由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Joke版 - 韩国宣布将“辛奇”改回原译名“泡菜”
相关主题
韩国宣布将“辛奇”改回原译名“泡菜” (转载)棒子一天到晚逼着别人换名字是个什么毛病?
韩国泡菜申遗成功 中文名拟改“辛奇”走高档路线(图) (转载)说说我在鹊桥找女朋友的经历 (转载)
韩国拟将泡菜中文名改为“辛奇”走高档路线电脑抬到后巷开8枪泄忿
韩国泡菜或将成人类非物质文化遗产 (转载)WTF 中国成泰国最大留学生源国 9000人分布44所高校 (转载)
Re: 哪里有那种超级大罐的韩国泡菜卖 (转载)今儿早上光看郭德纲和王菲tx掐了。。。
韩研究称多吃韩餐可防控慢性病 (转载)担心被wsn欺负怎么办 (转载)
让全世界的人每周都要吃一顿韩餐Re: 北京瞧不起上海 (转载)
出丑了:韩国女总统访英当众摔倒 (转载)如果乔布斯出生在中国…… (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 辛奇话题: 泡菜话题: 译名话题: 韩餐话题: 韩国
进入Joke版参与讨论
1 (共1页)
N*****m
发帖数: 42603
1
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: pacific (hh), 信区: Military
标 题: 韩国宣布将“辛奇”改回原译名“泡菜”
发信站: BBS 未名空间站 (Wed May 14 17:19:30 2014, 美东)
韩国宣布将“辛奇”改回原译名“泡菜”
2014年05月15日04:00 金羊网-新快报 我有话说(2人参与) 收藏本文
新快报讯 去年12月,韩国提交申请泡菜为世界文化遗产。为了将韩国泡菜与中日
泡菜区别开,2013年11月韩国有关部门绞尽脑汁将韩国泡菜的中文名称改为“辛奇”,
想衬托“世界文化遗产”的身份改走高档路线。
可是韩国泡菜改名“辛奇”已经半年了,在中国的普及效果并不理想,于是5月14
日韩国国立国语院最新发布的约200种韩餐的中、英、日文译法,“泡菜”还叫“泡菜
”,不叫“辛奇”了。
针对韩国餐馆菜单外文译名比较混乱的现象,韩国国立国语院收集整理了中、英、
日文相关语言专家和语言使用者的意见,于5月14日发布了约200种韩餐的中、英、日文
译法。
据韩联社报道,这200种韩餐涉及了饭、汤、面、粥、炖锅类、煎炸类等20大类,
几乎包含了外国人日常接触到的所有韩餐。译名最大限度地转换为当地语言,此外之前
惯用的用外语标记发音的韩餐依旧使用此方法。
比如,韩餐“紫菜卷饭”的拉丁字母标记和英文译名均为与韩语发音相同的“
gimbap”,日文也与韩语“gimbap”的发音相似,中文则使用了中国习惯用的译法“紫
菜卷饭”。泡菜由于不久前确定的中国译名“辛奇”在中国的普及效果还有待验证,因
此就先保留了中国习惯用的“泡菜”译法。
韩国国立国语院一名相关人士表示:“由于不遵循罗马音标规则,经常会出现一些
很荒诞的翻译。在社交网络中这些错误翻译也曾成为人们的笑料。因此,有必要制定出
一套官方的翻译标准以供参考。”(中新)
s*****e
发帖数: 559
2
早知道这样我们就不应该用首尔,憋他两年就消停了
s***k
发帖数: 2754
3
不急。你退休之前说不定就改回来了

【在 s*****e 的大作中提到】
: 早知道这样我们就不应该用首尔,憋他两年就消停了
l*****h
发帖数: 5005
4
不就是破白菜加大酱和辣椒粉么,也有必要弄个世界遗产?
H********g
发帖数: 43926
5
失败的原因不是名字不好
1 (共1页)
进入Joke版参与讨论
相关主题
如果乔布斯出生在中国…… (转载)Re: 哪里有那种超级大罐的韩国泡菜卖 (转载)
是谁误译了“韬光养晦”韩研究称多吃韩餐可防控慢性病 (转载)
看看回复:韩射箭女队“秘诀”:做韩国泡菜让全世界的人每周都要吃一顿韩餐
国际足联要求中国足协削减26名副主席至5名 (转载)出丑了:韩国女总统访英当众摔倒 (转载)
韩国宣布将“辛奇”改回原译名“泡菜” (转载)棒子一天到晚逼着别人换名字是个什么毛病?
韩国泡菜申遗成功 中文名拟改“辛奇”走高档路线(图) (转载)说说我在鹊桥找女朋友的经历 (转载)
韩国拟将泡菜中文名改为“辛奇”走高档路线电脑抬到后巷开8枪泄忿
韩国泡菜或将成人类非物质文化遗产 (转载)WTF 中国成泰国最大留学生源国 9000人分布44所高校 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 辛奇话题: 泡菜话题: 译名话题: 韩餐话题: 韩国