由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - 吐槽黄灿然的诗
相关主题
诗朗诵《雨巷》 (转载)我第一次成功预测"我是歌手"所有排名!!!!!
请推荐一首你喜欢的白话诗蓝色弗拉明戈----窦靖童
意识流之我和音乐我所喜欢的诗
灌水想哭,就哭吧 (转载)
30年新诗看谁重大新闻
中国文学,一代不如一代 (转载)Pete's Dragon, Zootopia, Jungle Book, Kung Fu Panda3, Plan
'读刀尔登的文字,我却没有戒备之心'unidentified_title
看看这位香港诗人的诗如何 (转载)美国人平时去哪里灌水的?
相关话题的讨论汇总
话题: 中文话题: 简洁话题: 灿然话题: 翻译话题: 雨巷
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
j*x
发帖数: 931
1
读了wh帖子里黄灿然的四首诗《翻译》,《亲密的时刻》,《祖母的墓志铭》,和《你
没错,但你错了》,感觉非常不爽。有人觉得很爽,上来说几句,我觉得不爽,也只好
上来吐吐槽。-- 感觉是很多的,水平是没有的,观点是极端的,常识是不缺的。
这些诗有一些共同点:
1. 罗嗦,一点点事情一点点情感,非要扯成裹脚带。
2. 毫无诗意。你把这些句子连成一段一段,就是一篇篇普通的小短文。那一篇《翻译
》,倒是让我联想到钱钟书的讽刺,却又失之幽默。
3. 毫无韵味。读起来无法抑扬顿挫,或深远悠长,完全就是平铺直叙。
把它们精心翻译成英文诗,或许还行,要把它们当成中文诗来读,绝对是对中文的侮辱。
中文贵在简洁,廖廖数语,或叙事或描画或抒情,除了有时铺张一下,一般言简而意味
深远。中文多以双音词为单位,合理排列后,读起来有音乐感。所以中文诗,无论是读
着,还是闭上眼晴想象一下,都有美感在里面。
这些诗用中文写,却丝毫没有体现出中文音和画的美感,不能不说是一种失败。
这些人,有能力的话,我觉得还是去写英文诗为好,别白白糟蹋了中文文字。
T****e
发帖数: 2798
2
哈哈,本来想你要是出几个包子,我就来打油一把,保证同名,而且篇幅不长。为什么
你的包子也不多呢?黄金不富英雄汉,打油还得先吃饭,你想想哈。

辱。

【在 j*x 的大作中提到】
: 读了wh帖子里黄灿然的四首诗《翻译》,《亲密的时刻》,《祖母的墓志铭》,和《你
: 没错,但你错了》,感觉非常不爽。有人觉得很爽,上来说几句,我觉得不爽,也只好
: 上来吐吐槽。-- 感觉是很多的,水平是没有的,观点是极端的,常识是不缺的。
: 这些诗有一些共同点:
: 1. 罗嗦,一点点事情一点点情感,非要扯成裹脚带。
: 2. 毫无诗意。你把这些句子连成一段一段,就是一篇篇普通的小短文。那一篇《翻译
: 》,倒是让我联想到钱钟书的讽刺,却又失之幽默。
: 3. 毫无韵味。读起来无法抑扬顿挫,或深远悠长,完全就是平铺直叙。
: 把它们精心翻译成英文诗,或许还行,要把它们当成中文诗来读,绝对是对中文的侮辱。
: 中文贵在简洁,廖廖数语,或叙事或描画或抒情,除了有时铺张一下,一般言简而意味

C***3
发帖数: 2226
3
哈哈,把点开活,见货掏钱~

【在 T****e 的大作中提到】
: 哈哈,本来想你要是出几个包子,我就来打油一把,保证同名,而且篇幅不长。为什么
: 你的包子也不多呢?黄金不富英雄汉,打油还得先吃饭,你想想哈。
:
: 辱。

j*x
发帖数: 931
4
我觉得我已经很富了。
但是为什么你打油,我得出包子啊?

【在 T****e 的大作中提到】
: 哈哈,本来想你要是出几个包子,我就来打油一把,保证同名,而且篇幅不长。为什么
: 你的包子也不多呢?黄金不富英雄汉,打油还得先吃饭,你想想哈。
:
: 辱。

T****e
发帖数: 2798
5
哲学问题我回答不了,你有没有简单点的?

【在 j*x 的大作中提到】
: 我觉得我已经很富了。
: 但是为什么你打油,我得出包子啊?

j*x
发帖数: 931
6
Such as "1+1=?" ?
Not relevant though.

【在 T****e 的大作中提到】
: 哲学问题我回答不了,你有没有简单点的?
wh
发帖数: 141625
7
嗯,各人好恶不同。中文倒不会只有简洁这一条路。他的啰嗦不是漫无节制的平铺,是
精心打造的啰嗦,不过喜欢简洁的人总是不对胃口。同感没有画面感,不过很觉得有
音律感。他是中国人啊,做翻译也是英翻中;叫他用英语写他要哭了……呵呵。

辱。

【在 j*x 的大作中提到】
: 读了wh帖子里黄灿然的四首诗《翻译》,《亲密的时刻》,《祖母的墓志铭》,和《你
: 没错,但你错了》,感觉非常不爽。有人觉得很爽,上来说几句,我觉得不爽,也只好
: 上来吐吐槽。-- 感觉是很多的,水平是没有的,观点是极端的,常识是不缺的。
: 这些诗有一些共同点:
: 1. 罗嗦,一点点事情一点点情感,非要扯成裹脚带。
: 2. 毫无诗意。你把这些句子连成一段一段,就是一篇篇普通的小短文。那一篇《翻译
: 》,倒是让我联想到钱钟书的讽刺,却又失之幽默。
: 3. 毫无韵味。读起来无法抑扬顿挫,或深远悠长,完全就是平铺直叙。
: 把它们精心翻译成英文诗,或许还行,要把它们当成中文诗来读,绝对是对中文的侮辱。
: 中文贵在简洁,廖廖数语,或叙事或描画或抒情,除了有时铺张一下,一般言简而意味

j*x
发帖数: 931
8
我觉得我这么说是满极端的,不过以我的寡见,一两千年来中文流传下来的作品,除了
一些稍显卖弄的铺陈,基本都是以简洁见长,诗更应是凝练的,所以如果一首中文诗是
靠精心打造的啰嗦来抒发某些情感,我觉得是画虎类犬。
叫他用英语写的意思是,他的诗情或许用英文来表达可能更合适一点。
我觉得近期影响最大的诗,除了诗味深远,形式多不离中文的特点。依稀记得在哪里看
到过,戴望舒自己觉得后期诗更有成就,但是流传最广的依然是《雨巷》,所谓诗情画
意极浓的一首。
像黄灿然这几首,我很难想象它们会流传多广多远。
另外,中文除了简洁这一条路,还有别的什么路可走?愿闻其详。

【在 wh 的大作中提到】
: 嗯,各人好恶不同。中文倒不会只有简洁这一条路。他的啰嗦不是漫无节制的平铺,是
: 精心打造的啰嗦,不过喜欢简洁的人总是不对胃口。同感没有画面感,不过很觉得有
: 音律感。他是中国人啊,做翻译也是英翻中;叫他用英语写他要哭了……呵呵。
:
: 辱。

wh
发帖数: 141625
9
我也不知道现代诗有什么路可走,我读诗不多,看版上对诗挺有研究的silverblade,
windking等人都说白话诗和古诗几乎格格不入,不知道他们这些写诗的会怎么发展。不
过即使对古典文学来说,我也觉得简洁不是唯一标准。赋就挺繁的,虽然我自己不耐烦
读。凄凄惨惨戚戚、错错错莫莫莫也不简洁。诗贵意境,繁简是达到意境的各种可行手
段吧。现代人看古诗觉得简洁,是不是主要因为文言比白话简洁;白话本身不是简洁的
语言。雨巷你觉得简洁吗?
雨巷
——戴望舒
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长、悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘。
她是有
丁香一样的颜色,
丁香一样的芬芳,
丁香一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨;
她彷徨在这寂寥的雨巷,
撑着油纸伞
像我一样,
像我一样地
默默彳亍(chìchù)着,
冷漠、凄清,又惆怅。
她静默地走近
走近,又投出
太息一般的眼光,
她飘过
像梦一般的,
像梦一般的凄婉迷茫。
像梦中飘过
一枝丁香的,
我身旁飘过这女郎;
她静默地远了,远了,
到了颓圮的篱墙,
走尽这雨巷。
在雨的哀曲里,
消了她的颜色,
散了她的芬芳
消散了,甚至她的
太息般的眼光,
丁香般的惆怅。
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长、悠长
又寂寥的雨巷,
我希望飘过
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘。
如果用简洁的标准去衡量,好像也不很符合,不过很有青春的气息、形象。我还去过这
条巷子,呵呵。流传最广的倒未必最好,这首会不会有点浅啊?可能早期白话诗都有点
浅么,我看徐志摩也这种感觉。以后会越写越丰富吧,有个积累。

【在 j*x 的大作中提到】
: 我觉得我这么说是满极端的,不过以我的寡见,一两千年来中文流传下来的作品,除了
: 一些稍显卖弄的铺陈,基本都是以简洁见长,诗更应是凝练的,所以如果一首中文诗是
: 靠精心打造的啰嗦来抒发某些情感,我觉得是画虎类犬。
: 叫他用英语写的意思是,他的诗情或许用英文来表达可能更合适一点。
: 我觉得近期影响最大的诗,除了诗味深远,形式多不离中文的特点。依稀记得在哪里看
: 到过,戴望舒自己觉得后期诗更有成就,但是流传最广的依然是《雨巷》,所谓诗情画
: 意极浓的一首。
: 像黄灿然这几首,我很难想象它们会流传多广多远。
: 另外,中文除了简洁这一条路,还有别的什么路可走?愿闻其详。

z*i
发帖数: 58873
10
干嘛老拿某个人的观点和风格作为标尺来衡量一种艺术形式啊,在一个人那儿理论上完
整了,这个艺术形式在他她那儿也就差不多死了。

【在 wh 的大作中提到】
: 我也不知道现代诗有什么路可走,我读诗不多,看版上对诗挺有研究的silverblade,
: windking等人都说白话诗和古诗几乎格格不入,不知道他们这些写诗的会怎么发展。不
: 过即使对古典文学来说,我也觉得简洁不是唯一标准。赋就挺繁的,虽然我自己不耐烦
: 读。凄凄惨惨戚戚、错错错莫莫莫也不简洁。诗贵意境,繁简是达到意境的各种可行手
: 段吧。现代人看古诗觉得简洁,是不是主要因为文言比白话简洁;白话本身不是简洁的
: 语言。雨巷你觉得简洁吗?
: 雨巷
: ——戴望舒
: 撑着油纸伞,独自
: 彷徨在悠长、悠长

相关主题
中国文学,一代不如一代 (转载)我第一次成功预测"我是歌手"所有排名!!!!!
'读刀尔登的文字,我却没有戒备之心'蓝色弗拉明戈----窦靖童
看看这位香港诗人的诗如何 (转载)我所喜欢的诗
进入LeisureTime版参与讨论
C***3
发帖数: 2226
11
雷版上这么多爱听歌的,应该有人懂节奏把,俺在网上看见了这么首诗,听说是诗选刊杂
志编辑部主任写得,T兄你说它是诗吗,它有感染人的力量吗:
晚上想洗澡
发现
花内裤
找不到了
难道真的会
有人
收藏
我的
没来得及


花内裤?

【在 T****e 的大作中提到】
: 哈哈,本来想你要是出几个包子,我就来打油一把,保证同名,而且篇幅不长。为什么
: 你的包子也不多呢?黄金不富英雄汉,打油还得先吃饭,你想想哈。
:
: 辱。

g*******f
发帖数: 427
12
^_^ ,哈哈哈, 我以前(很多年前,还很年轻很喜欢诗的年纪,现在不好意思说自己
喜欢湿了),看过一首诗也是发表在诗刊上,写的好像是什么,他听到一个妇人在白被
单后尿尿的声音,叮叮当当的,等等,那时想,真的是好诗啊

刊杂

【在 C***3 的大作中提到】
: 雷版上这么多爱听歌的,应该有人懂节奏把,俺在网上看见了这么首诗,听说是诗选刊杂
: 志编辑部主任写得,T兄你说它是诗吗,它有感染人的力量吗:
: 晚上想洗澡
: 发现
: 花内裤
: 找不到了
: 难道真的会
: 有人
: 收藏
: 我的

wh
发帖数: 141625
13
是讨论啊,不是谁的观点说了算。如果没人讨论,这个艺术也差不多死了,哈哈。

【在 z*i 的大作中提到】
: 干嘛老拿某个人的观点和风格作为标尺来衡量一种艺术形式啊,在一个人那儿理论上完
: 整了,这个艺术形式在他她那儿也就差不多死了。

j*x
发帖数: 931
14
hmm,犹豫了一下回答,觉得还算简洁吧。其中的排比对诗意是有帮助的,所以不能算
罗里啰嗦。
以前的繁复的赋,因为文过饰非,终于走不下去了。但是你举的凄凄惨惨戚戚若干,我
倒真不觉得不简洁。看来我对这个罗里啰嗦还得解释一下。如果对达到已经有帮助,那
也不能全算罗里啰嗦,但是如果花了大量篇幅来达到一个小小的意境,那么也有罗嗦的
嫌疑,至少水平是不高的。
你提到的说白话诗和古诗几乎格格不入,我也听说过。我觉得,如果这是一个公论,那
么这就是现代白话诗走岔了的证明。但是我并不完全同意。其实二三十年代的现代诗还
都有古体诗的神韵在里面,比如韵味,意境等等。连北岛顾城等的若干朦胧诗,也能找
到唐诗宋词的味道。但真要说清楚,我也力不能及。

【在 wh 的大作中提到】
: 我也不知道现代诗有什么路可走,我读诗不多,看版上对诗挺有研究的silverblade,
: windking等人都说白话诗和古诗几乎格格不入,不知道他们这些写诗的会怎么发展。不
: 过即使对古典文学来说,我也觉得简洁不是唯一标准。赋就挺繁的,虽然我自己不耐烦
: 读。凄凄惨惨戚戚、错错错莫莫莫也不简洁。诗贵意境,繁简是达到意境的各种可行手
: 段吧。现代人看古诗觉得简洁,是不是主要因为文言比白话简洁;白话本身不是简洁的
: 语言。雨巷你觉得简洁吗?
: 雨巷
: ——戴望舒
: 撑着油纸伞,独自
: 彷徨在悠长、悠长

j*x
发帖数: 931
15
谢谢包子!

【在 wh 的大作中提到】
: 是讨论啊,不是谁的观点说了算。如果没人讨论,这个艺术也差不多死了,哈哈。
j*x
发帖数: 931
16
哈哈,这“诗”还是有点感染人的力量的:让人小小地恶心了一下。

刊杂

【在 C***3 的大作中提到】
: 雷版上这么多爱听歌的,应该有人懂节奏把,俺在网上看见了这么首诗,听说是诗选刊杂
: 志编辑部主任写得,T兄你说它是诗吗,它有感染人的力量吗:
: 晚上想洗澡
: 发现
: 花内裤
: 找不到了
: 难道真的会
: 有人
: 收藏
: 我的

wh
发帖数: 141625
17
嗯,我跟你的标准可能差不多,只是具体到黄灿然感觉不同。汉朝是不是经济大发展,
所以
有赋的出现和盛行,显示出洋洋的富裕的生活面貌。发展到鼎盛就衰落了,和其他文学
形式一样。我其实看不了繁复啰嗦的东西,看黄诗是先看评论,评论只节选了一截。两
首的结尾都有突转(翻译和祖母),充满对普通人生的同情关注。我就立刻被结尾打动
了,呵呵。
同觉得语言文化不应该和传统完全割裂,同说不出道道。猜想浸淫深的人悲观一些。

【在 j*x 的大作中提到】
: hmm,犹豫了一下回答,觉得还算简洁吧。其中的排比对诗意是有帮助的,所以不能算
: 罗里啰嗦。
: 以前的繁复的赋,因为文过饰非,终于走不下去了。但是你举的凄凄惨惨戚戚若干,我
: 倒真不觉得不简洁。看来我对这个罗里啰嗦还得解释一下。如果对达到已经有帮助,那
: 也不能全算罗里啰嗦,但是如果花了大量篇幅来达到一个小小的意境,那么也有罗嗦的
: 嫌疑,至少水平是不高的。
: 你提到的说白话诗和古诗几乎格格不入,我也听说过。我觉得,如果这是一个公论,那
: 么这就是现代白话诗走岔了的证明。但是我并不完全同意。其实二三十年代的现代诗还
: 都有古体诗的神韵在里面,比如韵味,意境等等。连北岛顾城等的若干朦胧诗,也能找
: 到唐诗宋词的味道。但真要说清楚,我也力不能及。

S*********e
发帖数: 3006
18
在这个声光电发达的时代,文字的魅力在于绕过眼球/耳膜,直接打击人心。
黄的诗歌口味很淡,喜欢的人很喜欢,不喜欢的人会觉得不“过瘾”。口味重的话,显
然“蚯蚓在他脑子里尖叫”这样的句子更动感。

【在 wh 的大作中提到】
: 嗯,我跟你的标准可能差不多,只是具体到黄灿然感觉不同。汉朝是不是经济大发展,
: 所以
: 有赋的出现和盛行,显示出洋洋的富裕的生活面貌。发展到鼎盛就衰落了,和其他文学
: 形式一样。我其实看不了繁复啰嗦的东西,看黄诗是先看评论,评论只节选了一截。两
: 首的结尾都有突转(翻译和祖母),充满对普通人生的同情关注。我就立刻被结尾打动
: 了,呵呵。
: 同觉得语言文化不应该和传统完全割裂,同说不出道道。猜想浸淫深的人悲观一些。

b*s
发帖数: 82482
19
文字不经过眼球/耳膜,如何进入人脑?

在这个声光电发达的时代,文字的魅力在于绕过眼球/耳膜,直接打击人心。
黄的诗歌口味很淡,喜欢的人很喜欢,不喜欢的人会觉得不“过瘾”。口味重的话,显
然“蚯蚓在他脑子里尖叫”这样的句子更动感。

【在 S*********e 的大作中提到】
: 在这个声光电发达的时代,文字的魅力在于绕过眼球/耳膜,直接打击人心。
: 黄的诗歌口味很淡,喜欢的人很喜欢,不喜欢的人会觉得不“过瘾”。口味重的话,显
: 然“蚯蚓在他脑子里尖叫”这样的句子更动感。

S*********e
发帖数: 3006
20
我应该抽你个大嘴巴,然后你高呼“我悟了”,遂为一段诗坛佳话。

【在 b*s 的大作中提到】
: 文字不经过眼球/耳膜,如何进入人脑?
:
: 在这个声光电发达的时代,文字的魅力在于绕过眼球/耳膜,直接打击人心。
: 黄的诗歌口味很淡,喜欢的人很喜欢,不喜欢的人会觉得不“过瘾”。口味重的话,显
: 然“蚯蚓在他脑子里尖叫”这样的句子更动感。

相关主题
想哭,就哭吧 (转载)unidentified_title
重大新闻美国人平时去哪里灌水的?
Pete's Dragon, Zootopia, Jungle Book, Kung Fu Panda3, Plan活动奖金用完了;有什么新点子吗?
进入LeisureTime版参与讨论
l*r
发帖数: 79569
21
得先捂吧

【在 S*********e 的大作中提到】
: 我应该抽你个大嘴巴,然后你高呼“我悟了”,遂为一段诗坛佳话。
T****e
发帖数: 2798
22
意向不错,我接着打个油:
江之南
蚯蚓在他脑子里尖叫
蚱蜢在他眼皮上大笑
一转眼就是一个世纪
春天在安眠药里睡着
绿色倒进锅里成诗篇
红色漫过枝头太妖艳
遥远的马蹄声折断了
巨大的天空往事如烟

【在 S*********e 的大作中提到】
: 在这个声光电发达的时代,文字的魅力在于绕过眼球/耳膜,直接打击人心。
: 黄的诗歌口味很淡,喜欢的人很喜欢,不喜欢的人会觉得不“过瘾”。口味重的话,显
: 然“蚯蚓在他脑子里尖叫”这样的句子更动感。

l*r
发帖数: 79569
23
第一段读起来很沃

【在 T****e 的大作中提到】
: 意向不错,我接着打个油:
: 江之南
: 蚯蚓在他脑子里尖叫
: 蚱蜢在他眼皮上大笑
: 一转眼就是一个世纪
: 春天在安眠药里睡着
: 绿色倒进锅里成诗篇
: 红色漫过枝头太妖艳
: 遥远的马蹄声折断了
: 巨大的天空往事如烟

b*s
发帖数: 82482
24
看见你一抬手,我飞起一脚,先把你踢翻了,侬岂不是成了笑柄?

我应该抽你个大嘴巴,然后你高呼“我悟了”,遂为一段诗坛佳话。

【在 S*********e 的大作中提到】
: 我应该抽你个大嘴巴,然后你高呼“我悟了”,遂为一段诗坛佳话。
S*********e
发帖数: 3006
25
你真客气。我的版本:
蚯蚓在他脑子里尖声地叫
蚱蜢在他眼球里艰难地跳
一转眼就是一个世纪
或者一个星期
鲜艳的花朵长出他黑色的舌头
完成了最后一次美妙的祷告

【在 T****e 的大作中提到】
: 意向不错,我接着打个油:
: 江之南
: 蚯蚓在他脑子里尖叫
: 蚱蜢在他眼皮上大笑
: 一转眼就是一个世纪
: 春天在安眠药里睡着
: 绿色倒进锅里成诗篇
: 红色漫过枝头太妖艳
: 遥远的马蹄声折断了
: 巨大的天空往事如烟

T****e
发帖数: 2798
26
谢提醒,改了改

【在 l*r 的大作中提到】
: 第一段读起来很沃
T****e
发帖数: 2798
27
嗯,你这个版本好,很象形又意思流畅。我容易刻意字数,然后因形式废意思。

【在 S*********e 的大作中提到】
: 你真客气。我的版本:
: 蚯蚓在他脑子里尖声地叫
: 蚱蜢在他眼球里艰难地跳
: 一转眼就是一个世纪
: 或者一个星期
: 鲜艳的花朵长出他黑色的舌头
: 完成了最后一次美妙的祷告

z*i
发帖数: 58873
28
蚯蚓在他的脑子里尖叫
他觉得自己的头
好疼
大声喊着,不要
不要!

【在 S*********e 的大作中提到】
: 你真客气。我的版本:
: 蚯蚓在他脑子里尖声地叫
: 蚱蜢在他眼球里艰难地跳
: 一转眼就是一个世纪
: 或者一个星期
: 鲜艳的花朵长出他黑色的舌头
: 完成了最后一次美妙的祷告

wh
发帖数: 141625
29
是,也更安静点。
看来我口味就是淡,lateleo说我听歌口味淡,哈哈。今天刚看到一首“过瘾”的:
行动和再次行动;
都是美丽和丑陋的触觉延伸。
残缺的认知结构,
限制着自然与认为的发生。
矫饰的审美化,
直面那不再强烈的、去探入肚脐深处的冲动。
是个画家写的,上面那个是翻译,下面的是原作,这些词都好大:
Actions and reenactments,
As haptic extensions of beauty and non-beauty.
Blemished cognitive structures,
Binding residues of natural and artificial happenings.
Cosmetic aestheticizations,
Confronting diluted compulsions of umbilical exploration.

【在 S*********e 的大作中提到】
: 在这个声光电发达的时代,文字的魅力在于绕过眼球/耳膜,直接打击人心。
: 黄的诗歌口味很淡,喜欢的人很喜欢,不喜欢的人会觉得不“过瘾”。口味重的话,显
: 然“蚯蚓在他脑子里尖叫”这样的句子更动感。

wh
发帖数: 141625
30
最后一句改成要比较好……

【在 z*i 的大作中提到】
: 蚯蚓在他的脑子里尖叫
: 他觉得自己的头
: 好疼
: 大声喊着,不要
: 不要!

相关主题
[合集] 道个歉,啰嗦几句心里话请推荐一首你喜欢的白话诗
【人在旅途】兵临城下意识流之我和音乐
诗朗诵《雨巷》 (转载)灌水
进入LeisureTime版参与讨论
z*i
发帖数: 58873
31
我都有少女心了,在改成要就彻底女僧了。。。

【在 wh 的大作中提到】
: 最后一句改成要比较好……
wh
发帖数: 141625
32
不要嘛才是少女啊……

【在 z*i 的大作中提到】
: 我都有少女心了,在改成要就彻底女僧了。。。
j*x
发帖数: 931
33
读诗有时候也是一种缘分。在某个时候,被某一句感动,就喜欢上了。在另外一个(往
往是很冷静的)时候,看到一首诗,没感觉,或者讨厌,就错过了。

【在 wh 的大作中提到】
: 嗯,我跟你的标准可能差不多,只是具体到黄灿然感觉不同。汉朝是不是经济大发展,
: 所以
: 有赋的出现和盛行,显示出洋洋的富裕的生活面貌。发展到鼎盛就衰落了,和其他文学
: 形式一样。我其实看不了繁复啰嗦的东西,看黄诗是先看评论,评论只节选了一截。两
: 首的结尾都有突转(翻译和祖母),充满对普通人生的同情关注。我就立刻被结尾打动
: 了,呵呵。
: 同觉得语言文化不应该和传统完全割裂,同说不出道道。猜想浸淫深的人悲观一些。

j*x
发帖数: 931
34
看看两个版本,很有意思。:)
江之南
蚯蚓在他脑子里尖叫
蚱蜢在他眼皮上大笑
一转眼就是一个世纪
春天吃的肯是安眠药
绿色倒进锅里成诗篇
红色漫过枝头很妖艳
遥远的马蹄声折断了
巨大的天空往事如烟
T****e
发帖数: 2798
35
牛筋说读着不通,我后来偷偷改了改。

【在 j*x 的大作中提到】
: 看看两个版本,很有意思。:)
: 江之南
: 蚯蚓在他脑子里尖叫
: 蚱蜢在他眼皮上大笑
: 一转眼就是一个世纪
: 春天吃的肯是安眠药
: 绿色倒进锅里成诗篇
: 红色漫过枝头很妖艳
: 遥远的马蹄声折断了
: 巨大的天空往事如烟

T****e
发帖数: 2798
36
练习一下第一首:
翻译
翻译是一座桥
我住在此岸
你住在彼岸
我轻轻地说Hi
你茫然地摇头
我不叫喂,我叫海
我急切地张望
See What
翻译成看个锤子
一个Mean字扔回来
我听成了Me
赶紧存钱买船票
很多年过去了
彼岸已经沉没
世上到处都是桥

【在 j*x 的大作中提到】
: 读了wh帖子里黄灿然的四首诗《翻译》,《亲密的时刻》,《祖母的墓志铭》,和《你
: 没错,但你错了》,感觉非常不爽。有人觉得很爽,上来说几句,我觉得不爽,也只好
: 上来吐吐槽。-- 感觉是很多的,水平是没有的,观点是极端的,常识是不缺的。
: 这些诗有一些共同点:
: 1. 罗嗦,一点点事情一点点情感,非要扯成裹脚带。
: 2. 毫无诗意。你把这些句子连成一段一段,就是一篇篇普通的小短文。那一篇《翻译
: 》,倒是让我联想到钱钟书的讽刺,却又失之幽默。
: 3. 毫无韵味。读起来无法抑扬顿挫,或深远悠长,完全就是平铺直叙。
: 把它们精心翻译成英文诗,或许还行,要把它们当成中文诗来读,绝对是对中文的侮辱。
: 中文贵在简洁,廖廖数语,或叙事或描画或抒情,除了有时铺张一下,一般言简而意味

w***r
发帖数: 7173
37
还是你的翻译好。

【在 T****e 的大作中提到】
: 练习一下第一首:
: 翻译
: 翻译是一座桥
: 我住在此岸
: 你住在彼岸
: 我轻轻地说Hi
: 你茫然地摇头
: 我不叫喂,我叫海
: 我急切地张望
: See What

wh
发帖数: 141625
38
嗯,相对固定的口味定向+偶然因素影响。还有爱屋及乌的,你喜欢的人喜欢的诗或许
你也会喜欢,呵呵。

【在 j*x 的大作中提到】
: 读诗有时候也是一种缘分。在某个时候,被某一句感动,就喜欢上了。在另外一个(往
: 往是很冷静的)时候,看到一首诗,没感觉,或者讨厌,就错过了。

wh
发帖数: 141625
39
沃是不通?没明白这个字。

【在 T****e 的大作中提到】
: 牛筋说读着不通,我后来偷偷改了改。
wh
发帖数: 141625
40
到处是桥很positive!不是人人是孤岛。

【在 T****e 的大作中提到】
: 练习一下第一首:
: 翻译
: 翻译是一座桥
: 我住在此岸
: 你住在彼岸
: 我轻轻地说Hi
: 你茫然地摇头
: 我不叫喂,我叫海
: 我急切地张望
: See What

相关主题
灌水'读刀尔登的文字,我却没有戒备之心'
30年新诗看谁看看这位香港诗人的诗如何 (转载)
中国文学,一代不如一代 (转载)我第一次成功预测"我是歌手"所有排名!!!!!
进入LeisureTime版参与讨论
T****e
发帖数: 2798
41
大概是拗口的拗字通假。

【在 wh 的大作中提到】
: 沃是不通?没明白这个字。
T****e
发帖数: 2798
42
哈哈哈,这个没有"蒋英羽,蒋国羽"好玩,试一下才知道难。

【在 wh 的大作中提到】
: 到处是桥很positive!不是人人是孤岛。
wh
发帖数: 141625
43
wo和ao通假,只有你明白,哈哈。

【在 T****e 的大作中提到】
: 大概是拗口的拗字通假。
j*x
发帖数: 931
44
很有才。

【在 T****e 的大作中提到】
: 练习一下第一首:
: 翻译
: 翻译是一座桥
: 我住在此岸
: 你住在彼岸
: 我轻轻地说Hi
: 你茫然地摇头
: 我不叫喂,我叫海
: 我急切地张望
: See What

j***i
发帖数: 14
45
这首诗好就好在女主没有戾气~

【在 g*******f 的大作中提到】
: ^_^ ,哈哈哈, 我以前(很多年前,还很年轻很喜欢诗的年纪,现在不好意思说自己
: 喜欢湿了),看过一首诗也是发表在诗刊上,写的好像是什么,他听到一个妇人在白被
: 单后尿尿的声音,叮叮当当的,等等,那时想,真的是好诗啊
:
: 刊杂

1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
美国人平时去哪里灌水的?30年新诗看谁
活动奖金用完了;有什么新点子吗?中国文学,一代不如一代 (转载)
[合集] 道个歉,啰嗦几句心里话'读刀尔登的文字,我却没有戒备之心'
【人在旅途】兵临城下看看这位香港诗人的诗如何 (转载)
诗朗诵《雨巷》 (转载)我第一次成功预测"我是歌手"所有排名!!!!!
请推荐一首你喜欢的白话诗蓝色弗拉明戈----窦靖童
意识流之我和音乐我所喜欢的诗
灌水想哭,就哭吧 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 中文话题: 简洁话题: 灿然话题: 翻译话题: 雨巷