c*****m 发帖数: 1160 | 1 对于外地人来说,这个标题的每个字都要翻译:
滚水:就是滚烫的水。在客家话里,就用“滚水”来表示开水。
漉:在客家话里,可以是动词,烫,也可以是形容词,表示很烫。
捱:捱话,就是客家话。那良客家话里用“[ŋai]”来表示“我”,所以客家
话也叫做捱话。
好,翻译完毕。现在开始讲故事。
故事应该是发生在解放前,一个那良子弟到外面“叹世界”,闯荡了几年,回来之后眼
睛都长在头顶上,目中无人了。以说捱话为耻,不管跟谁都说只说粤语。这天到朋友家
里,朋友给他倒了碗开水,但是听他满嘴粤语,很不高兴,把碗重重放到他面前,滚烫
的开水漾出来,烫着他了,他拼命叫:
“漉啊!漉啊!”
朋友说:“要用滚水才能把你漉出捱!”
“滚水漉出捱”,就是用来警告年轻人不要忘本,不要狂妄自大。 |
x******i 发帖数: 14369 | |
c*****m 发帖数: 1160 | 3 很久以前就想写这个故事了,在"语言四不像"里mthlgl追问我是那个镇的,我才又记起这
个故事来.那良是一个很古老的镇,镇西南有一个村叫做"汉城",据说就是汉朝马援大军
设立鸿胪客馆,接待四夷之处.事实上资料流失,这些事情无从考究。 |
x******i 发帖数: 14369 | 4 有些东西不用考究好了,觉得合理就是真的了
【在 c*****m 的大作中提到】 : 很久以前就想写这个故事了,在"语言四不像"里mthlgl追问我是那个镇的,我才又记起这 : 个故事来.那良是一个很古老的镇,镇西南有一个村叫做"汉城",据说就是汉朝马援大军 : 设立鸿胪客馆,接待四夷之处.事实上资料流失,这些事情无从考究。
|
c*****m 发帖数: 1160 | 5
说得好 :)
刚找了一下,完整地故事是这样的:
有一个小村叫“汉城”,旁边一个地点叫“里接”,我一直没有想过它们的含义,最近
才知道“汉城”是伏波将军马援驻地,建起的城镇;一些土著想过来投降,马援吩咐在
旁边做个接待站 ,“以礼相接”。接待站就是现在“礼接”的位置。
【在 x******i 的大作中提到】 : 有些东西不用考究好了,觉得合理就是真的了
|
x******i 发帖数: 14369 | 6 哈哈,非常合理,这个肯定是真的
【在 c*****m 的大作中提到】 : : 说得好 :) : 刚找了一下,完整地故事是这样的: : 有一个小村叫“汉城”,旁边一个地点叫“里接”,我一直没有想过它们的含义,最近 : 才知道“汉城”是伏波将军马援驻地,建起的城镇;一些土著想过来投降,马援吩咐在 : 旁边做个接待站 ,“以礼相接”。接待站就是现在“礼接”的位置。
|
a*****s 发帖数: 838 | 7 I speak Hakka, too!!!!
Anybody here? :)
My native language, by the way.
【在 c*****m 的大作中提到】 : 对于外地人来说,这个标题的每个字都要翻译: : 滚水:就是滚烫的水。在客家话里,就用“滚水”来表示开水。 : 漉:在客家话里,可以是动词,烫,也可以是形容词,表示很烫。 : 捱:捱话,就是客家话。那良客家话里用“[ŋai]”来表示“我”,所以客家 : 话也叫做捱话。 : 好,翻译完毕。现在开始讲故事。 : 故事应该是发生在解放前,一个那良子弟到外面“叹世界”,闯荡了几年,回来之后眼 : 睛都长在头顶上,目中无人了。以说捱话为耻,不管跟谁都说只说粤语。这天到朋友家 : 里,朋友给他倒了碗开水,但是听他满嘴粤语,很不高兴,把碗重重放到他面前,滚烫 : 的开水漾出来,烫着他了,他拼命叫:
|
s*****u 发帖数: 494 | 8 这个“ŋai“的发音的确是客家话的一个特点。 大学里的下铺是广东兴宁(靠着
梅县)的,他们的客家话里”我“也是这个发音。 但说到其他的时候发现双方的客家
话区别还是很大。 他和他的老乡说话说快了我就听不大懂。
话说广东人里也有很多人不会说粤语。 梅县的,潮汕的,一般都说不来。 珠三角的没
问题。
【在 c*****m 的大作中提到】 : 对于外地人来说,这个标题的每个字都要翻译: : 滚水:就是滚烫的水。在客家话里,就用“滚水”来表示开水。 : 漉:在客家话里,可以是动词,烫,也可以是形容词,表示很烫。 : 捱:捱话,就是客家话。那良客家话里用“[ŋai]”来表示“我”,所以客家 : 话也叫做捱话。 : 好,翻译完毕。现在开始讲故事。 : 故事应该是发生在解放前,一个那良子弟到外面“叹世界”,闯荡了几年,回来之后眼 : 睛都长在头顶上,目中无人了。以说捱话为耻,不管跟谁都说只说粤语。这天到朋友家 : 里,朋友给他倒了碗开水,但是听他满嘴粤语,很不高兴,把碗重重放到他面前,滚烫 : 的开水漾出来,烫着他了,他拼命叫:
|
s*****u 发帖数: 494 | 9 班上有好几个同学都会说。广西的客家人不少。
【在 a*****s 的大作中提到】 : I speak Hakka, too!!!! : Anybody here? :) : My native language, by the way.
|
s****2 发帖数: 1 | |
h****a 发帖数: 1767 | |