由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Joke版 - Re: 北京瞧不起上海 (转载)
相关主题
正到爆的英式广东话 (转载)我认为翻译的最逗的名字
女子称自家母狗被强奸 向公狗主人索赔10万进口荔枝!!!无需剥皮即可食用!!
相亲会受骗!!! (转载)是谁误译了“韬光养晦”
当你不知道如何拼写香蕉时。。。吃曲奇
今儿早上光看郭德纲和王菲tx掐了。。。绕过现实追求纯粹爱情的办法 (转载)
担心被wsn欺负怎么办 (转载)绕过现实追求纯粹爱情的办法 (转载)
:)教你如何装13老婆是人家的好这话很对啊
Z 牛人装B指南 绝对牛 (转载)纠结,买来的童子鸡居然生蛋了 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 啤梨话题: 瞧不起话题: guess话题: 上海话题: haa
进入Joke版参与讨论
1 (共1页)
i****a
发帖数: 36252
1
【 以下文字转载自 LosAngeles 讨论区 】
发信人: iMaJia (iMac,iPod,iPad,i馬甲), 信区: LosAngeles
标 题: Re: 北京瞧不起上海
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Feb 23 14:03:46 2011, 美东)
haa, yeah.
everyone guess guess what those are:
曲奇, 珠古力, 啤梨, 免治牛肉, 三文治, 極力子
暫時能想到的這許多, 餓了 … … 午飯後發佈標準答案
R***a
发帖数: 41892
2
克力架

【在 i****a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 LosAngeles 讨论区 】
: 发信人: iMaJia (iMac,iPod,iPad,i馬甲), 信区: LosAngeles
: 标 题: Re: 北京瞧不起上海
: 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Feb 23 14:03:46 2011, 美东)
: haa, yeah.
: everyone guess guess what those are:
: 曲奇, 珠古力, 啤梨, 免治牛肉, 三文治, 極力子
: 暫時能想到的這許多, 餓了 … … 午飯後發佈標準答案

x*****a
发帖数: 7797
3
cookie, chocolate,berry (别忘了还有士多啤梨--strawberry),mince beef,
sandwich and clutch.

【在 i****a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 LosAngeles 讨论区 】
: 发信人: iMaJia (iMac,iPod,iPad,i馬甲), 信区: LosAngeles
: 标 题: Re: 北京瞧不起上海
: 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Feb 23 14:03:46 2011, 美东)
: haa, yeah.
: everyone guess guess what those are:
: 曲奇, 珠古力, 啤梨, 免治牛肉, 三文治, 極力子
: 暫時能想到的這許多, 餓了 … … 午飯後發佈標準答案

x*****a
发帖数: 7797
4
cracker.

【在 R***a 的大作中提到】
: 克力架
x*****a
发帖数: 7797
5
还有车离子(cherry),谁想出来的?

【在 x*****a 的大作中提到】
: cracker.
i****a
发帖数: 36252
6

但 啤梨 = Pear
how about 士多, 鋪頭, 巴士?

【在 x*****a 的大作中提到】
: cookie, chocolate,berry (别忘了还有士多啤梨--strawberry),mince beef,
: sandwich and clutch.

R***a
发帖数: 41892
7
的士

【在 i****a 的大作中提到】
: 牛
: 但 啤梨 = Pear
: how about 士多, 鋪頭, 巴士?

i****a
发帖数: 36252
8
that's commonly used in china too. 打的

【在 R***a 的大作中提到】
: 的士
R***a
发帖数: 41892
9
大巴中巴小巴也是啊

【在 i****a 的大作中提到】
: that's commonly used in china too. 打的
M******n
发帖数: 43051
10
沙发

【在 i****a 的大作中提到】
: 牛
: 但 啤梨 = Pear
: how about 士多, 鋪頭, 巴士?

相关主题
担心被wsn欺负怎么办 (转载)我认为翻译的最逗的名字
:)教你如何装13进口荔枝!!!无需剥皮即可食用!!
Z 牛人装B指南 绝对牛 (转载)是谁误译了“韬光养晦”
进入Joke版参与讨论
m*****d
发帖数: 13718
11
芝士

【在 R***a 的大作中提到】
: 的士
R***a
发帖数: 41892
12
芝士和起司那个是正宗翻译?

【在 m*****d 的大作中提到】
: 芝士
m*****d
发帖数: 13718
13
芝士见得比较多,芝士焗龙虾 什么的

【在 R***a 的大作中提到】
: 芝士和起司那个是正宗翻译?
M******n
发帖数: 43051
14
起司是台湾译法吧

【在 R***a 的大作中提到】
: 芝士和起司那个是正宗翻译?
x*****a
发帖数: 7797
15
store, shop and bus?

【在 i****a 的大作中提到】
: 牛
: 但 啤梨 = Pear
: how about 士多, 鋪頭, 巴士?

i****a
发帖数: 36252
16
good good
鋪頭 = boutique

【在 x*****a 的大作中提到】
: store, shop and bus?
x*****a
发帖数: 7797
17
你头像上的小宝宝是你儿子吗?太可爱了。跟我儿子神似。

【在 i****a 的大作中提到】
: good good
: 鋪頭 = boutique

i****a
发帖数: 36252
18
是拒絕長頭髮的女兒, haa

【在 x*****a 的大作中提到】
: 你头像上的小宝宝是你儿子吗?太可爱了。跟我儿子神似。
x*****a
发帖数: 7797
19
现在多大了?我女儿头发长得也很慢,不过也有好处,不用常理发。

【在 i****a 的大作中提到】
: 是拒絕長頭髮的女兒, haa
i****a
发帖数: 36252
20
13 month old now. She's active and naughty like a boy too

【在 x*****a 的大作中提到】
: 现在多大了?我女儿头发长得也很慢,不过也有好处,不用常理发。
g*q
发帖数: 26623
21
80年代初内地开始有出租车的时候,打的的都是港鬼子。

【在 i****a 的大作中提到】
: that's commonly used in china too. 打的
1 (共1页)
进入Joke版参与讨论
相关主题
纠结,买来的童子鸡居然生蛋了 (转载)今儿早上光看郭德纲和王菲tx掐了。。。
差别不在英语水平,而在汉语水平。担心被wsn欺负怎么办 (转载)
几个笑话 -- 有没有试过母女双飞?:)教你如何装13
韩国宣布将“辛奇”改回原译名“泡菜”Z 牛人装B指南 绝对牛 (转载)
正到爆的英式广东话 (转载)我认为翻译的最逗的名字
女子称自家母狗被强奸 向公狗主人索赔10万进口荔枝!!!无需剥皮即可食用!!
相亲会受骗!!! (转载)是谁误译了“韬光养晦”
当你不知道如何拼写香蕉时。。。吃曲奇
相关话题的讨论汇总
话题: 啤梨话题: 瞧不起话题: guess话题: 上海话题: haa