R****i 发帖数: 2387 | 1 关于动词连用型,
例如汉语里的出来,回来,在日语里都有很好的对应用法,
而在古汉语里面似乎是没有的,
这个是不是白话文运动的时候受的日语影响? |
i***a 发帖数: 11095 | 2 好烂的坑,没人跳
【在 R****i 的大作中提到】 : 关于动词连用型, : 例如汉语里的出来,回来,在日语里都有很好的对应用法, : 而在古汉语里面似乎是没有的, : 这个是不是白话文运动的时候受的日语影响?
|
t**t 发帖数: 27760 | 3 我跳。
不知道
【在 i***a 的大作中提到】 : 好烂的坑,没人跳
|
F******y 发帖数: 1988 | 4 白话文是鲁迅倡导的吗?也不是咩可能啊
【在 R****i 的大作中提到】 : 关于动词连用型, : 例如汉语里的出来,回来,在日语里都有很好的对应用法, : 而在古汉语里面似乎是没有的, : 这个是不是白话文运动的时候受的日语影响?
|
F******y 发帖数: 1988 | 5 赞专业坑
【在 i***a 的大作中提到】 : 好烂的坑,没人跳
|
i***a 发帖数: 11095 | 6 我记得高中里学过,明清就已经出现很多白话文小说了吧
典型的红楼梦就属于白话文小说,虽然里面有很多文言文诗词
【在 F******y 的大作中提到】 : 白话文是鲁迅倡导的吗?也不是咩可能啊
|
F******y 发帖数: 1988 | 7 反正偶会说一口流利的白话文
【在 i***a 的大作中提到】 : 我记得高中里学过,明清就已经出现很多白话文小说了吧 : 典型的红楼梦就属于白话文小说,虽然里面有很多文言文诗词
|
R****i 发帖数: 2387 | 8 白话文小说会讲:司马懿坚守不出,
而不会讲司马懿坚守不出来。
这个就是我感兴趣的地方啊。
当然我现在手边没有书,都是凭感觉拍脑袋的想法。
【在 i***a 的大作中提到】 : 我记得高中里学过,明清就已经出现很多白话文小说了吧 : 典型的红楼梦就属于白话文小说,虽然里面有很多文言文诗词
|
A*******y 发帖数: 11148 | 9 这个不是两个动词吧,后面的“来”表示方向性
比如诸葛去叫阵,喊的肯定是司马懿有本事你出来,意思是往靠近说话人的方向;你轰
人的时候,会说出去,就是远离说话人的方向
反过来,司马懿也只会回答诸葛有本事你进来,不会说有本事你进去
在 Roteki (roteki) 的大作中提到: 】 |
t**t 发帖数: 27760 | 10 靠
这种台词也成证据了。
【在 A*******y 的大作中提到】 : 这个不是两个动词吧,后面的“来”表示方向性 : 比如诸葛去叫阵,喊的肯定是司马懿有本事你出来,意思是往靠近说话人的方向;你轰 : 人的时候,会说出去,就是远离说话人的方向 : 反过来,司马懿也只会回答诸葛有本事你进来,不会说有本事你进去 : 在 Roteki (roteki) 的大作中提到: 】
|
R****i 发帖数: 2387 | 11 古语里面有这样的证据么?给点source吧。
【在 A*******y 的大作中提到】 : 这个不是两个动词吧,后面的“来”表示方向性 : 比如诸葛去叫阵,喊的肯定是司马懿有本事你出来,意思是往靠近说话人的方向;你轰 : 人的时候,会说出去,就是远离说话人的方向 : 反过来,司马懿也只会回答诸葛有本事你进来,不会说有本事你进去 : 在 Roteki (roteki) 的大作中提到: 】
|
H******a 发帖数: 232 | 12 举的两个例子里,“来”顶多算动补,没有实义。
好一些的动词连用的例子大概有“倾注”“听取”“降落”之类的吧
现代汉语双音节词语保守估计也有一半以上来自日语,不过大部分还是名词。要说动词
的进口,中国还不如韩国厉害,像『取扱』这种词韩国人都直接按照汉字读音去读了
chui keup취급...
日本在近代化上是亚洲领头羊,这没办法。现代汉语的样子可以说是清末白话+和制汉
语的混血,我倒是觉得从日本引入的那些词语都非常有中国味。 |