f*********s 发帖数: 986 | 1 中国诗歌很特别的体裁就是律体诗歌。而这个在外国诗体中所没有的。而且中国律体诗也是在魏晋以后才起来的。起来以后,影响就非常大。
所以,你在这个帖子里要我们谈关于英诗的格律,说实话,无法谈。朱光潜先生已经有了很好的阐述
西方诗人,比中国诗人喜欢铺张,他们很多的诗歌中其实都是赋,比如弥尔顿的失乐园,雪莱的西风歌。但是他们的诗歌还是没有走上排偶,和讲究格律的路呢,因为和文字的性质不一样。
第一,中文字尽但应,词句易整齐,但是西文的单音字与复音字相错杂,意向对称但是词句却参差不齐。
第二,西文的文法严密。没有中文的文句构造那样很自由。可随意使两局对仗工整。很多律诗的翻译,就漫无意义,但是在洪文中就很精练。中文的文法比较疏简有弹性。
第三,中文写诗可以没有任何一个虚字,而西文就不一样。中文不仅不需要虚字。甚至连主词动词有时都可以略去。就文法而言,中文写作较西文比较适用于诗歌,很容易做到工整简练。
至于格律里的讲法,毕竟也要讲到韵。而英文因为它的读音轻重分明,音步又很整齐,所以节奏在轻重相间上可以看出,而不需要借用韵脚来呼应。英文诗歌唱片多半会用blank verse无韵五步格。如果英文诗歌写作者要 |
|
f*********s 发帖数: 986 | 2 十六世纪的英国谢学Ascham有一个观点,在古希腊,写诗完全不用韵。古英文写诗只有首韵而不押韵脚。西方诗用韵始于意大利。据说是受了匈奴的影响。但丁的神曲是欧洲第一部的有韵诗歌。
文艺复兴以后,欧洲的学者开始讲究复古,看到了希腊拉丁的名著都不用韵。于是很多诗人竭力攻击诗用韵。十七世纪后,用韵的风气又开始风行。
近代自由体诗歌开始盛行时,又没有向以前那样注重韵了。
所以,朱光潜老先生觉得,韵在欧洲的历史,兴衰一半取决于当时的风尚。而另一半就是和各个国家的语言个性有关了。
但是律,这个在外国诗体中一直就没存在过。这一点我们必须清楚。 |
|
p*********y 发帖数: 1617 | 3 我没来的及看这首,原来也是十四行诗,巧的是和第五首分别列出了十四行的两种诗体
。 意义上要起承转合,真是受教了。。 |
|
S*******t 发帖数: 3956 | 4 以诗译诗,是说必须用同样的诗体吗?用现代诗翻现代诗,古诗翻古诗?
我觉得如果完全按照原作,既要意思,又要韵律等形式,太难了,能不能给个成功的例
子?
呵呵 |
|
c*l 发帖数: 1433 | 5 嗯,首先诗体选得合适,古风的重唱叠唱可以很好地体现原唱的风韵。五言写出来就变
味了。 |
|
c*l 发帖数: 1433 | 6 七言和五言比起来确实各有特点。这个我认同。所以要表现某种创意,第一个决定就是
选何种诗体。我也不是否认同一事物,某些人会写出好时,某些人写的却平常。我一开
始举红杏的例子就是这么说的。但我认为这些不同根本上是诗心的不同,其次才是技巧
层面。 |
|
p******e 发帖数: 5174 | 7 【 以下文字转载自 Reader 讨论区 】
发信人: wonderlich (左岸,遁去), 信区: Reader
标 题: 启功的一句话
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Dec 29 17:28:42 2009, 美东)
回国奔波的路上,在武汉的机场买了几本书。
《一生最爱纳兰词》《一生最爱宋词》和《古文观止》。
看到启功的一句话:“汉魏古诗是淌出来的,唐诗是嚷出来的,
宋诗是想出来的,明清诗是仿出来的。”
深以为然。如今的古体诗又算什么呢,算“仿得不好的”?
伯父伯母伉俪诗集出版,送与小辈我一本,
翻了翻,笑道,伯父伯母的打油诗全集。或者,老干部诗体。
我也曾写过诗呐。 |
|
p******e 发帖数: 5174 | 8 我爷爷也写过老干部诗体,还经常读给我听,所以我现在写的诗酱油味很重啊。。。 |
|
b*****l 发帖数: 9499 | 9 所谓“上口”,其实质就是承认格律的必要性,但是缺乏对其的理性认识,只好把一切
都交给运气和直觉。这显然是出于诗歌发展的初期才会出现的现象。
这也是为什么不少人一直批评中国现代诗长期处于不成熟阶段的原因吧。
另外,格律作为一种普遍规律,与具体的诗体的具体格律要求,实在不可混淆。白话文
作诗,句子长短不像律诗那样有要求,这其实更要求诗人对节律不但有敏锐性,更要有
系统地把握。也就是说,现代诗在体例方面的自由,代价就是格律方面更难把握。
现代诗的技巧固然多得很,但针对当代中文现代诗的发展来看,我觉得,最关键的一点
就是对节律的理性认知。
一个对音步全然不知的诗人,是写不出大量的优秀的英文诗歌的。貌似中文诗歌也逃不
过格律的要求,毕竟这是人类本性的审美需要。 |
|
M******8 发帖数: 8425 | 10 求求你杀了俺吧。。。。。俺不就是写了首超绝好诗,看把你们嫉妒的,又是要加狗尾
巴的。。。又是说要揍俺的。。。。。
哇哈哈哈。。。。。俺这个是效仿杜老头的诗体,你最好别乱改。。。否则俺让杜老头
扁你。。。 |
|
j******n 发帖数: 21641 | 11 朱军,央视名主持,全国政协委员,人大代表。两会期间,当有记者问到这位央视名主
持是如何看待大学生当掏粪工的新闻时,号称德艺双馨的朱军同志如是说:大学生从事
掏粪工作的意义体现在于“可能会改变中国的掏粪现状”,因为无论在思维,还是对掏
粪工具的使用上,大学生都具备优势,从而使中国摆脱传统意义上的掏粪。
朱代表一语惊人,同时也开创了一种新的诗体。我估且称其为朱体。朱体诗的最大
特点是只要把主语换掉,就可以成为放之四海而皆准的又一首诗。不信咱就试试。
问:请问朱代表,您如何看待大学生当二奶的现象?
答:大学生当二奶可能会改变中国的二奶现状,因为无论在思维上,还是对二奶工
具的使用上,大学生都具备优势,从而使中国摆脱传统意义上的二奶。
又问:请问朱代表,您如何看待大学校园杀人的现象?
答:大学生杀人可能会改变中国的杀人现状,因为无论在思维上,还是对杀人工具
的使用上,大学生都具备优势,从而使中国摆脱传统意义上的杀人。
再问:请问朱代表,您如何看待少数网民说您在放屁?
答:我放屁可能会改变中国的放屁现状,因为无论在思维上,还是对放屁工具的使
用上,我都具备优势,从面使中国摆脱传统意义上的放屁…… |
|
b*********k 发帖数: 35031 | 12 ☆─────────────────────────────────────☆
katie121609 (当当当) 于 (Sat Apr 18 12:36:33 2009) 提到:
十年
十年前,80后开始步入成年,我就属于那一拨的人。
十年前,春,刚刚过了艺术类的专业考试。
十年前,秋,如愿步入了大学
十年前,高校开始扩招,艺术院校前也所未有的人数激长。
十年前,开始第一段恋爱,虽然很失败。
十年前,军训的日子,从此结下永远不变的友谊
十年之间,画画,学习,谈了一段又一段的恋爱,差不多快成了半个专家。
十年之间,出国五年,青春大半的日子就流逝在这里。
十年之间,留学的岁月里,赶paper,打工,街头画像
十年之间,茫茫人海与他结缘
十年之间,最后的爱恋,回国结婚
十年之间,事业开始启程
这就是我这十年,纪念1999-2009
☆─────────────────────────────────────☆
award (天外来客) 于 (Sat Apr 18 13:34:14 2009) 提到:
赫赫,十年弹指间。
不过你还过得满充实的,也找到了人生幸福。祝福你!:... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 13 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
diff... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 14 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
diff... 阅读全帖 |
|
v**e 发帖数: 8422 | 15 朱氏很可能仅有旧体译诗一首,以五言体旧诗翻译,刊载于1937年6月26日《中央日报
·诗刊》第十二期,未收入安徽教育版《朱光潜全集》。同版还载有王伟四言体译文与
徐芳的新诗体译文。
华兹华斯原诗如下:
She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
—Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me!
朱光潜译文:
幽人在空谷,结居傍明泉。知音世所稀,孤芳谁见怜?
贞静如幽兰,傍石隐苔藓。皎洁若晨星,孑然... 阅读全帖 |
|
a****t 发帖数: 8616 | 16 太雷人了。。。
19日晚,武汉市纪委书记车延高的诗集《向往温暖》摘得鲁迅文学奖诗歌奖项;与此同
时,有网友在微博摘录其描写著名演员徐帆的新近诗作《徐帆》,引起网友热烈讨论。
这种直白的几近不像诗歌的诗体被网友称作“羊羔体”、是继“梨花体”之后又一“口
水诗”的代表。车延高说,这首诗采用的是一种零度抒情的白话手法,“是我写作的一
种风格,是我写作的一种尝试。”
19 日晚,有网友在微博发出一首名为《徐帆》的诗歌,“徐帆的漂亮是纯女人的漂亮/
我一直想见她,至今未了心愿……后来她红了,夫唱妇随/拍了很多叫好又叫座的片子
……”发布者说,这首很明显在描写著名演员徐帆的诗,是第五届鲁迅文学奖诗歌奖得
主、武汉市纪委书记车延高的诗。
官员兼诗人的身份、直白的诗作、权威的奖项,这则微博一度被认为是网友在开玩笑,
但很快被证实是真实的。
19日晚,车延高的诗集《向往温暖》摘得鲁迅文学奖诗歌奖项;20日下午,车延高告诉
潇湘晨报记者,诗歌《徐帆》是他在今年9月份为《大武汉》杂志专栏写的一系列诗歌
中的一首,此系列诗歌一共三首,写武汉的三个演员:徐帆、谢芳、刘亦菲。
“这三首诗我用的白话手法,零度抒情,... 阅读全帖 |
|
G*********o 发帖数: 49669 | 17 会不会他有个马甲潜伏在大家身边?
太雷人了。。。
19日晚,武汉市纪委书记车延高的诗集《向往温暖》摘得鲁迅文学奖诗歌奖项;与此同
时,有网友在微博摘录其描写著名演员徐帆的新近诗作《徐帆》,引起网友热烈讨论。
这种直白的几近不像诗歌的诗体被网友称作“羊羔体”、是继“梨花体”之后又一“口
水诗”的代表。车延高说,这首诗采用的是一种零度抒情的白话手法,“是我写作的一
种风格,是我写作的一种尝试。”
19 日晚,有网友在微博发出一首名为《徐帆》的诗歌,“徐帆的漂亮是纯女人的漂亮/
我一直想见她,至今未了心愿……后来她红了,夫唱妇随/拍了很多叫好又叫座的片子
……”发布者说,这首很明显在描写著名演员徐帆的诗,是第五届鲁迅文学奖诗歌奖得
主、武汉市纪委书记车延高的诗。
官员兼诗人的身份、直白的诗作、权威的奖项,这则微博一度被认为是网友在开玩笑,
但很快被证实是真实的。
19日晚,车延高的诗集《向往温暖》摘得鲁迅文学奖诗歌奖项;20日下午,车延高告诉
潇湘晨报记者,诗歌《徐帆》是他在今年9月份为《大武汉》杂志专栏写的一系列诗歌
中的一首,此系列诗歌一共三首,写武汉的三个演员:徐帆、谢芳、刘亦菲。
... 阅读全帖 |
|
N****f 发帖数: 25759 | 18 合大李杜与小李杜为一体,以工部诗体载太白诗风,外加樊川布局框架
与玉谿炼字功力,当可独步古今。:-) |
|
R******g 发帖数: 272 | 19 新诗的传统(新诗乱弹之四)
作者: 爬爬虫
1、 诗歌无疑是有传统的,无论中外。汉语诗歌的传统渊远流长,从
古诗、唐宋诗词延
续至今。新诗也应在此列,另外还汲取了西诗的一些养分。把新诗与
旧诗,新诗与西诗
对照,会发现一些有意思的联系和变异。
新诗作为诗歌的一支,自有其区别于旧诗的地方。单就新诗本身
而言,新诗形成了
某种传统吗?
2、 新诗有些名词术语,以界定新诗流派及风格。有以杂志(同人)
名之,有以地域或
年代名之,有以诗歌特色名之,有以诗体名之,纷乱芜杂,具历史特
色的术语背后庞大
的新诗群,有哪些心心相映、灯灯相传的东西呢?
什么是传统?如宋普济《五灯会元》题词云:
"世尊拈花,如虫御木。迦叶微笑,偶尔成文。累他后代儿孙,
一一联芳续焰……
亘千古光明灿烂。"
(弗洛斯特说"一首诗始于喜悦,而终于智慧"与此暗合,呵)
3、 短短的新诗史,连串闪亮的名字。我拣3人言之,胡适、卞之琳
、林庚。诗集名分
别为《尝试集》、《雕虫纪历》、《问路集》,诗集名称有看似巧合
的暗示。以3人的
成就地位,总不至自谦至此吧。
后两种集子的出版都在80年代左右,按说诗人老矣,返观来路,
对新诗或自 |
|
|
u**b 发帖数: 5366 | 21 周末看八卦:)
谁人得似张公子
杜牧是个高傲的人,平生难得毫不吝啬地称赞别人,但是在对杜甫、韩愈这两个大
文豪说过一句“杜诗韩集愁来读,似倩麻姑痒处抓”(《读韩杜集》)外,却接二连三
地给一个远不如杜、韩甚至远不如自己的诗人张祜叫好,一则说:“谁人得似张公子,
千首诗轻万户侯”,二则因张祜有“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君
前”的诗,便说:“如何故国三千里,虚唱歌词满六宫”,也未免把张祜抬得太高了。
其中原因何在?自有一段公案。
据说,张祜是一个豪阔公子,偏偏又爱到处题诗,宋人葛立方《韵语阳秋》卷四曾
记载他“喜游山而多苦吟,凡历僧寺,往往题咏”,像什么金山寺、孤山寺、灵隐寺、
天竺寺、灵岩寺、楞伽寺、惠山寺、善卷寺、甘露寺、招隐寺,大凡江浙名寺都写有诗
,以致另一个诗人李涉写了这样的诗句送给他:“岳阳西南湖上寺,水阁松房遍文字。
新钉张生一首诗,自余吟著皆无味”,可见他题诗之多。爱题诗自然好诗名,可偏偏他
被白居易迎头打了一记闷棍,传说白居易当杭州太守时,张祜和徐凝都去拜访这位可称
是诗坛泰斗的老诗人,希望他能向科举考官推荐自己,谁知白居易颇为滑头,竟出了两
个题目让他... 阅读全帖 |
|
u**b 发帖数: 5366 | 22 胡适和钱穆,两个人治学风格迥然,很多观点差异甚大,见面就吵架。当然两个人都是
学术巨匠。就对中国古文学看法而言,两个人很多看法几乎相对。但是对于诗歌却有一
些共同观点,也有一些不同观点,摘抄下来。或许有一些启发。
胡适认为唐代以前的诗,包括《诗经》,就是大白话。既无章法,也不押韵。例如大风
歌,又如“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?
佳人难再得。”钱穆有稍微不同的意见,他认为《诗经》虽出自民间,但是是经过官方
雅化过了,其文字音节均已经过改动。我比较倾向钱穆的观点。
这个不是重点。重点是这个,汉代有没有诗?有人说没有,有人说有,《古诗十九首》
是汉末的,有人说不对,《古诗十九首》是后人所作。这存疑,我现在也没搞清楚。但
是按照钱穆的观点,汉代的韵文,应该算是诗,至少算是诗体散文。胡适把汉代韵文更
是贬的一钱不值,什么虚伪僵硬,阿谀奉承,空洞无味都用上了。还用了王充的评价“
深覆典雅,指意难睹,唯赋颂耳。”
至建安新文化运动,五言和乐府的兴起,民间文学直接影响了诗歌的创作。文风直白朴
素,多变亦有活力。“对酒当歌,人生几何,譬如朝暮,去日苦多。”这个时候... 阅读全帖 |
|
S***n 发帖数: 2932 | 23 不同意“两晋之下,八代之衰,中华文明遭受重大挫折”。。。其间胡汉分治,江左文
化上的发展非常
巨大,以我半文盲的程度来说,倾慕之余,也为之惋惜。
现在举两个例子说明。
一 玄学
玄学历来不受重视,甚至被认为清谈误国。
这当中自然有实际的成分,纯学术上看,两晋南北朝发展的玄学却很值得讨论。
中国大部分时期儒家独大,然而包括诸子在内,大部分的特点都是缺乏形式体系,缺乏
形而上的讨
论。
玄学却是中国历史上罕见的形而上讨论,其热烈,规模都前无古人,后无来者。著名的
言、意之辩,
已经不仅是文学上的讨论,而且是非常基础和重要的哲学问题。
得到的结论和成果也远非先秦诸子白马非白之类讨论能比。
人们说王羲之以字掩其人,王阳明以人掩其字。魏晋名士又何尝不以其越礼放诞之行而
掩其真识灼
见?对此,我感到万分遗憾!
嵇康的小诗“目送归鸿,手挥五弦”,阮籍咏怀诗之类完全不能代表他们在文学、哲学
上达到的程度。
竹林七贤,文人雅士,络绎奔会。不仅是审美享受,他们却有惊警超俗的想法付于文学。
我以为这是魏晋南北朝时期中央政权衰微的直接后果:地方世族势力空前膨胀,几乎与
中央政府分庭
抗礼。
出身世家的文人,因... 阅读全帖 |
|
s**t 发帖数: 17016 | 24 这帖子不错。讨论有意思。大家都严肃的可爱。
是学术巨匠。就对中国古文学看法而言,两个人很多看法几乎相对。但是对于诗歌却有
一些共同观点,也有一些不同观点,摘抄下来。或许有一些启发。
风歌,又如“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国
?佳人难再得。”钱穆有稍微不同的意见,他认为《诗经》虽出自民间,但是是经过官
方雅化过了,其文字音节均已经过改动。我比较倾向钱穆的观点。
》是汉末的,有人说不对,《古诗十九首》是后人所作。这存疑,我现在也没搞清楚。
但是按照钱穆的观点,汉代的韵文,应该算是诗,至少算是诗体散文。胡适把汉代韵文
更是贬的一钱不值,什么虚伪僵硬,阿谀奉承,空洞无味都用上了。还用了王充的评价
“深覆典雅,指意难睹,唯赋颂耳。”
朴素,多变亦有活力。“对酒当歌,人生几何,譬如朝暮,去日苦多。”这个时候两晋
之下,八代之衰,中华文明遭受重大挫折。但民间歌谣还敕勒歌,亦有生命力。直至唐
代诗歌有了空前的发展,为什么会有大的发展?李白古风云“大雅久不作,吾衰竟谁陈
。正声何微茫,哀怨起骚人。自从建安来,绮丽不足珍。我志在删述,垂辉映千春。”
这是什么意思呢?因... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 25 我也赞同钱穆关于诗经经过官方雅化的观点。
说贵族是诗的敌人,可能不如说是成也萧何败也萧何。古希腊文化是贵族创造的,诗歌
、文艺要有闲才能创造,那时候有闲的都是贵族。脑力游戏玩多了就钻牛角尖,就是你
说的玩坏了。
是学术巨匠。就对中国古文学看法而言,两个人很多看法几乎相对。但是对于诗歌却有
一些共同观点,也有一些不同观点,摘抄下来。或许有一些启发。
风歌,又如“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国
?佳人难再得。”钱穆有稍微不同的意见,他认为《诗经》虽出自民间,但是是经过官
方雅化过了,其文字音节均已经过改动。我比较倾向钱穆的观点。
》是汉末的,有人说不对,《古诗十九首》是后人所作。这存疑,我现在也没搞清楚。
但是按照钱穆的观点,汉代的韵文,应该算是诗,至少算是诗体散文。胡适把汉代韵文
更是贬的一钱不值,什么虚伪僵硬,阿谀奉承,空洞无味都用上了。还用了王充的评价
“深覆典雅,指意难睹,唯赋颂耳。”
朴素,多变亦有活力。“对酒当歌,人生几何,譬如朝暮,去日苦多。”这个时候两晋
之下,八代之衰,中华文明遭受重大挫折。但民间歌谣还敕勒歌,亦有生命力。直至唐
代诗歌... 阅读全帖 |
|
c*******7 发帖数: 17225 | 26 今天有个朋友在说啥叫藏头。
于是找了一下
《诗体明辨》:“藏头诗,每句头字皆藏于每句尾字也。”
我理解的,每句首藏一字,然后连起来的,不是藏头,而叫嵌字。
不知道大家有没有啥其他答案,希望讨论,谢谢。 |
|
l*****d 发帖数: 7963 | 27 高世现,“境界派”诗人。2007年,结集了《在新的旗帜下独立》、《不要偶像》、《
终于有了醉意》、《两行集》四部诗集,和一本《两个世纪,一个人》文集。自2005年
始,开始创作超四万行的长诗 《魂魄·九歌》,目前已完成上卷三部计28752行,预计
于2018年完成。
微档案:中国诗人巡礼
他的资料
男,巨蟹座
行业:新闻出版·文化工作
家乡:广东肇庆
现居:广东佛山
个人主页:http://gaoshixian1977.qzone.qq.com/
介绍:70后诗人。“微诗体”发起人之一。近期致力于微博时代的诗歌建设,在腾
讯微博接连推出了 “首届微博中国诗歌节”“ 中国诗人巡礼”“ 微诗接力”“新诗
经”等大型专题。此外是史诗的狂热写作者, 目前, 当代中国最长的超四万行的长诗
《魂魄•九歌》在腾讯微博以长微博页面形式独家连载。
·1990年进入南乡中学
·1993年进入怀集县城镇中学
·2000年进入中国联通
·2005年进入《魂魄•九歌》 |
|
l*****d 发帖数: 7963 | 28 我个人认为,他的诗由于“微诗体”135个字的局限,未必比2等奖作者陈吉楚的诗作更
好。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 29 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
diff... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 30 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
diff... 阅读全帖 |
|
h*******2 发帖数: 734 | 31 每周一诗/诗人沙龙活动暂作为一个常规专题活动, 欢迎各位会员诗友畅所欲言,每周提
名一主题诗/诗人,大家评论. 提名中外诗人,诗歌题材不限,内容以艺术格调为基调. 包括正史,八卦,娱乐赏晰结
合,大伙共同受益.
本活动不设奖励,评论超过100字的发包子.每周四开始提名下周主题,周五确定.希望大
家支持这个专题一直办下去, 玩儿的开心.
本周诗人暂提名: 保尔·魏尔伦 (Paul Verlaine, 1844-1896),法国诗人,象征派先驱
之一.诗风明朗轻快、清新自然、流畅舒缓.特选抒情诗<秋歌>,郑克鲁译.(选这首是因
为诗体较短,诗风接近古诗,内容比较直白.捡简单的首发)
萧瑟秋天,
提琴幽咽
声声情,
单调颓丧,
深深刺伤
我的心.
一切闷人,
苍白,钟声
多忧郁,
我回想起
美好昔日,
泪如雨,
行走匆匆,
任凭阴风
卷我到
四处漂泊,
此情宛若,
枯叶漂.
点评: 读着有点婉约派的感觉,联想到'凄凄惨惨戚戚','沉醉不知归路'. 但这首诗用词
简明, 如'深深刺伤我的心', 给读者强烈冲击感. 相比婉约词中的缠绵更有力度. |
|
w*****r 发帖数: 7106 | 32 不喜欢洋诗人. 俺提议唐朝的著名工农兵诗人张打油.
咏雪. 唐-张打油
江山一笼统,
井上一窟窿,
黄狗身上白,
白狗身上肿。
中唐时代,有一位姓张名打油的人,他就爱作这样的诗,在以诗赋取士的唐朝,他
的诗确是“别树一帜”,引人“注目”。如他的“咏雪”就颇有名:“江山一笼统
,井口一窟窿,黄狗身上白,白狗身上肿。”“咏雪”通篇无一个雪字,看来这位张打油作诗是动过一番脑筋的。
不过张打油之所以闯出牌子,以至这类诗竟冠以他的名字称之为打油诗,还有一段轶事:有一年冬天,一位大官去祭奠宗祠,刚进大殿,便看见粉刷雪白的照壁上面写了一首诗:“六出九天雪飘飘,恰似玉女下琼瑶,有朝一日天晴了,使扫帚的使扫帚,使锹的使锹。”大官大怒,立即命令左右,查清作诗人,重重治罪。有位师爷上禀道:“大人不用查了,作这类诗的不会是别人,一定是张打油。”大官立即下令把张打油抓来了。张打油听了这位大官的呵斥,上前一揖,不紧不慢地说道:“大人,我张打油确爱诌几句诗,但本事再不济,也不会写出这类诗来嘛。不信,小的情愿面试。”
大人一听,口气不小,决定试张打油一下。正好那时安禄山兵困南阳郡,于是便以此为题,要张打油作诗。张打油... 阅读全帖 |
|
w******g 发帖数: 10018 | 33 应该顺着这个提王小波啊。他不是极力赞美查良铮翻译的青铜骑士吗?那就是英雄诗体。
吧! |
|
l*****d 发帖数: 7963 | 34 找能代表诗社水平的诗作即可,各种诗体都行,要分散,不要集中选某个作者的诗 |
|
d*****d 发帖数: 10658 | 35 将进酒
作者: desmond 诗体: 乐府
君不见瀑布之水天上来,奔流到海不复回.
君不见日日男儿悲亏费,朝乘宝马暮三轮.
人生得意须尽欢,莫使红绿挂心头.
天生我才必有用,外婆万次又何妨?
下水三千且为乐,会须一饮三百杯.
花儿姐,巴菲哥,
将进酒,杯莫停.
与君歌一曲,请君为我倾耳听.
黄金万两不足贵,但愿长醉不愿醒.
古来庄家皆寂寞,唯有饮者留其名.
雷曼昔时宴平乐,荒冢一堆草没了.
锱铢必较太荒唐,转眼蛛网尘满床.
丽摩行,达豪斯,
呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁. |
|
p*******n 发帖数: 1928 | 36
诗歌里中文诗歌这一块里的一个子类。
你这是搞文字辩论偷换概念么?古诗的文字基础是文言文。中文古诗和中文新诗可以互
相借鉴,但体裁文字手法都截然不同。
。但是如果评论足球里的拉美风格、意大利风格等等在何种情况下特性如何优劣如何,
难道不很正常吗?跟“极度不自信”或者“极度自负”没有关系。
价不高。如此而已。其实我上大学的时候以写古体诗为主。现在这么说,更是对我自己
以前的否定呢。
说句不客气的,你的古诗作品及为一般。
不能上炉蒸 -- 我自然知道近体诗写什么方面的都有,不就是写嘛,这确实是近体诗的
“长处”:能够以整齐的形式掩盖诗意的缺乏。同样缺乏诗意,写成现代诗就是梨花体
,人人得以笑之;写成近体诗,笑的就少不少。所以没有诗意的近体诗(还有很多古体
诗)比没有诗意的现代诗的生命力顽强得多。
随便吧。无非是你的个人感受。
保持对诗歌(不限于某种诗体)的热爱。
还好吧。可以感到高兴的一点是,我从来没贬低过新诗:)甚至还创作过。人与人还是
有区别的。 |
|
h*******2 发帖数: 734 | 37 你没好好读,就下评语. 武断了吧. 哪里看出我在自予先进文化代表? 我在陈述一种历
史观的解读新旧诗体的比较.如果要想揣摩新诗歌的自由程度,可以参考近年的火药奖的
获奖诗歌, 再方便点的, '每周一诗歌'里的 '醉舟'其他,都可以.....欢迎评论. |
|
p*******n 发帖数: 1928 | 38
诗歌里中文诗歌这一块里的一个子类。
你这是搞文字辩论偷换概念么?古诗的文字基础是文言文。中文古诗和中文新诗可以互
相借鉴,但体裁文字手法都截然不同。
。但是如果评论足球里的拉美风格、意大利风格等等在何种情况下特性如何优劣如何,
难道不很正常吗?跟“极度不自信”或者“极度自负”没有关系。
价不高。如此而已。其实我上大学的时候以写古体诗为主。现在这么说,更是对我自己
以前的否定呢。
说句不客气的,你的古诗作品及为一般。
不能上炉蒸 -- 我自然知道近体诗写什么方面的都有,不就是写嘛,这确实是近体诗的
“长处”:能够以整齐的形式掩盖诗意的缺乏。同样缺乏诗意,写成现代诗就是梨花体
,人人得以笑之;写成近体诗,笑的就少不少。所以没有诗意的近体诗(还有很多古体
诗)比没有诗意的现代诗的生命力顽强得多。
随便吧。无非是你的个人感受。
保持对诗歌(不限于某种诗体)的热爱。
还好吧。可以感到高兴的一点是,我从来没贬低过新诗:)甚至还创作过。人与人还是
有区别的。 |
|
h*******2 发帖数: 734 | 39 你没好好读,就下评语. 武断了吧. 哪里看出我在自予先进文化代表? 我在陈述一种历
史观的解读新旧诗体的比较.如果要想揣摩新诗歌的自由程度,可以参考近年的火药奖的
获奖诗歌, 再方便点的, '每周一诗歌'里的 '醉舟'其他,都可以.....欢迎评论. |
|
p*******n 发帖数: 1928 | 40 严谨的说,作者的定义是对的。
“新诗”也就是“poetry”,不属于任何中国古典意义上的“诗”。古文中的“诗”字
,从“言”从“寺”。从定义上讲必须是具有音乐美感的文字。所谓“诗言志,歌永言
,声依永,律和声。”古诗包括后来的词曲,从来没有放弃过格律上的要求。最宽松的
情况下,也是要押韵的。还有其他隐形的诗体要求,先不一一谈了。
而近代产生的,“完全自由体”诗歌无法归入任何中国古典诗歌分类,甚至定义上也和
“诗”相去甚远。因此用西人的诗歌分类以及定义来探讨古汉语诗歌是行不通的。文体
的内涵和外延都不尽相同。更何况,古代诗论已有大量的论述,其中的名词和西诗的名
词也很难对应。直接摒弃古人诗论,采用西方观点评论古诗,极不合理。《谈艺录》中
曾经做了很多比较文学的尝试,我觉得基本的分寸大约也就到此为止。至于,仅为了自
欺欺人,搞一些英文词汇来显示学问,而不细究古今词汇内涵的,并不在我讨论之列。
宽泛的讲,我不赞成作者否定新诗的态度。新诗的产生有其时代合理性。需要认清的只
是,新诗古诗是截然不同的文体。他们之间或可借鉴。但绝不可随意互换名词,尤其是
从西诗中生吞活剥来的名词。在这个版上我一再看... 阅读全帖 |
|
l*****d 发帖数: 7963 | 41 本活动包括诗词原创和集体联句等,奖励办法通常是80伪币/首,联句每入选一句至少
一个包子。
活动内容:
1. 以“夏”为主题,具体题目自拟。“夏”可以理解为夏季,描写夏天的风景、人情
均可。也可以理解为夏商周的夏朝,禹之兴,桀之亡,洪水与烽火,许多故事可以讽时
喻世。
2. 凡是写夏季的,标题注明【夏天】;写夏朝的,标题注明【夏朝】。
3. 诗体不限,打油诗、古体诗、词、律诗、现代诗、英文诗均可。
4. 联句可以由诗友们自动发起,形式可参照冬季的那次活动。
5. 未尽事宜以后慢慢补充。
6. 活动截止日期为10月初。 |
|
L******h 发帖数: 4361 | 42 “兰姑娘”?哈哈,听得好武侠呀。
我自己很喜欢古诗词的。可能小时候背了不少,现在有时有感而发,心潮澎湃时,脑子
里还是会不由自主地冒出一些古诗词里的句子的。所以,同意古诗词的形式也可以表达
现代人的心境和生活。
只是感觉受格律的限制太多,一般人想抒发一些稍微深层次的感想,即使勉力为之,仍
力有不逮呀。新诗体没有这些条条框框的,如江河奔涌,天马行空,表达思想就自由酣
畅多了。 |
|
F*******y 发帖数: 885 | 43 题目灵感来源Simon的同名歌,其实它提供了solution。写是纪念自杀在垃圾箱里的橄
榄球员。诗体有点嚎叫的影子。感谢Roa同志提供Sybil,没有提供解释。哈哈!
not bad. could be better |
|
c******7 发帖数: 408 | 44 物是人非事事休。现在啊,乡愁是一座矮矮的坟墓,我在外头,大哥在里头。
我一直不是很懂我的大哥,在我记忆里他是个很有才气的人,他有着很高的文学造
诣,而且书法很好。因为他我才对文学有那么点爱好,因为他我也才知道北岛舒婷顾城
,虽然我一点也不懂朦胧诗,虽然我大哥还不废余力的解释过,我也搞不清楚古体诗词
的平仄对仗等。他比我大很多,在我很小的时候,他会闲来讲解一些古诗词给我听。我
记得我在七岁时,看到哥哥姐姐们谈论诗词还去写,我也写了一首,具体内容不记得了
,我记忆里我是要写一首浪漫主义的诗的,象李白的诗风那样。当我很自豪的给我大哥
看时,大哥很开心的笑了,后来一段时间里不停的说我也会写诗了。哥哥读大学的时候
我刚上初中,他回家时总不时的说一些大学的趣事,我也跟着看看当时大学的期刊,看
到的都是一些似懂非懂的古体诗体或现代诗或文学作品,大哥有时会对我说明下,但我
仍是似懂非懂,记忆中,那个时代的学生是热情洋溢的,是才华横溢的,也是忧国忧民
的。总觉得当我读大学时,学生已开始醉生梦死的生活了,思想也已变得单一了,几乎
没有人在天天听着同一种谎言后,还会在思考别的问题。也许当世界 |
|
B****n 发帖数: 6452 | 45 ☆─────────────────────────────────────☆
cdc95117 (lobster) 于 (Wed Jan 6 00:49:06 2010, 美东) 提到:
物是人非事事休。现在啊,乡愁是一座矮矮的坟墓,我在外头,大哥在里头。
我一直不是很懂我的大哥,在我记忆里他是个很有才气的人,他有着很高的文学造
诣,而且书法很好。因为他我才对文学有那么点爱好,因为他我也才知道北岛舒婷顾城
,虽然我一点也不懂朦胧诗,虽然我大哥还不废余力的解释过,我也搞不清楚古体诗词
的平仄对仗等。他比我大很多,在我很小的时候,他会闲来讲解一些古诗词给我听。我
记得我在七岁时,看到哥哥姐姐们谈论诗词还去写,我也写了一首,具体内容不记得了
,我记忆里我是要写一首浪漫主义的诗的,象李白的诗风那样。当我很自豪的给我大哥
看时,大哥很开心的笑了,后来一段时间里不停的说我也会写诗了。哥哥读大学的时候
我刚上初中,他回家时总不时的说一些大学的趣事,我也跟着看看当时大学的期刊,看
到的都是一些似懂非懂的古体诗体或现代诗或文学作品,大哥有时会对我说明下,但我
仍是似懂非懂, |
|
w********h 发帖数: 12367 | 46 回国奔波的路上,在武汉的机场买了几本书。
《一生最爱纳兰词》《一生最爱宋词》和《古文观止》。
看到启功的一句话:“汉魏古诗是淌出来的,唐诗是嚷出来的,
宋诗是想出来的,明清诗是仿出来的。”
深以为然。如今的古体诗又算什么呢,算“仿得不好的”?
伯父伯母伉俪诗集出版,送与小辈我一本,
翻了翻,笑道,伯父伯母的打油诗全集。或者,老干部诗体。
我也曾写过诗呐。 |
|
a*m 发帖数: 1217 | 47 历史上的体裁在当时的历史上最流行
现在流行灌水
回国奔波的路上,在武汉的机场买了几本书。
《一生最爱纳兰词》《一生最爱宋词》和《古文观止》。
看到启功的一句话:“汉魏古诗是淌出来的,唐诗是嚷出来的,
宋诗是想出来的,明清诗是仿出来的。”
深以为然。如今的古体诗又算什么呢,算“仿得不好的”?
伯父伯母伉俪诗集出版,送与小辈我一本,
翻了翻,笑道,伯父伯母的打油诗全集。或者,老干部诗体。
我也曾写过诗呐。 |
|
B*******s 发帖数: 61 | 48 话说习大大以威断之姿,总领军政;那王长老更是枭桀不群,鹰击反腐。如此重手治
国,当然绩效可期:下焉者可以聚集人心,上焉者可以畅通政令。
但春秋之义,责备贤者。所以智慧的山猪认为,如果就此把中国搞成彻底公平正义的
法治理想国,则既无必要,也不可取。
即便希贤皇帝再世,面对眼下的情形,也一定会拍桌质问:凡事公平正义,大家还要
不要追随洒家我在资本主义的康庄大道上走下去!
在吾国资本主义的萌芽阶段,那湖南骡子曾涤生就曾经说:“走达似,以找替手为第
一”。
涤生相国虽然身处前工业化时代,但是发魁科甚早,混场面有年。所以眼光十分老
辣,出手刚健无匹。在政治操作上,最了解豪杰人物头角卓异、天生反骨。要罗致帐
下,或者化敌为友,为我所用,无非给权给枪给地位,或其等价值。国典以此而重,
勋阀因此而隆,骡子相国以此而出警入跸,威武行于天下。
换用赵本山王小利等流的东北二人转唱腔,大概是这个调调:“道义之交很美好,道义
之交很稀少。光靠道义之交,国家大事难,难搞”。
其实这一点刘亭长很明白,图书馆毛大工友很明白,盘踞华尔街和国会山的几只反革
命老克勒很明白,希贤皇帝当然很明白。甚至春桥同志这只革命... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 49 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
diff... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 50 【 以下文字转载自 ChineseClassics 讨论区 】
发信人: vuse (vuse), 信区: ChineseClassics
标 题: 朱光潜的一首旧体译诗 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Mar 29 14:26:58 2014, 美东)
发信人: vuse (vuse), 信区: Literature
标 题: 朱光潜的一首旧体译诗
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Mar 29 14:25:22 2014, 美东)
朱氏很可能仅有旧体译诗一首,以五言体旧诗翻译,刊载于1937年6月26日《中央日报
·诗刊》第十二期,未收入安徽教育版《朱光潜全集》。同版还载有王伟四言体译文与
徐芳的新诗体译文。
华兹华斯原诗如下:
She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from... 阅读全帖 |
|