊布鲁斯

N****w
发帖数: 21578
15
那该叫特黎波里才是

【在 c******2 的大作中提到】
:
: 没错,这就是阿文发音, 的黎波里就是按拼音发音的,前面有同学说了。

c******2
发帖数: 4019
16

看过孙正平解说足球时怎么念外国球员名字的吗? 就是这水平了

【在 N****w 的大作中提到】
: 那该叫特黎波里才是
I******a
发帖数: 3812
17
我觉得国内应该有这么一个机构,来为每种语言的中译音,定一个统一而反映名字本意
的标准,不能意译的再用音译。或者如果用音译就全用标准音译。所谓信达雅肯定是不
能全顾的。
以前看米国地图上有个地方叫 大章克申,大约在科罗拉多西边,不知道这是什么意思
。 后来终于看到英文,意即 Grand Junction, 当地是几条河流交汇之处。照说应该意
译成 大河叉 或者音译成 格兰德章克申。搞这么个跟章鱼似的地名,也真是不怎么样。
实际上如果真的全意译,米国很多地名就是乡下地名:譬如加州的什么 大松树,独松
树,长滩等等。 音译的唯一好处就是好记不用翻二遍。

【在 s****i 的大作中提到】
: 这个我也注意到了,最后那个斯的音没了。
: 但是我说的的确是中文音译的一个原则。
: 现在还好像在规定音译人名的用字,比如说si的发音,到底是用斯,还是用思,好像也
: 在统一。

I******a
发帖数: 3812
18
还不如翻译成 三座城,特朴实。

【在 c******2 的大作中提到】
:
: 看过孙正平解说足球时怎么念外国球员名字的吗? 就是这水平了

1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
通用想在美国卖中国产汽车 别克昂科威中国在黄岩岛就没有什么打仗以外的强硬方法了 ?
有个菲律宾裔教授写了一本书叫The Latino of Asia (转载)胡锡进说:菲律宾军舰扫射台渔船好处有三
东亚国家都有秋后算账的习惯马尼拉市长拟为人质事件筹集2千万港币赔偿金
郭文贵大夸江泽民曾庆红风向变了?马尼拉巿长拟为人质事件道歉
菲律宾总统选举阿基诺三世获胜已成定局根源是中国政府不管海外华人,我们就别折腾了。菲方:香港人质事件赔偿由当地华商华人筹集
朱镕基是中国历史上非常少见的一个酷吏和恶人(转帖)这是神马逻辑? 菲方:香港人质事件赔偿由当地华商华人筹集
转篇文章:朱镕基是中国历史上少见的酷吏和恶人菲律宾前总统:中国从来就不是占领者
决战:坚定不移地支持重庆社会主义实践 zt马尼拉市长赴港正式道歉 受害者家属未接通知
相关话题的讨论汇总
话题: tripoli话题: 音译话题: 翻译话题: 英语话题: 发音