j****n 发帖数: 4358 | 1 【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: jiawen (嘉文), 信区: TrustInJesus
标 题: 基督教在来中国之初,和佛教一样来借用道教用语来翻译,
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 7 19:52:38 2012, 美东)
道教认为只有道是永恒的,而神是道的化身。神是从道出来的。
并且基督教在来中国之初,和佛教一样来借用道教用语来翻译,
造成了一些事实而非。
还有上帝一词,也是借用道教的比如玄天上帝 等等,
比如说太初有道,这样的借用道教用语,其他还有很多,就不一一列举 | M******n 发帖数: 43051 | 2 嘛,英语的God不也是借的希腊神话的词么
【在 j****n 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】 : 发信人: jiawen (嘉文), 信区: TrustInJesus : 标 题: 基督教在来中国之初,和佛教一样来借用道教用语来翻译, : 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 7 19:52:38 2012, 美东) : 道教认为只有道是永恒的,而神是道的化身。神是从道出来的。 : 并且基督教在来中国之初,和佛教一样来借用道教用语来翻译, : 造成了一些事实而非。 : 还有上帝一词,也是借用道教的比如玄天上帝 等等, : 比如说太初有道,这样的借用道教用语,其他还有很多,就不一一列举
|
|