由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Faculty版 - [合集] 关于professor的正确用法
相关主题
Associate Professor和Assistant Professor什么区别?不知是应该把pension取出来,还是转到新公司的401K里
salarycampus interview会问很细的专业问题吗
一个问题?小心说话不正确
顶着锅盖问一下:tenured 之后名片怎么印?毕业后发文章一问
11个on site的candidates, 目前给了offer的都有RO1找AP也得政治正确呀!
tenure-track AP 和 adjunct professor“政治正确”乌云笼罩下的美国 (转载)
推荐信混得好的关键是正确的人在正确的时间出现在正确的地方 (转载)
怎么这么多人现在就开始讨论interview了北大的正确翻译:University of Brothel
相关话题的讨论汇总
话题: 用法话题: professor
进入Faculty版参与讨论
1 (共1页)
S****Y
发帖数: 4634
1
☆─────────────────────────────────────☆
niceday2009 (niceday) 于 (Wed Aug 19 06:11:12 2009, 美东) 提到:
professor这个英文词来源于法文,起源于拉丁文。一直有两个意思:(1)正教授;(
2)教员,老师。外国学生在使用时,根据语境,他们一般是不会搞错意思的。但是有
一部分北美华人总喜欢把professor这个词统一翻成“教授”,这是不正确的。
在正规学术称呼时:助理教授,副教授,正教授,讲席教授,等级是很清楚地。只有正
教授以上才能使用 prof.这个头衔,其他的如果是博士只能用Dr。
而在日常生活中,无论小学,高中还是大学,人们论及professor大部分是泛指“教员
,老师”。
就像中文的“同志”,“小姐”等词都有可能产生严重歧义,但是大部分中国在语境中
一般都能正确理解。
☆─────────────────────────────────────☆
inow (例如:小甜甜、牛夫人) 于 (Wed Aug 19 06:18:16 2009, 美东) 提到:
不知
1 (共1页)
进入Faculty版参与讨论
相关主题
北大的正确翻译:University of Brothel11个on site的candidates, 目前给了offer的都有RO1
科普了:什么是发考题 --- 1tenure-track AP 和 adjunct professor
[合集] 俺觉得还是不要想长江学者这种东西推荐信
大家能不能讨论下fresh ph.d CV的写法怎么这么多人现在就开始讨论interview了
Associate Professor和Assistant Professor什么区别?不知是应该把pension取出来,还是转到新公司的401K里
salarycampus interview会问很细的专业问题吗
一个问题?小心说话不正确
顶着锅盖问一下:tenured 之后名片怎么印?毕业后发文章一问
相关话题的讨论汇总
话题: 用法话题: professor