由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Joke版 - Arguably应该怎么翻译比较好
相关主题
普大帝和川老真是好弟兄啊中文姓氏的意译
一碟猪肝 我就把一个美女秒杀了"当时康妈有个拥泵叫小黑什么的,天天在mitbbs上为康妈摇旗呐喊 (转载)
如果你在嘿咻后冒烟了,证明你整得太快了(Part II)Open House 中文是什么?
Facebook在中國(ZT)为什么叫路由器
Re: "你悲愤也没有用" 怎么翻译? (转载)translation
英文已如此搞笑,翻译却更加残暴乐喷了,论语文水平的重要性!
喝"高"的高与英文的high是否是同一个意思?你们这帮理科生,来对个对子吧。
“Dear girl done上任了,发包子了。
相关话题的讨论汇总
话题: arguably话题: 花瓣话题: 买买提话题: 受欢迎话题: 翻译成
进入Joke版参与讨论
1 (共1页)
m*x
发帖数: 200
1
Joke board is arguably is the most popular place in mitbbs.
是应该翻译成
“小花瓣或许是买买提上最受欢迎的地方”
还是翻译成
“小花瓣按说是买买提上最受欢迎的地方”
s****e
发帖数: 5429
2
”小花瓣可以说是买买提上最受欢迎的地方“


【在 m*x 的大作中提到】
: Joke board is arguably is the most popular place in mitbbs.
: 是应该翻译成
: “小花瓣或许是买买提上最受欢迎的地方”
: 还是翻译成
: “小花瓣按说是买买提上最受欢迎的地方”

p*******5
发帖数: 6446
3
我又out了,娇客版什么时候又变成了小花瓣?

【在 m*x 的大作中提到】
: Joke board is arguably is the most popular place in mitbbs.
: 是应该翻译成
: “小花瓣或许是买买提上最受欢迎的地方”
: 还是翻译成
: “小花瓣按说是买买提上最受欢迎的地方”

R******d
发帖数: 5739
4
不是菊花就成

【在 p*******5 的大作中提到】
: 我又out了,娇客版什么时候又变成了小花瓣?
R******d
发帖数: 5739
5
具争议性的

【在 m*x 的大作中提到】
: Joke board is arguably is the most popular place in mitbbs.
: 是应该翻译成
: “小花瓣或许是买买提上最受欢迎的地方”
: 还是翻译成
: “小花瓣按说是买买提上最受欢迎的地方”

m*x
发帖数: 200
6
具争议性的相应的英文是 controversially, 和arguably意思很不一样。

【在 R******d 的大作中提到】
: 具争议性的
l*x
发帖数: 14021
7
算得上

【在 m*x 的大作中提到】
: Joke board is arguably is the most popular place in mitbbs.
: 是应该翻译成
: “小花瓣或许是买买提上最受欢迎的地方”
: 还是翻译成
: “小花瓣按说是买买提上最受欢迎的地方”

d****a
发帖数: 3087
8
GOOGLE Translate 成 - 可以说
m*x
发帖数: 200
9
嗯,可以说和算得上听着都合理。

【在 d****a 的大作中提到】
: GOOGLE Translate 成 - 可以说
d****o
发帖数: 32610
10
不少人认为

【在 m*x 的大作中提到】
: Joke board is arguably is the most popular place in mitbbs.
: 是应该翻译成
: “小花瓣或许是买买提上最受欢迎的地方”
: 还是翻译成
: “小花瓣按说是买买提上最受欢迎的地方”

相关主题
英文已如此搞笑,翻译却更加残暴中文姓氏的意译
喝"高"的高与英文的high是否是同一个意思?"当时康妈有个拥泵叫小黑什么的,天天在mitbbs上为康妈摇旗呐喊 (转载)
“Dear girl doneOpen House 中文是什么?
进入Joke版参与讨论
H******7
发帖数: 34403
11
怎么读?啊儿古拨力?
w********r
发帖数: 14958
12
啊该译好

【在 H******7 的大作中提到】
: 怎么读?啊儿古拨力?
p****s
发帖数: 32405
13
“恐怕算是”

【在 m*x 的大作中提到】
: 嗯,可以说和算得上听着都合理。
M******k
发帖数: 27573
14
这个感觉属于百分比比较小的肯定,argubly感觉百分比比较大了。

【在 p****s 的大作中提到】
: “恐怕算是”
d****e
发帖数: 768
15
无疑是

【在 m*x 的大作中提到】
: Joke board is arguably is the most popular place in mitbbs.
: 是应该翻译成
: “小花瓣或许是买买提上最受欢迎的地方”
: 还是翻译成
: “小花瓣按说是买买提上最受欢迎的地方”

m*x
发帖数: 200
16
无疑是的英文是 undoubtedly, 比arguably要肯定多了。

【在 d****e 的大作中提到】
: 无疑是
H********g
发帖数: 43926
17
arguably应该算是多少百分比的肯定?80%?
小花瓣八成是买买提最好的版。
小花瓣九成是买买提最好的版。
m***y
发帖数: 14763
18
意译的话,这些老汉都见过
有人认为,部分认为,有意见认为。
R***a
发帖数: 41892
19
arguably表示肯定的程度比这些都强啊

【在 m***y 的大作中提到】
: 意译的话,这些老汉都见过
: 有人认为,部分认为,有意见认为。

p****s
发帖数: 32405
20
那还是用“八成是”吧,
八成,还有新出价的没有?

【在 R***a 的大作中提到】
: arguably表示肯定的程度比这些都强啊
相关主题
为什么叫路由器你们这帮理科生,来对个对子吧。
translation上任了,发包子了。
乐喷了,论语文水平的重要性!跟风奔一张 (转载)
进入Joke版参与讨论
d*****4
发帖数: 6237
21
难道不是多了一个is?
m***y
发帖数: 14763
22
没觉得,arguably定义上来说还是“不能量化的部分”,只是主观上表达了作者的倾向。
靠,咱这是鸡阿姨啦?本站还有TG版吗?

【在 R***a 的大作中提到】
: arguably表示肯定的程度比这些都强啊
m*x
发帖数: 200
23
这个翻译有创意,也蛮符合原意的我觉得。

【在 H********g 的大作中提到】
: arguably应该算是多少百分比的肯定?80%?
: 小花瓣八成是买买提最好的版。
: 小花瓣九成是买买提最好的版。

f***n
发帖数: 4682
24
菊花代表长寿,没什么不可

【在 R******d 的大作中提到】
: 不是菊花就成
1 (共1页)
进入Joke版参与讨论
相关主题
上任了,发包子了。Re: "你悲愤也没有用" 怎么翻译? (转载)
跟风奔一张 (转载)英文已如此搞笑,翻译却更加残暴
靠,每个版都可以是学术版喝"高"的高与英文的high是否是同一个意思?
问个事:joke版为什么在情感杂想区?“Dear girl done
普大帝和川老真是好弟兄啊中文姓氏的意译
一碟猪肝 我就把一个美女秒杀了"当时康妈有个拥泵叫小黑什么的,天天在mitbbs上为康妈摇旗呐喊 (转载)
如果你在嘿咻后冒烟了,证明你整得太快了(Part II)Open House 中文是什么?
Facebook在中國(ZT)为什么叫路由器
相关话题的讨论汇总
话题: arguably话题: 花瓣话题: 买买提话题: 受欢迎话题: 翻译成