由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 笔译
1 2 3 4 下页 末页 (共4页)
Y*****n
发帖数: 9
1
神州翻译公司是在盐湖城的翻译公司,
因公司扩展迅速, 诚证兼职优秀笔译,口译人员
报酬好, 时间灵活。
有意者,请在以下链接,下载表格
http://www.chinese-usa.com/uploads/ApplicationForm.doc
然后电邮给 j*[email protected]
---------------------------------------------------------------------
公司网站 http://www.chinese-usa.com
。提供各种场合和文件的笔译,口译。
。是UTAH DMV (驾照部门) 指定翻译
。移民面试翻译经验丰富
。办理委托书,出生证等三级认证
。犹他州中英双语公证员
----------------------------------------------------------------------
m**********y
发帖数: 6
2
我这学期接了个笔译的活儿
是给一个博士翻译他的research instrument,英译汉
最后中文翻了四千五百字左右,我该管他要多少钱啊?
组里各位谁有过此类经验,请赐教!
谢过了!
PS:这话题和美丽时尚真是没半毛钱关系,可是求版主手下留情,也请各位姐妹们帮忙
。因为我一直默默潜水在美丽时尚版,其他版也不知道发到哪里去……谢谢大家了!
m***u
发帖数: 65
3
美域留学与翻译公司
(American Education & Translation Services, LLC)
招聘Part Time 职员和实习生(Paid Intern)
美国美域留学与翻译公司是一家专注为华人及各类公司、机构提供各类美国教育
咨询、商务咨询与服务、学位公证、翻译、口译的专业咨询与翻译公司。公司也是美国
翻译师协会(ATA)的会员。公司采用连锁经营方式,主要办公室位于波士顿和迈阿密
,在亚特兰大、圣地亚哥和纽约设有联络处,在中国北京、上海、福州、南宁等地设有
办事处。
了解公司详情,请看公司网站:
翻译/商务服务网站: www.americantranslationservice.com/chinese.html
留学服务网站: www.aet21.com

一、招聘Part Time 职员

要求:
1. 有很高的英文水平、中文写作技能,英语流利,语音纯正,普通话流利。
2. 有翻译或美国学校申请文书写作方面的经验者优先。
3. 有英... 阅读全帖
m***u
发帖数: 65
4
诚招 Translator ( 翻译 ) 和 Translate Coordinator ( 助理翻译 ) (可办H1B)

(美域公司Boston Office)
美国美域留学与翻译公司(American Education & Translation Services, LLC)
是一家专注为华人及各类公司、机构提供各类美国教育咨询、商务咨询与服务、学位公
证、翻译、口译的专业咨询与翻译公司。公司也是美国翻译师协会(ATA)的会员。公
司采用连锁经营方式,主要办公室位于波士顿和迈阿密,在亚特兰大、圣地亚哥、纽约
、芝加哥、中国北京等地设有办事处。了解公司详情,请看公司网站:
翻译/商务服务: www.americantranslationservice.com
留学服务: www.aet21.com

一、 Translator ( 翻译 )
Translator招聘要求:
1. 英语专业毕业,具有很强的中英文写作和翻译技能,英文口语纯熟,普通话流利。
2. 最好有翻译、英语相关工作经验。
3. 工作认真、细致、负... 阅读全帖
A*****0
发帖数: 37
5
美域留学与翻译公司(American Education & Translation Services, LLC),中文
简称“美域留学”,英文缩写“AET”。公司于2009年在美国Miami注册成立,系一家以
在美中国专业人士为主体,并延揽美国社会各族精英,为世界各地华人、华人企业提供
专业全面的美国教育、国际商务及语言服务的高水平咨询服务机构。公司采用连锁经营
方式,在美国迈阿密和波士顿设有办公室,在亚特兰大、圣地亚哥、中国福州、上海、
北京等地设有联络机构。公司已经和美国的多家大学、高中建立了代理或合作关系。目
前公司多元化发展经营,开展赴美医疗等服务。
美域留学与翻译公司Boston Office
招 Translator ( 翻译 ) 和 Translate Coordinator ( 助理翻译 ) (可办H1B)

一、 Translator ( 翻译 ) 招聘要求:1. 英语专业毕业,具有很强的中英文写
作和翻译技能,英文口语纯熟,普通话流利。2. 最好有翻译、英语相关工作经验。 3
. 先进行3-6月的实习,有工作许... 阅读全帖
m***u
发帖数: 65
6
来自主题: JobMarket版 - 【波士顿美域公司】诚招实习生
美国美域留学与翻译公司
(American Education & Translation Services, LLC)

诚招paid实习生
美国美域留学与翻译公司提供美国留学咨询(高中、大学)、学位评估、翻译公证、领
事认证(三级认证)、口译、笔译(包括论文翻译与发表服务)、投资移民、中国签证
等业务,服务专业。公司是美国翻译师协会(ATA)会员。公司采用连锁经营方式,主
要办公室位于波士顿和迈阿密,在旧金山、华盛顿DC、芝加哥、北京等地设有办事处,
在纽约、西雅图、中国东北、常州、太原等地设有联络处。
了解公司详情,请看公司网站:
留学服务网站: www.aet21.com
翻译/商务服务网站: www.americantranslationservice.com/chinese.html

要求:
1. 有较强的英文和中文写作技能,英语纯熟,语音纯正,普通话流利。
2. 英语、教... 阅读全帖
D******m
发帖数: 9
7
来自主题: Parenting版 - 和儿子一起学英语
一早起来,看到有那么多朋友反馈,真的很高兴。既然看到各种疑议,不吐不快,还是
要说几句。
首先说一下我的翻译身份,虽然我不是高级翻译,但是真的是国家口译三级证书持有者
。国家2003年开始的口译笔译级别考试,我是2005年拿下的证书,口译三级,确实不是
高级的,高级的是二级或者更高级(可能是一级吧),但是我作为一个非英语专业背景
的人,当时能拿下三级已经很为自己鼓了一回掌。我家人和朋友也都为我感到骄傲。对
我来说,这种承认就够了,因为我付出了努力。
上面有一个朋友说了,怕背红宝书就不配做翻译,看来他是懂得翻译的。翻译最重要的
是要有良好的听力和理解力,还需要会做笔记。专注地听,准确地理解,完整地诠释是
关键,所谓信达雅,信和达是基本。我现在可能还做不到雅。
虽然我持有的是翻译口译证,但是由于工作关系,口译机会并不多倒是笔译机会比较多
。因此我翻译过好几本书。在这里不方便提真名,否则我真的想暴露一下我的真名,然
后谷歌一下,你就能够查出,在2005年的全国口译三级通过者名单里有我的名字,还有
就是我翻译过的几本书,也是谷歌可以搜到的。我不是要证明什麽,只是辛勤劳
动的结果被... 阅读全帖
m***u
发帖数: 65
8
诚招校园代表和实习生(可转为full time job,办理H1B)
美国美域留学与翻译公司
(American Education & Translation Services, LLC)
公司是一家专注为华人及各类公司、机构提供各类美国教育咨询、商务咨询与服
务、学位公证、翻译、口译的专业咨询与翻译公司。公司也是美国翻译师协会(ATA)
的会员。公司采用连锁经营方式,主要办公室位于波士顿和迈阿密,在纽约、亚特兰大
、芝加哥、北京、太原、重庆等地设有办事处。了解公司详情,请看公司网站:
留学服务: www.aet21.com
翻译/商务服务: www.americantranslationservice.com/chinese.html
实习生工作地点:
美国美域留学与翻译公司波士顿办公室
6 Pleasant St, Suite 408,Malden,MA
申请办法:
发送英文版resume和cover letter到[email pr... 阅读全帖
m***u
发帖数: 65
9
美国美域留学与翻译公司
(American Education & Translation Services, LLC)
招聘paid实习生
美国美域留学与翻译公司提供美国留学咨询(高中、大学)、学位评估、翻译公证、领
事认证(三级认证)、口译、笔译(包括论文翻译与发表服务)、投资移民、中国签证
等业务,服务专业。公司是美国翻译师协会(ATA)会员。公司采用连锁经营方式,主
要办公室位于波士顿和迈阿密,在旧金山、华盛顿DC、芝加哥、北京等地设有办事处,
在纽约、西雅图、中国东北、常州、太原等地设有联络处。

了解公司详情,请看公司网站:
留学服务网站: www.aet21.com
翻译/商务服务网站: www.americantranslationservice.com/chinese.html

要求:
1. 有较强的英文和中文写作技能,英语纯熟,语音纯正,普通话流利。
2. 英语、教育、文科专业,若兼有商科背景更好。
3. 有翻译、口译或美国学校申请文书写作方面的经验者优先。
... 阅读全帖
j****q
发帖数: 1347
10
建议那些人先搞清楚国考中什么叫限制专业什么是限制证书什么是限制工作经验再来谈
谈为什么没人报
国家海洋局东海分局 中国海监东海总队机关 国务院系统参照公务员法管理事业单位
省级(含副省级) 普通职位(非小语种、非西部地区职位) 维权执法处科员 国际交
流合作、中韩文口译笔译等 '0901002001 省级以上(含副省级)综合管理类 1 国际政
治 研究生(仅限硕士) 硕士 不限 三年 否 否 否 否 是 否 5:1 具有韩国语等级考
试证书高级5级及以上证书,中韩文翻译达到同声传译水平;普通话等级证书在2级甲等
及以上;具有两年以上中韩国际合作与交流经验,熟悉韩国海洋战略及法律法规;具有
较强的组织协调和行政执行能力。
国家海洋局东海分局 中国海监第四支队 国务院系统参照公务员法管理事业单位 市(
地)级 普通职位(非小语种、非西部地区职位) 办公室科员 内部财务核算、执法经
济数据核查 '1001003001 市(地)以下综合管理类和行政执法类 2 财务管理 本科(仅
限本科) 学士 中共党员 无限制 否 3:1 持海洋执法监察证;全国计算机二级及以上证
书;具有国家普通话二级甲等以... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
11
来自主题: LeisureTime版 - 熬夜数日,口面皆干
你们的科技笔译可能比较稳定,翻译了肯定有钱。我们的笔译经常很惨,要得很急,翻完寄
过去就没回音了,有的拖很长时间再给钱,有的甚至杳无音信、不出版不发表也不给钱
。那些人就是欺负学生,剥削廉价劳动力。
wh
发帖数: 141625
12
来自主题: LeisureTime版 - Seymour有个蹦蹦barn (转载)
你现在教的感觉如何?教小孩还轻松好玩。我也在申请去孩子的中文学校教中文,也是
周末一次而已,不过还有考试培训。我还戴着牙箍,话都说不清楚,不着急上岗,哈哈。
呀又要搬啊。不过也好,多住不同地方是精神财富。就是可惜不能找你去你们附近的
disney玩了。说不定可以搬到我们这里来,离我离小羊都近,哈哈。
你想做笔译还是口译?翻译版有些网友在家做笔译,挺辛苦寂寞,做一阵打算生娃。对
了翻译版时不时有人找翻译,都是翻文件,医学方面多。你可能还是想口译吧?我有朋
友在政府机关当翻译,每天接听各种电话做翻译。我问整天说话是不是累,她说还好,
不是一直说。你以前做的导游方面是不是很适合你?你性情开朗,到处玩、和各种人打
交道,是不是比坐办公室开心?你找的part-time是什么方面的?
t*******n
发帖数: 4445
13
来自主题: Translation版 - [转载] 也谈中菜与主食的英译问题
【 以下文字转载自 Food 讨论区,原文如下 】
发信人: hll (hll), 信区: Food
标 题: 也谈中菜与主食的英译问题
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Mon Nov 3 16:15:07 2003) WWW-POST
也谈中菜与主食的英译问题
任静生*
(合肥工业大学 人文经济学院, 安徽 合肥 230009)

摘 要:本文以宣传中国饮食文化为出发点,讨论了中餐菜名与主食在口笔译中的基本特
点,并结合示例归纳提出了六种具体、实用的英译方法,同时简析了几例中菜名与主食英
译的不足之处并给出了改进的译法。
关键词:中菜与主食;英语口译与笔译;特点;实用译法;简析
中图分类号:H059 文献标识码:A
文章编号:1000-873X(2001)06-0056-02

A Further Discussion on English Translation of Chinese Dishes and Foods
REN Jing-sheng
(Hefei Institute of Techono
wh
发帖数: 141625
14
来自主题: Translation版 - 请问口译的佣金
问到人没有?版上搞活动的时候提起过价格,但大都是笔译:
http://74.53.4.74/article_t/Translation/31124279.html
你可以看看帖子,我记得没说口译。可以给graciagz,Sake09,ontheway这些id发信问
问,他们都搞过笔译,说不定会知道口译价钱。
c***s
发帖数: 70028
15
目前,在日本留学的中国学生超过了10万人,留学日本已成为中国学生的热门选择。日本的消费水平比较高,留学生普遍会靠打工支付生活费。日本政府规定上课期间打工每周不得超过28小时,而且不允许从事色情场所、赌博等违法场所的工作。由于在日本打工并不容易和经济等因素,很多留学生走上了“打黑工”这条路。
主人公:王娜
人物简介:王娜从小生活在一个幸福的家庭,父母都是艺术学院的老师,家庭得天独厚的优越条件让她受到了良好的艺术熏陶。2001年大学毕业后,只身到日本闯荡,想在日本读艺术学院。带去的钱很快就花光了,还没有找到工作,加上艺术学院还需要一大笔钱,所以她自己求职的标准一降再降。
打工经历:
迫于生计做起“女体盛”
一次,表姑的邻居很热情的来到表姑家里,“我有一个朋友开了一家餐厅,现在需要招聘一批漂亮女孩子做‘女体盛’,安子自身条件很不错,如果她愿意,明天就可以先过去面试,很快就能上班。”
“其实没那么复杂,我们日本把女体盛看作为艺术献身,况且这一行收入还挺高的,你们俩可以考虑一下。”邻居轻描淡写地说。
因为生活拮据,我和表姐终于决定去做这份工作。
我和安子被带到了一家豪华的餐厅的一个大包房,看着有... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
16
《朱镕基答记者问》国内英文版,该书中文版于2009年出版,截至目前销售量近130万册。
《朱镕基答记者问》 牛津英文版书封
“对国内的外国人,以及使用英文的相关人士,《朱镕基答记者问》(指英文版)意义非常大。尤其是对于翻译界,从语言上,这本书是最好的政治类中译英的翻译之一,不作为教科书,也可以作为参考书。”昨日,在《朱镕基答记者问》国内英文版发布会上,外交部资深外交官、原外交学院副院长任小萍说。
国内英文版价格一定要让百姓买得起
《朱镕基答记者问》中文版2009年8月由人民出版社出版,之后出版了繁体字版与韩文版。人民出版社副社长任超介绍,截至前天,中文版的国内销量为129.7万册。
此次出版的国内英文版,相较中文版,多了美国前国务卿基辛格博士所作的序,增加了一些注释。基辛格的序系去年4月,牛津大学出版社出版《朱镕基答记者问》的序言。国内英文版与牛津版为同一译文。
人民出版社对外合作部副主任孙涵表示,人民出版社在与牛津大学出版社的谈判中,为了保留出版中国大陆版的权利,进行了反复谈判。另外,按以往惯例,都是购买牛津版的纸芯、内文、纸样等,自己只能加一个封面,而这一次是都由人民出版社决定。
... 阅读全帖
o***s
发帖数: 42149
17
习近平主席就任后首次出访,在电视镜头和照片中,人们又看到了一个熟悉的小个子外交部翻译孙宁。在两会期间,由于给李克强总理记者会担任翻译,孙宁“火”了一把,其实,2012年2月,时任国家副主席习近平访美期间,孙宁就已是随行翻译了。“他一直在给领导人做翻译,只不过没有那么显山露水。”外交部翻译室前主任过家鼎对新京报记者表示,“外交部的翻译是最好的。”
在一些重大场合,总是少不了翻译的身影,张璐、朱彤等外交部翻译早就为大众所熟悉,但是很多人不了解,领导人的翻译如何炼成?
揭秘
翻译速记本:个小学问大
外交部翻译有一个专用速记本,不大但是很有学问。
据过家鼎介绍,这个本子的特殊之处在于,首先是上下翻页,页与页之间要用钢丝,这样便于拿住。如果是普通的本,翻过一页又回来了,影响速度。而且每页中间有一道红色的竖线,翻译记录的时候可以根据红线写完左边再写右边,不用“长距离”转行,速度更快。
在外交部网站的公开介绍中,翻译室的说明很简单:负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法文翻译工作;承担机关英、法文高级翻译人员的专业培训工作。
“外交部翻译室都是担任最重要的翻译,最难的翻译,比如总理每年开完两会... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
18
溥仪、润麒、溥杰、庄士敦在御花园(资料图)
莎士比亚曾在《哈姆雷特》中深情吟诵:To be or not to be, that’s a question!现在中国人也要高声呐喊:To learn or not to learn, that’s a question!中国人对于英语的复杂情结已然在教育战线上愈演愈烈。清末以来,英语学习在基础教育阶段中的地位越来越突显,另一方面,加强母语教育、减少英语学习负担的呼声也越来越高。香港在大学推广英语教学,北京将缩减高考英语的分值。学还是不学?抑或是怎么学?除了李雷和韩梅梅的故事外,英语学习还应该包含更多的内容。
孔子曰:有朋自远方来不亦说乎?大英帝国特使——马戛尔尼伯爵曾奉命觐见乾隆皇帝,请求互通商贸,却吃了闭门羹,无奈悻悻而返。走时,马戛尔尼抛出一句狠话:“中国至少在过去150年里,没有改善,没有前进,或者更确切地说反而倒退了;当我们每天都在艺术和科学领域前进时,他们实际上正在变成半野蛮人”,“最终它将重新堕落到野蛮和贫困的状态”。失望与讽刺之情溢于言表,果不其然,半个世纪后,鸦片战争爆发,英国人终于用坚船利炮轰开了中国的大门,英吉利的商品... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
19
每到考试季节,各种祈祷帖就会在各个平台疯转,内容大同小异,一般总是祈求孔子保佑语文,祖冲之保佑数学,司马迁保佑历史,霍金或者爱因斯坦保佑物理……诸如此类。虔诚转发的除了忧心忡忡的学子,还有大量焦虑的家长。
按照钟形曲线,一群孩子中真正的学霸和学渣总是少数,大部分人可上可下,于是在希望和失望的波浪中载沉载浮,可能是最受煎熬的一群。比上不足比下有余的好心态,是这个社会的稀缺品。
通往学渣的道路有无数条,成为学霸却有明确的路径。周刊记者对学霸集聚地的调查发现,智商,或曰禀赋,只是外场的入场券(至关重要的入场券);如要登上万众瞩目的舞台,还需要明确的目标,超强的执行力,以及持之以恒的毅力。此外,兴趣是超级学霸的终极武器。
如果编写《学霸喂养手册》,管用的也就是这么几条。天底下真正的秘诀其实都晒在阳光下,运用之妙,存乎一心,变渣为宝,事在人为。
复旦“门萨女神”自述成长史
复旦有个张安琪
复旦大学杨玉良校长在2014年新年献词中有这样一句话:“在2013年度奖学金颁奖典礼上,四位复旦学子以其优异成绩和全面发展向全社会传递了勤勉好学、追求卓越的正能量。”张安琪就是其中之一,也因为这次颁奖典礼而“一... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
20
在这个看脸更看智商的时代,如何好好学习天天向上,立志成为一枚德智体美劳的合格粉丝,完成一场高端大气上档次的追星拉票运动,颤抖的学渣们你们准备好了吗?
大师兄:我的粉丝酷酷哒(设计台词)
近日,湖南卫视贴吧微博第五届“最给力粉丝团”六强争冠赛在网络世界铿锵开赛,来自天南海北的各路粉丝们齐聚一堂,施展十八般武艺,铆尽全力为自己摇旗呐喊助威拉票,誓要成为娱乐圈粉丝团中传说般彪悍的存在。
在这场刀光剑影的粉丝团挖掘机大战中,原本默默落后的陈伟霆粉丝团,突然在关键时刻灵光一闪突现杀招,潜伏在粉丝团中的学霸、考神纷纷一呼百应,发起了声势浩大的“技能换投票”活动。
只要通过微博等渠道帮陈伟霆粉丝团(女皇)投票,就可以换取“女皇”们一对一的技能服务:考研、留学、考级咨询;国内中高考各学科辅导;英、日、韩、法、泰、西班牙、阿拉伯等各语种翻译……还有金融经济、文学艺术、建筑设计、自然科学、医学、社会科学等100多款海量资料包供路人换取,甚至还有封面制作、美图特效、诗词歌赋等私人定制服务提供,更令人发指的,还有耶鲁大学前面试官提供的电话咨询服务……
最终,丧心病狂的“女皇”们在这场捍卫学霸追星尊严的逆袭中,... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
21
2013年3月6日,北京,十二届全国人大一次会议新闻中心在梅地亚召开首场记者见面会。图为发布会上的女翻译。
“咦,孙宁哪去了?”11月中旬布里斯班G20峰会期间,王燕老师打开电视,她发现跟在习主席身边的翻译换了一个人,不再是北京APEC时的高翻孙宁。
这个疑问直到近日才有了答案,《国际先驱导报》记者从外交部获悉,曾在“两会”记者会上一鸣惊人的翻译孙宁,因为高强度的工作负荷而在G20会程期间晕倒,摔破缝了好些针,从而错过了再次“出镜”的机会。
“这两年,中国领导人的出访行程更加密集,翻译室的人员可不忙飞了吗?”王燕说。外交学院的学生几乎占据了外交部翻译室的“半壁江山”。作为外交学院著名的高翻老师,王燕曾经教过他们中的大多数。“忙归忙,(学生)他们从来没有抱怨过。这份工作也是种荣幸啊。”接受《国际先驱导报》采访时,王燕自豪地说道。据记者了解,孙宁受伤后,还坚持“轻伤不下火线”,一位资深外交官不禁感慨“外交队伍的孩子很可爱”。
外交部翻译室,是负责中国领导人重要外事活动翻译工作的骨干力量。这里集结了英、法两个语种的高翻人才,大约七八十人。翻译室副主任许晖曾向外界透露,这支中国领导人“高翻”队... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
22
有人说:“翻译就像一只美丽的天鹅,它的上半身永远都是亭亭玉立、妩媚动人,而它的下半身则在水中不停地扑腾。”
对于普通百姓而言,给领导人当翻译很神秘,但他们不知道,这绝非易事。
日前,国家主席习近平访美。
不少人注意到,站在他身后的是一位温柔、干练的女翻译。
鲜为人知的是,这位女翻译叫周宇,是个地道的武汉人。
周宇:考试特别难,没想到自己会考上
周宇,外交部才貌双全的年轻高级翻译。
她是个笑声爽朗的女孩,白皙透亮的皮肤显得健康可爱。
周宇的家在汉阳,从初中开始在武汉外国语学校就读,后被保送到北京外国语大学英文专业。
回忆20年前的这名学生,江晓生还是印象深刻:那时候周宇的穿着很朴素,不爱打扮和花钱。
她的父亲在汉阳钢厂工作。当年,父亲给了周宇2元零花钱,到了周末,那2元钱仍分文未动。
“别的小孩都爱买零食,但周宇很节俭,从不乱花钱”。
学生时代的周宇非常优秀,成绩一直是班里的前三名。现已退休的武汉外校老师詹必元曾教过她6年英语,记得无论考试还是报听写,周宇都经常得100分。
“她的英语发音、书写、语法都很好,关键是她各科都好,语文理解和表达能力很强,这才是学好英语的基础”。
1999年,... 阅读全帖
o***s
发帖数: 42149
23
2012年总理记者会,张璐担任翻译。图片来自新华网。
张璐说,无论做多长时间的翻译,永远都怀着一颗敬畏的心。
每年两会,总理在人民大会堂三楼金色大厅召开的中外记者会,吸引着来自全世界的目光。
截至2016年3月,张璐已连续七年坐在总理旁边,担任翻译。七年里,这位外交部“高翻”(高级翻译),因准确翻译领导人引用的古诗词以及大方得体的形象广为人知。
有网友评论说,她对古诗文的翻译准确流畅,国学功底扎实,是合格的大国翻译。
然而,张璐在一次演讲中透露,古诗词翻译并不是她的强项,哪怕能再多给她一秒钟时间,都能翻译得更加准确。
对于突然“走红”,张璐有些意外:“其实外交部有很多出色的翻译,只是这次刚好派我去,而一年一度的总理答记者问又备受关注。”
2000年,23岁的张璐从外交学院国际法系毕业,进入外交部工作。17年间,她一直从事外交翻译工作,现任外交部翻译司西葡语处处长。
她说,无论做多长时间的翻译,永远都怀着一颗敬畏的心。
非科班出身的“高翻”
2016年两会闭幕后的一个月,张璐到香港中文大学演讲。她演讲的主题是“外交翻译与中国外交”。
能容纳几百人的演讲厅被挤得满满当当,许多人专程从内地赶... 阅读全帖
l**********r
发帖数: 4612
24
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: charming (这位姑娘,请留步!), 信区: WaterWorld
标 题: 出门左转,当刘俐俐遇见孟非
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jan 16 23:51:51 2012, 美东)
孟非:
“欢迎刘俐俐!喜欢莎士比亚的什么?”
刘俐俐:
“喜欢他的英雄双行体”
孟非:
“莎士比亚?”“英雄双行体?是银行的行吗?”
刘俐俐:
“对,莎士比亚的一个英雄双行体。是一个写作形式,是一种诗的写作形式。"
孟非:
“大家记着点啊,尤其是乐嘉,行也念xing,继续,什么体?我听不太明白,你能
给我们介绍下吗?”
刘俐俐:
“就是一种文体!”
孟非:
“就像我们的议论文、自传或者诗歌对联什么的么?”
中间有个插话的。
乐嘉:
“是十四行诗吧?”
“Sonnet?”
刘俐俐:
“no,it is kind of”
"sorry"
孟非:
“没关系,反正我也听不懂,我高中都是睡过来的"
乐嘉:
“矮油~你这个睡是怎么回事快说说~”
孟非:
“我看出来了,就你,就你老往河里带我,我是趴桌子睡觉,流哈喇子的那种,这事儿
你... 阅读全帖
b*****d
发帖数: 61690
25
财政部:在华举办国际会议严禁公款游览
http://www.sina.com.cn 2012年02月16日02:24 新京报
本报讯 (记者蒋彦鑫 李蕾)昨日,财政部下发通知,规定了在华举办国际会议的费
用开支标准。会议开幕式或闭幕式中,会议正式代表一次冷餐招待会的人均开支标准为
150元;会议期间工作人员食宿费用开支标准为每人每天300元;根据国际惯例,不为会
议代表配备生活用品,旅费、食宿由个人承担等。
会议报批
涉及拨款由财政部审核
昨日发布的《在华举办国际会议费用开支标准和财务管理办法》,主要针对中央部
门与外国有关组织、团体、机构共同在华举办或受其委托承办年会、例会及其他以国际
问题为主要内容,且申请中央财政拨款的会议(以下称国际会议)。
通知要求,凡需报请党中央、国务院批准在华举办的国际会议,会议报批文件须明
确各项经费来源,如涉及申请中央财政拨款,应在商外交部同意后会签财政部,方可上
报审批。
在华举办的国际会议,需申请中央财政拨款的,应按照部门预算管理程序,会议承
办单位应在履行相关报批手续后编制详细的会议经费预算,报财政部审核。各部门自行
批准在华举办的国际会议所... 阅读全帖
t**x
发帖数: 20965
26
来自主题: Military版 - 方励之走了!
问:方励之教授,能不能谈谈您的经历,谈谈您是如何从一个共产党员,成为持不同政
见知识分子的?
方:我的经历可以说很平淡。我在念书的时候是中/国的战/乱时期,但我自己的生
活相对而言非常平静。我的父亲在铁路上做事,我生在北京,从四、五岁开始上学,一
直到大学毕业,都是在北京,在学生圈子里度过。我很小就有兴趣做收音机。还不到十
岁时,抗战胜利后,美军和日军在北京卖很多无线电零件,我经常去买,自己装收音机
。这就是我从有兴趣到走上物理之路的开始。
问:您从中学到大学,人生方向、个人志向有没有什麽变化?
方:解放前夕,我在初中的时候已经加入共产党的地下外围组织,那时候十二岁,
是内战时期,我读书的北京四中是学生运动的一个中心。初一、初二的时候,警察冲进
校园,把一些学生打得头破血流,我看到了,印象很深。进步学生介绍我加入他们的组
织,是“中/国/民/主/青/年联盟”,简称“民/联”。后来进大学,一九五五年我参加
了共产党。
问:您报考北京大学的时候,志向是什麽?您觉得政治与您一向所热爱的科学之间
是什麽关系?
方:从高中开始,我最感兴趣的是物理,也自学物理,后来就考上北大物理系,从
那以后,我... 阅读全帖

发帖数: 1
27
来自主题: Military版 - 新中国成立初期的留学生归国潮
新中国成立初期的留学生归国潮
来源:《当代中国史研究》2017年第5期 作者:陈松友 范俊琪 时间:2017-12-28
17 0 新中国史 字号:A-A+
分享到:
0 收藏 打印
u=3984649085,2120359488&fm=27&gp=0.jpg
钱学森归国
中华人民共和国的成立开启了中国历史的新纪元,从此我国进入一个崭新的历史时期。
当这一振奋人心的消息传到国外时,立刻在海外留学生中引起了极大反响,燃起了他们
报效祖国的强烈责任感,使他们看到了民族振兴的希望。在爱国情怀的驱使和国家政策
的感召以及各进步团体的推动下,从1949年到1956年,海外留学生们克服了重重困难,
经历了无数曲折,从美、日、英、法等国返回祖国的怀抱,参加新中国建设,形成了留
学生归国热潮。
一、新中国成立初期留学生归国潮概况
新中国成立前后,我国在海外的留学生共有5541人,他们大部分是在1946~1948年期间
出国的。欧美国家的中国留学生最多,达到4295人,约占留学生总人数的77.51%,其中
留美学生为3500人,约占留学生总数的63.17%,其他留学生多集中在英国和法国。其次
是留日学生... 阅读全帖

发帖数: 1
28
来自主题: Military版 - 传教士对中国计量的贡献
传教士对中国计量的贡献
作者:关增建
来源:北大科学史与科学哲学
摘 要:明末清初,在传教士带来的西方科学的影响下,中国计量领域出现了一些
新的概念和单位,以及新的计量仪器。它们的出现,扩大了传统计量的范围,为新的计
量分支的诞生奠定了基础。这些新的计量分支一开始就与国际相接轨,它们的出现,标
志着中国传统计量开始了向近代计量的转化。
明末清初,中国传统计量出现了一些新的变化:在西学东渐的影响下,计量领域出
现了一些新的概念和单位,以及新的计量仪器,它们扩大了传统计量的范围,为新的计
量分支的诞生奠定了基础。这些新的计量分支一开始就与国际接轨,它们的出现,标志
着中国传统计量开始了向近代计量的转化。这一转化,是传教士带来的西方科学促成的

一、角度计量的奠基
中国传统计量中没有角度计量。之所以如此,是因为中国古代没有可用于计量的角
度概念。
像世界上别的民族一样,中国古人在其日常生活中不可能不接触到角度问题。但中
国人处理角度问题时采用的是“具体问题具体解决”的办法,他们没有发展出一套抽象
的角度概念,并在此基础上制订出统一的角度体系(例如像西方广泛采用的360°圆心
角分度体系那样... 阅读全帖
e*******k
发帖数: 198
29
现在在洛杉矶做兼职英语翻译和导游。可以提供包车服务,并且在洛杉矶与大陆有多次
翻译经验。本人工商管理硕士毕业,国内英语专业本科,英语专业8级并且通过剑桥商
务英语高级认证,参与多次谈判和展会的口译,笔译工作。如果可以的话请联系我。我
的电话是334.559.2325
m***u
发帖数: 65
30
美国美域留学与翻译公司波士顿分公司
诚招全职工作人员1名
(公司可为员工办理H1B和绿卡)

要求:
1. 必须具有很高的英文水平、中文写作技能,英语口语能力突出,语音纯正,普通话
流利。
2. 最好有翻译、美国学校申请文书写作方面的经验。
3. 最好具有英文、教育或商科专业背景。
4. 工作认真、细致、负责,能够和其他成员密切配合。
工作内容:
撰写、编辑各类学校申请文书、商务文书及其他各类材料;
从事各类笔译、口译;
开发各种教育、商务服务项目;
参与市场营销。
工作地点:
Malden,MA
公司描述:
American Education and Translation Services,LLC -- 美国美域留学与翻译公司,
主要办公室位于波士顿和迈阿密,主营各类美国教育咨询、留学中介服务、商务服务与
咨询、证件翻译与美国公证服务、美国本土中英文口译、中国学历评估、英文写作等,
服务对象主要是世界各地华人和中美企事业单位。美域公司是一家创新型的、以美国业
务为... 阅读全帖
m***u
发帖数: 65
31
公司描述:
美国美域留学与翻译公司(American Education and Translation Services)成立于
2009年,是一家在波士顿和迈阿密连锁经营的教育咨询和翻译与公证机构,是American
Translators Association(ATA)美国翻译师协会会员。美域公司有一群高水平美国
本土专家和中方团队成员,美域公司的所有员工都具有中国大陆学士和美国硕士以上学
位。公司致力于提供高质量的证件翻译与公证、学位认证/评估、多种语言翻译、商务
口译、教育咨询等服务。随着市场的迅速发展,我们诚聘以下岗位的专业人员:
各语种(中、英、西、德、法、日、韩、俄)兼职翻译若干名:
要求:
1. 具有相关语言的较强的学术背景
2. 中美一流大学相关专业的在校或已毕业学生均可
3. 具备相关工作经验者优先
4. 工作认真细致负责,能够按时完成工作量,能够和其他成员密切配合
5. 工作时间与地点弹性灵活
工作内容:
各类口译、笔译。
工作时间与地点灵活
报酬由应聘者水平和工作经验而定
申请办法:Email简历或CV到b****n@ameri... 阅读全帖

发帖数: 1
32
美中国际交流中心是总部位于大华府地区的中美交流、培训咨询服务公司。
现因业务拓展,诚招项目负责人一名,具体内容如下:
地点: Rockville, Maryland
工作时间:全职
职位:项目负责人
招聘人数:1名
工作职责:
1) 研究、总结工作相关的问题、主题、客户需求、市场分析等;
2) 根据客户所提供的培训和考察主题,制定相关计划;
3) 负责客户所需求的行程安排,包括但不限于酒店预订、车辆预订等;
4) 通过电话、电子邮件以及会面的方式联络美国的各类组织、公司负责人,组织会议
、培训活动;
5) 负责客户联系和公司业务推广相关工作;
6) 与美中国际美国和中国办公室的其他同事保持沟通、协调工作任务和进度;
7) 能够理解由于工作性质(与中国办公时间和时差不同)在下班后时间或周末加班的
可能性;
8) 其他负责人制定的工作任务。
招聘条件:
1)本科及以上学历
2)中英文流利,具有较高的中英文口语、写作和笔译功底
3)熟悉互联网搜索功能
4)能灵活运用MicrosoftOffice的Word、Excel、Outlook软件和电脑阅览器
5)工作细致和良好的团队协作能力
6)有很... 阅读全帖
i****g
发帖数: 105
33
来自主题: ebiz版 - 护士小体验
我排了两天,gg排了几个小时(他被护士长拉过去一个新开的店),加起来一共。
话说我在国内读研究生时给老外做一天助手就能赚1000人民币。另外有一次做了笔译了
一个国际会议的报告,花了大约时间赚了1万三。
前两天觉得是去体验了下神医护士的生活,今天觉得挺不忿的。
x****s
发帖数: 318
34
来自主题: Gowest版 - [转载] 出国留学过五关
中国青年报主办 《青年参考》 1999年5月28日 星期五
出国留学过五关
何家弘
我终于迈进了美国的海关,一颗悬着的心落回了原处。前面已没
有任何让人心神不安的关卡,我就要开始那充满神秘色彩和强烈诱惑
的留学生活了。一想到这一点,心底就涌起一阵热浪,因为那是我多
年来执著追求的目标。但是我此时不想让兴奋感占据刚刚松弛下来的
心境,便不慌不忙地推着行李车向前走去,悠闲地看着周围那些或黑
或白的脸孔。然而,我当时没有想到海关不是出国留学的唯一关卡,
在我的前面还有许多道并非轻而易举就能通过的“关”。
第一道就是“语言关”。出国之前,我一直认为自己的英语不错,
不仅能笔译,而且能口译,还当过兼职英语教师,“语言关”对我来
说早就属于“过去时”了。但是出国之后,我很快就发现真要与外国
人沟通还有很大的语言障碍。在中国时,我觉得“老外”说的英语都
挺好懂的。怎么一到了美国,这些“老外”说话都变快了,变得含糊
不清了?也许这“老外”一旦变成了“老内”,说话就没有那么大耐
心了。静下心来一想,我
w***y
发帖数: 930
35
有一个问题,请教各位:
本人去年12月底毕业,现在OPT还未拿到(因为学校出了点问题,中间补寄了一次材料
)。目前在找工作中。除了full time外,也希望有part time能增加点收入。一个熟人
帮我介绍了她朋友的一个活,是英译中笔译,有宣传材料翻译还有网页翻译。我只是想
赚点零花钱补贴生计。
请问各位,像我现在这样的身份,已毕业,OPT还未生效,在等待OPT期间。如果我做这
样的工作,他给我付支票,对我会有影响吗?(那个人和我不在同一个州,所以不可能
付现金。)
我不知应该用哪种方式来收取工作酬劳比较好?因为据说在OPT生效前好像是不能工作
的。
这种问题应该如何解决比较好?盼望大家的解答!
l*****n
发帖数: 17
36
来自主题: JobHunting版 - 招翻译
本公司因业务拓展,现需招聘有医学、药学专业、生物、化学类相关专业背景的笔译人
员,最好有实验
室研究经验和翻译经验。
资历:具有2年以上翻译经验
待遇:论件计酬。优秀的中英表达能力,文字功底深厚;具有团队精神,能较好的配合
公司完成翻译任
务。
软件:会trados者尤佳
地区不限。
有意者,请将简历发送到:h**************[email protected]
请在标题栏里注明“应聘生物制药类兼职英文翻译”
b**********n
发帖数: 11
37
来自主题: JobHunting版 - H1b fulltime 能给 中国公司兼职吗
如题,楼主现在是h1b full time,现在朋友介绍了个翻译活儿,就是给一个在美国的
中国组织兼职当笔译,也就是每个月挣点零花钱玩玩。请问这样会不会违反h1b的法律
? 怎样做不违反呢? 谢谢!
c*******r
发帖数: 323
38
来自主题: JobHunting版 - Translator service大概多少钱一小时?
翻译中英文文件,偶尔有活。笔译,在家做就行。一小时一般多少钱?小公司
有人知道网上专业公司怎么收费的吗?
I**e
发帖数: 143
39
来自主题: JobHunting版 - 请教翻译专业在美国就业情况
本人现在女友在国内学翻译的硕士,她翻译能力很强,大型会议等活动的口译和笔译经
验也非常多。
我本人即将毕业,打算在美国找工作,请教大家她如果和我一起在美国就业的话现实么
?即使是那种freelancer 也可以,因为做翻译的很多本身就是freelancer。
谢谢大家了。请大家给点建议,希望撑下这段感情。我不想她能力这么强的人整天在美
国无所事事,实在不行我就准备回国了。
c******9
发帖数: 3
40
来自主题: JobMarket版 - NYC legal assistant wanted!!
纽约下城美国律师急请全职律师助理.中英文流利, 精通口译,笔译, 熟练电脑(word,
excel).
有意者请电邮简历: j*********[email protected]
c******9
发帖数: 3
41
来自主题: JobMarket版 - 招聘律师助理 - 纽约地区
纽约下城美国律师急请全职律师助理.中英文流利, 精通口译,笔译, 熟练电脑(word,
excel).
有意者请电邮简历: j*********[email protected]
c******9
发帖数: 3
42
来自主题: JobMarket版 - 招聘律师助理 - 纽约地区
纽约下城美国律师急请律师助理.中英文流利, 精通口译,笔译, 熟练电脑(word,
excel).
有意者请电邮简历: j*********[email protected]
b*********6
发帖数: 1
43
找工作中, 有点茫然, 恳求各位大侠支招.
2006年秋入学, 今年五月份毕业, 美国南部一般学校Technical Communication 小硕,
国内语言学硕士毕业. OPT正在审理中. 想找一个信息管理或者IT公司从事
communication, technical writing工作, 积累点工作经验准备回国. 不过感觉有点无
从下手. 从大学开始兼职笔译口译工作,美国读书期间英语系TA,独立教课, 教英语写作
,文化之类的本科课, 所以英语听说读写能力还算较强. 很喜欢自己的专业, 觉得两年
间学了不少东西, 不但英语有很大的提高, 还学了很多编辑,平面设计,网站设计,
proposal writing 之类的东西. 不过这是个新型专业,虽然设计面很广, 却感觉离精通
还差得远. 再加上毕竟是文科出身,不知道如何给自己定位. 写作方面嘛, 虽然不差,但
感觉怎么也比不上美国人.
所以想问问在IT/Information technology行业的前辈, 究竟我这样的背景有没有可能
进入这个领域.我在申请的时候应该注意什么? 万分感谢!
e*g
发帖数: 1
44
来自主题: JobMarket版 - 澳大利亚公司招聘翻译
招聘高级翻译 要求口笔译熟练 工作地点:北京
公司详情请见 www.erggroup.com
联系方式:e****[email protected]
e*******h
发帖数: 11
45
来自主题: JobMarket版 - 寻找parttime 翻译职位
本人美国georgia tech ECE学生, 寻找parttime翻译职位,有大量中英文(专业非专业)
翻译经验,笔译为佳,口译负责交通的话也没问题,有翻译活的话email我,arthur_0_0_0@
hotmail.com
I am ECE Ph.D student from Georgia tech. I am hunting for a possible
parttime position of translation from English to Chinese or vice versa. I
have rich experiences in translation both in major and general fields.
Interpretation would also be fine if you can solve the transportation issue.
Anyone who needs translator or interpreter are welcome to contact me by
email arthur_0_0_0@hot
d********u
发帖数: 18
46
“逸文社”中英双语口译服务公司成立于2006年,是美国中大西洋地区的专业语言服务
供应商之一。长期致力于在经济全球化、市场一体化瞬息万变的商业环境下为本地客户
提供高品质的英语、中文的陪同翻译、同声传译、交替传译、以及高端笔译等翻译服务
。公司网站:www.yiwen-interp.com
公司新近扩展业务,现招聘华盛顿地区中文翻译兼职 2-3名,待遇优厚, $50~80/场次(视资历决定),有兴趣者请联系i**[email protected].
标题请注明“兼职中文翻译”,并填写如下信息:
姓名:
性别:
所在学校/单位:
专业:
电话:
电邮:
普通话资格证书:是/否
上海市/全国口译证书:是/否
托福TSE: 是/否
SPEAK test: 是/否
GRE score:
TOEFL score:
英语口语自我评价:
其他附加内容:
w******q
发帖数: 311
47
来自主题: JobMarket版 - 【招聘】北卡地区兼职翻译人员
“逸文社”中英双语口译服务公司成立于2006年,是美国中大西洋地区的专业语言服务
供应商之一。长期致力于在经济全球化、市场一体化瞬息万变的商业环境下为本地客户
提供高品质的英语、中文的陪同翻译、同声传译、交替传译、以及高端笔译等翻译服务
。公司网站:www.yiwen-interp.com
公司新近扩展业务,现招聘北卡地区中文翻译兼职 2-3名,待遇优厚, $50~80/场次(
视资历决定),有兴趣者请联系i**[email protected].
标题请注明“兼职中文翻译”,并填写如下信息:
姓名:
性别:
所在学校/单位:
专业:
电话:
电邮:
普通话资格证书:是/否
上海市/全国口译证书:是/否
托福TSE: 是/否
SPEAK test: 是/否
GRE score:
TOEFL score:
英语口语自我评价:
其他附加内容:
w******q
发帖数: 311
48
来自主题: JobMarket版 - 找工程学相关专业的翻译人员
“逸文社”中英双语口译服务公司成立于2006年,是美国中大西洋地区的专业语言服务
供应商之一。长期致力于在经济全球化、市场一体化瞬息万变的商业环境下为本地客户
提供高品质的英语、中文的陪同翻译、同声传译、交替传译、以及高端笔译等翻译服务
。公司网站:www.yiwen-interp.com
4月22日(周四)上午在新泽西州IEEE总部有一场公务翻译,现需要一位有工程学或相关专
业背景的翻译人员, 工作时间2小时左右, 费用为$70, 如有兴趣请发简历及联系方式至
w******q
发帖数: 311
49
“逸文社”中英双语口译服务公司成立于2006年,是美国中大西洋地区的专业语言服务
供应商之一。长期致力于在经济全球化、市场一体化瞬息万变的商业环境下为本地客户
提供高品质的英语、中文的陪同翻译、同声传译、交替传译、以及高端笔译等翻译服务
。公司网站:www.yiwen-interp.com
公司新近扩展业务,现招聘费城地区长期兼职翻译 2-3 名,待遇优厚, $50~80/场次(
视资历决定),有兴趣者请联系i**[email protected].
标题请注明“兼职中文翻译”,并填写如下信息:
姓名:
性别:
所在学校/单位:
专业:
电话:
电邮:
普通话资格证书:是/否
上海市/全国口译证书:是/否
托福TSE: 是/否
SPEAK test: 是/否
GRE score:
TOEFL score:
英语口语自我评价:
其他附加内容:
w******q
发帖数: 311
50
来自主题: JobMarket版 - [招聘]费城地区兼职翻译
“逸文社”中英双语口译服务公司成立于2006年,是美国中大西洋地区的专业语言服务
供应商之一。长期致力于在经济全球化、市场一体化瞬息万变的商业环境下为本地客户
提供高品质的英语、中文的陪同翻译、同声传译、交替传译、以及高端笔译等翻译服务
。公司网站:www.yiwen-interp.com
公司新近扩展业务,现招聘费城地区中文翻译兼职 2-3名,待遇优厚, $50~80/场次(
视资历决定),有兴趣者请联系i**[email protected].
标题请注明“兼职中文翻译”,并填写如下信息:
姓名:
性别:
所在学校/单位:
专业:
电话:
电邮:
普通话资格证书:是/否
上海市/全国口译证书:是/否
托福TSE: 是/否
SPEAK test: 是/否
GRE score:
TOEFL score:
英语口语自我评价:
其他附加内容:
1 2 3 4 下页 末页 (共4页)