由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 叶芝
1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)
i****i
发帖数: 4803
1
【 以下文字转载自 Music 讨论区 】
发信人: bbppb (活跃版面, 匹夫有责), 信区: Music
标 题: 【朗诵】bbppd -- 当你老了(叶芝)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Apr 22 01:18:40 2012, 美东)
不知道十年是玫瑰婚--很好听呀。 今年6月6日,玫瑰婚, 呵呵!
朗诵叶芝的《当你老了》, 链接:
http://fc.5sing.com/5770197.html
q***z
发帖数: 934
2
【 以下文字转载自 HUST 讨论区 】
【 原文由 qianz 所发表 】
发信人: coolknight (酷骑士~~戒不掉了), 信区: Poem
标 题: 威廉.勃特勒.叶芝: 当你老了
发信站: 武汉白云黄鹤站 (Mon Jan 17 20:20:30 2000), 站内信件
Last ;
;;;;;;;;;;;;;
Next
;;
当你老了
当你老了,满头灰白,睡意昏沉,
在炉旁打盹,请取下这部诗篇,
慢慢品味,梦见你往昔温柔的眼神
从双眼中露出浓重的阴影;
多少人向你表达了欢畅的爱慕,
爱你的美丽青春,假意或是真心,
唯有一个人爱着你朝圣者的灵魂。
爱着你衰老的脸庞出现的哀怨;
佝偻着身子,在火光灼热的炉旁,
轻声泣诉,一丝凄然,
那逝去的爱,已步上山巅,
在群星中隐蔽着羞愧的脸容。
wh
发帖数: 141625
3
顶叶芝。再加一点激情!哈哈。有些句末拖音好像有点长,收一下会更有力。
w**********5
发帖数: 1741
4
各国作家如何说“我爱你”–
夏目漱石:“今夜月色很美。”
顾城:“你看我时很远,你看云时很近。”
莎士比亚:“若我嘴唇能给你生命,我把它吻到枯萎。”
叶芝:“恋慕你朝圣的心,和脸上的皱纹。”
海明威:“想你时,地面都在移动。”
太宰治:“咱们一起去河边散步,然后投河吧。”
张爱玲:“低到尘土里,再开出花。”
王小波:“一想到你,我的丑脸上就泛起微笑。”
村上春树(日常版):“喜欢和春天毛茸茸的小熊,在长满三叶草的山坡上打滚一整天
,就那么喜欢你。”
村上春树(夜间版):“我的敏感词已经敏感词了。”
R******g
发帖数: 272
5
来自主题: Poetry版 - 观叶芝的《白鸟》(Z)
观叶芝的《白鸟》
作者 gipsy
————————————————————————
亲爱的,但愿我们是浪尖上的一双白鸟!
流星尚未陨逝,我们已厌倦它的闪耀;
天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光
唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;
呵,亲爱的,可别梦那流星的耀闪,
也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:
但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!
我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,
在那里岁月会遗忘我们,悲哀不再来临;
转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,
只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!
《白鸟》追求的是怎样一种境界呢?是那种浪尖上
的永恒。“我”在开篇即提出了心目中理想的、完美的
形象——高踞人生风浪之颠的纯洁爱情。“我”知道这
将比流星更长久,虽然随之而来的将是“不死的忧伤”,
但那缕蓝星的幽光却已经将“你我”唤醒。
将生命中美丽而短暂的事物呈现出来,提醒“你”
别梦想它们会永远存在。它们是脆弱而短暂的。只有在
浪尖上,在人生百折千回的际遇中,在一次次激烈的搏
击之后,那纯而又纯的自然美态才会化作最自由的“你
我”!
“我”的心灵和梦境中有无数的坎坷和磨难,
v*******e
发帖数: 3714
6
来自主题: _Exile版 - 翻译叶芝名诗 (转载)
【 以下文字转载自 Poetry 讨论区 】
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Poetry
标 题: 翻译叶芝名诗
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 13 22:18:13 2007)
He Wishes for the Cloths of Heaven
by William Butler Yeats
Had I the heaven’s embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
n******8
发帖数: 558
7
来自主题: LeisureTime版 - 转帖 知乎 泰戈尔冯唐一起挨批
陈可抒
诗人、学者。
391 人赞同了该回答

@拂镜先生
邀。
泰戈尔先生,国际诗歌界的汪国真,这次能被冯唐老师译成这样,我觉得,是奇异而有
趣的。
因为泰戈尔的诗作——本来就不怎么样,和冯唐老师的译作配在一起,岂不相得益彰?
泰戈尔老师这位诗歌贾行家,遇到了冯唐老师这位诗歌满不懂,那才真是金风玉露一相
逢,美不堪言。
说它是翻译界的一次事故,倒不如,说它是小清新界的一次崩溃。
所以说,不懂诗的冯唐老师误打误撞,既脱了自己的衣服(内衣),也脱了泰戈尔的衣
服(外衣),倒也算是做了一件好事。
--------------------------
1,有像冯唐这样极大地改变原作的翻译吗?
有。泰戈尔就是。使他获得诺贝尔文学奖的《吉檀迦利》,原本是用孟加拉语写成的,
泰戈尔在译成英文的时候,揉进去了很多个人的修饰,相当于二次创作。
O take me, tear me away,
don't wait any more
Let me not drop in the dust——
pluck me before!
带上我吧,把我摘下
不要再等待!
不要让我萎于尘土——
趁早将我采!
Plu... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
8
恭喜置顶哈!一下子就有了8000多阅读,让我来趋炎附势一下,呵呵。
关于这首丽达与天鹅:叶芝早年爱慕茅德岗,除了岗的美貌,和他们一起参加爱尔兰独
立斗争有很大的关系。叶芝主导的凯尔特文艺复兴运动,正是整个爱尔兰独立运动的一
部分,而岗也是这个运动中最活跃的人士之一。1921年爱尔兰取得自治权,23年叶芝即
获得诺贝尔奖。在当时叶芝的信件中,非常清楚的是叶芝把这个奖认为是对爱尔兰独立
的肯定,所以他很重视当时授奖的参加和他的演说,觉得是代表了爱尔兰作为一个独立
国家在世界舞台上的一次正式的宣誓。
但是后来叶芝和独立运动的主要领导人之间的立场月来月远。叶芝在1916的easter
rising之后(一大批独立运动领导人被处死了),觉得暴力求独立是要不得的,但是岗
却是坚定的革命派(因为死人反而更加坚定),认为革命不是请客吃饭。
丽达与天鹅,要和叶芝另外一首easter 1916 (其中的名句是a terrible beauty is
born)一起来读。那样就不会只读出对肉体之爱的描写,而是在表达叶芝对美和暴力的
结合的感慨,所以诗里才会说,因为宙斯对丽达肉体的爱慕(海伦是他们的女儿),导... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
9
恭喜置顶哈!一下子就有了8000多阅读,让我来趋炎附势一下,呵呵。
关于这首丽达与天鹅:叶芝早年爱慕茅德岗,除了岗的美貌,和他们一起参加爱尔兰独
立斗争有很大的关系。叶芝主导的凯尔特文艺复兴运动,正是整个爱尔兰独立运动的一
部分,而岗也是这个运动中最活跃的人士之一。1921年爱尔兰取得自治权,23年叶芝即
获得诺贝尔奖。在当时叶芝的信件中,非常清楚的是叶芝把这个奖认为是对爱尔兰独立
的肯定,所以他很重视当时授奖的参加和他的演说,觉得是代表了爱尔兰作为一个独立
国家在世界舞台上的一次正式的宣誓。
但是后来叶芝和独立运动的主要领导人之间的立场月来月远。叶芝在1916的easter
rising之后(一大批独立运动领导人被处死了),觉得暴力求独立是要不得的,但是岗
却是坚定的革命派(因为死人反而更加坚定),认为革命不是请客吃饭。
丽达与天鹅,要和叶芝另外一首easter 1916 (其中的名句是a terrible beauty is
born)一起来读。那样就不会只读出对肉体之爱的描写,而是在表达叶芝对美和暴力的
结合的感慨,所以诗里才会说,因为宙斯对丽达肉体的爱慕(海伦是他们的女儿),导... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
10
恭喜置顶哈!一下子就有了8000多阅读,让我来趋炎附势一下,呵呵。
关于这首丽达与天鹅:叶芝早年爱慕茅德岗,除了岗的美貌,和他们一起参加爱尔兰独
立斗争有很大的关系。叶芝主导的凯尔特文艺复兴运动,正是整个爱尔兰独立运动的一
部分,而岗也是这个运动中最活跃的人士之一。1921年爱尔兰取得自治权,23年叶芝即
获得诺贝尔奖。在当时叶芝的信件中,非常清楚的是叶芝把这个奖认为是对爱尔兰独立
的肯定,所以他很重视当时授奖的参加和他的演说,觉得是代表了爱尔兰作为一个独立
国家在世界舞台上的一次正式的宣誓。
但是后来叶芝和独立运动的主要领导人之间的立场月来月远。叶芝在1916的easter
rising之后(一大批独立运动领导人被处死了),觉得暴力求独立是要不得的,但是岗
却是坚定的革命派(因为死人反而更加坚定),认为革命不是请客吃饭。
丽达与天鹅,要和叶芝另外一首easter 1916 (其中的名句是a terrible beauty is
born)一起来读。那样就不会只读出对肉体之爱的描写,而是在表达叶芝对美和暴力的
结合的感慨,所以诗里才会说,因为宙斯对丽达肉体的爱慕(海伦是他们的女儿),导
s**a
发帖数: 8648
11
叶芝后期越来越形而上学,不少评论的人认为他是越来越反动了。对于叶芝的亲纳粹反
民主倾向,奥威尔有一篇著名的文章,把叶芝盖棺定论了。
艾略特也是很保守,所以我说他和叶芝精神上有很多相通的地方。
我记错了,pound比yeats晚一些。我看过一张他们在一起的照片,当时庞德给叶芝做秘
书,上面pound显得比yeats老,估计这样留下的印象。庞德给墨索里尼当过英文广播员
,每周大骂美国,所以战后坐了牢。
s**a
发帖数: 8648
12
来自主题: LeisureTime版 - 南怀瑾主要有哪些成就?
文豪我今天说话太直,你要原谅。
叶芝艾略特的私生活,是不是缺点要看从什么道德观点看。比如叶芝,他和女人的关系
实在是太复杂,没有这些女人,叶芝也就不可能写出叶芝的作品。但是至少不能说无懈
可击,比如按照传统观点,叶芝在和george yeats的婚姻关系中,还发生了好几次
affairs,涉及的女人有margot ruddock, ethel mannin, edith heald。(这些情况是
根据我最近看的一本yeats传记, r. f foster写的w.b.yeats: a life)。
艾略特第一次婚姻很不幸福,但是他和老婆分居以后,老婆住进精神病院,住到死,9
年时间,艾略特仍然是她法定丈夫,却没有去探望过一次。这也多少有些绝情吧。
说这些事情,我自己都觉得没有意思:因为成了找名人的污点,好像窥视癖一样。而人
的一生怎能没有污点?看待这些人物,我觉得是既要看污点,更要看高点。恐怕这些人
不同于普通人,更多的是因为他们生活的高点。
s**a
发帖数: 8648
13
来自主题: Love版 - 南怀瑾主要有哪些成就?
文豪我今天说话太直,你要原谅。
叶芝艾略特的私生活,是不是缺点要看从什么道德观点看。比如叶芝,他和女人的关系
实在是太复杂,没有这些女人,叶芝也就不可能写出叶芝的作品。但是至少不能说无懈
可击,比如按照传统观点,叶芝在和george yeats的婚姻关系中,还发生了好几次
affairs,涉及的女人有margot ruddock, ethel mannin, edith heald。(这些情况是
根据我最近看的一本yeats传记, r. f foster写的w.b.yeats: a life)。
艾略特第一次婚姻很不幸福,但是他和老婆分居以后,老婆住进精神病院,住到死,9
年时间,艾略特仍然是她法定丈夫,却没有去探望过一次。这也多少有些绝情吧。
说这些事情,我自己都觉得没有意思:因为成了找名人的污点,好像窥视癖一样。而人
的一生怎能没有污点?看待这些人物,我觉得是既要看污点,更要看高点。恐怕这些人
不同于普通人,更多的是因为他们生活的高点。
s**a
发帖数: 8648
14
叶芝在诗歌形式上的确是个古典。他那个时候现代派已经开始风气,艾略特和他气质上
相通,但是用的形式差别就大了。庞德还是叶芝的前辈,也是实验派,不想叶芝还是用
那些老的诗体。
叶芝的怀旧还是很厉害的,不像普通人只是nostalgia,他的理想国都在过去,对民主
政治反得厉害。基本可以归为新儒家了。
wh
发帖数: 141625
15
来自主题: LeisureTime版 - 近来有什么有趣的书值得一读?
嗯,你前面帖子里也有这个拼音。
嗯,那他是所谓的自由主义派。是,革命年代出了很多杨沫和你爷爷这样的富家公子或
小姐,放弃优裕生活,投身革命理想。我记得李锐的《银城》也是这样。还有很多俄罗
斯文学也写这个。许纪霖还是谁写过一篇反思革命的文章,以某个小说人物薇拉为代表
,说优裕生活容易让人思想空虚或者颓靡,革命正是兴奋剂或者说精神支柱,让有激情
的年轻人皈依,之死靡他。
叶芝不是革命家,以前英语课本里说他怎么革命,和maud gonne怎么般配,是胡说。叶
芝因为喜欢maud gonne,一度积极革命。但很快惊恐疏远了。他可能比张中行还反动,
张中行还是自由主义者,叶芝和eliot都是保守分子,保皇党一类。maud gonne也从来
没喜欢过叶芝,就是因为他不够革命。maud gonne嫁的老公很革命,在都柏林起义中死
了。叶芝再求婚,maud gonne还是不理他。后来是不是又和别的革命家结婚了我就不知
道了。

,'
. 而张中行是传统意义上的INTERLECTUAL,信奉独立人格和自由思考,而远离运动.
wh
发帖数: 141625
16
哈哈。物理怎么去大连了?我们这一级的物理系去南昌。前两年南昌军训生又回陆院了
一次,就像文革插队落户的人重回当年上山下乡的地方一样。我听好几个人说很感动。
可惜大连陆院没了,大连军训生想怀旧也没地方怀旧。你是哪个队的啊?我认识一个id
是十一队的,计算机的,不知道你们是否认识。好亲切啊。你喜欢叶芝啊?要不要贴点
感想什么的?sasa和我都很喜欢叶芝,sasa说他刚看了一些叶芝评论,我也在读以前的
叶芝笔记。你物理系的怎么那么喜欢看外国小说、看过那么多啊。哎我昨天还和物理系
同学打了电话……哈哈我啰嗦个没完。
b******h
发帖数: 104
17
来自主题: Belief版 - 美丽天国 (十七) - 永恒
(十七)永恒
被肌肉灵狠狠地踢了几脚后,沮丧至极的咏生放弃了亲吻主父宝脚的努力和幻想。他觉
得自己成为钻石灵的可能比中彩票大奖还小。 他回到天国树下, 什么也不想干, 哪
儿也不想去。 曾经美艳无比的卷心菜花, 在咏生的眼里丝毫没有了从前的绚丽,如同
小时候家乡灰色的砖墙般毫不起眼。巨大钻石散射出的五彩光也失去了往日的灿烂。
他已经分不清躺在天国树叶上随风摇曳和躺在树下有什么差别。难道这就是天堂中的幸
福生活?他愣愣地看着天空, 却视而不见, 连白日梦也懒得做了。
咏生到天国很久很久了, 不过他并不知道有多久。 不是他健忘而是真不知道。天国中
没有春夏秋冬,更别说严寒酷暑了。 天国中没有日月星辰,没有年月日,没有黑夜白
昼,甚至没有小时也没有分秒。 天国中没有时间,时间在天国中是完全没有意义的。
长久也好,短暂也罢, 所有描述时间的词语在天国中都是多余的, 天国中只有永恒。

天国中的新灵会用一种特殊的方法去体会时间, 每当有更新的灵从地球上来到天国时
, 他们会围着新灵询问地球上今夕何年, 盼望着与亲人的重逢。不过对胡玫外和咏生
这样的老灵早已没有了任何期待, 时间没有任何意义, ... 阅读全帖
l*****d
发帖数: 7963
18
☆─────────────────────────────────────☆
wh (wh) 于 (Thu Sep 22 17:21:56 2011, 美东) 提到:
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 张新颖对冯至、穆旦等西南联大现代诗人的研究
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 17:20:52 2011, 美东)
刚贴过张新颖写的《赵萝蕤与<荒原>》的短文(该文收入2004年出版的文集《默读的声
音》中),顺便推荐他对赵萝蕤那一代西南联大现代主义诗人的研究。这是他的博士论
文选题,导师陈思和。论文在《当代作家评论》上节选发表,题为《学院空间、社会现
实和自我内外——西南联大的现代主义诗群》,兹录于后。
张新颖从赵萝蕤翻译的《荒原》说起——他再一次津津有味地引用了“烧锅时腿上放着
一本英文书的家庭主妇”这一意象——娓娓动听地叙述抗战之前和初期各大名校的教师
叶公超、冯至、燕卜荪(William Empson)等人如何向学生输入叶芝、艾略特、奥登、里
尔克等现代主义诗歌。其中最让人羡慕的是燕卜荪的授课,他是新批评派的评... 阅读全帖
x**e
发帖数: 315
19
来自主题: _ZST版 - When You Are Old by W. B. Yeats
标 题: 当你老了
发信站: BBS 水木清华站 (Thu Dec 30 23:39:39 1999)
叶芝
袁可嘉 译
当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们过去的浓重的阴影;
多少人爱你年轻欢畅的时候,
爱慕你的美丽、假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
一种永恒的爱的境界
古今中外,大凡伟大的刻骨铭心的爱情总是充满艰辛和痛苦的,一往情深、痴心不
悔,而且往往还得不到回报,像一只执著的荆棘鸟,惟有滴血才有歌唱。奥地利诗人里尔
克曾经说过,“只有那种终极的爱才能使人达到在无限中去爱一个人。”叶芝的这首诗使
我想起里尔克的这句话

《当你老了》这首爱情诗写于1893年,叶芝当时29岁。五年前,诗人遇见了爱尔兰民
族自治运动的领导人之一、著名的女演员茉德·冈,从此叶芝对她怀有深深的爱慕之情,
忠贞不渝,却一直遭到拒绝,茉德·冈嫁给了与她并肩战斗的麦克布莱德少校。二十
wh
发帖数: 141625
20
哈哈哈,大赞!唉我忘了於梨华是qicheji的搜美呢,这下捧了乐子得罪了qicheji了。
对啊这就是我说的叶芝到老了反而写很多carnal love/lust的东西。你这是叶芝的什么
诗集?怎么写lust还是有区别的。叶芝写的lust我完全可以接受;但於梨华的这个我不
能接受。不过呆大可以接受。那也不错啊。
s**a
发帖数: 8648
21
来自主题: LeisureTime版 - 南怀瑾主要有哪些成就?
马列斯毛的私生活都不怎么样(当然这个也要看从什么样的道德标准来看)。
但是你不是说,文学作品是作者最纯粹的时候写出来的;而作者作为人是复杂的,不能
简单地用作品中的理想主义来要求。那为什么不能把这些运动领导人的理想看作是他们
在最纯粹的时候产生的理想;而他们作为人是复杂的,同样有邪恶软弱的时候?
为什么你能接受同样私生活不是无懈可击的叶芝艾略特,却不能接受马列斯毛的理想主
义,认为他们就是可鄙夷的?你知道我跟你一样热爱叶芝艾略特,所以我的发问,不是
出于对于叶芝艾略特的不同看法。
事实上我们要接受谁,是我们自己的选择。但是不可双重标准。

理想主义。哈哈。
wh
发帖数: 141625
22
来自主题: LeisureTime版 - 推荐一个英美文学史书单
我看了看新版的norton,看晕了,就是amazon上排在第一位的这个:
http://www.amazon.com/Norton-Anthology-World-Masterpieces/dp/0393954862/ref=sr_1_1/181-9964568-6802634?ie=UTF8&s=books&qid=1279320862&sr=8-1
新版把以前的上下本合在一起了,所以只有一本。amazon后面列的这些是老版,所以有
上下本。而且我以前学的老版只有western literature;新版里面增加了东方,包括中
国印度日本,这些我不知道怎样。另外新版的文选也跟老版不很一样,dante选了全本
的地狱,炼狱和天堂一点都没有。20世纪部分没有叶芝!不过我不记得老版有没有叶芝
,我们学的叶芝艾略特都是另外的复印资料。我不大吃得准新版到底如何,让我再和老
版对照看看,老版在新家,我周末去看。我们这里的二手书店我也去看看,如果有
norton我就寄给你。我自己淘到过上本。另外你去图书馆借来看看,先尝尝味道。你有
信心一个个啃过来吗?如果全啃完倒真是功德圆满,功力会无比深厚。
wh
发帖数: 141625
23
来自主题: LeisureTime版 - 膝上放一本英文书的家庭主妇
暑假回国,偶从家中故纸堆里翻到一张旧剪报,昔之所爱,今尤戚戚,输入电脑附录于
后。
该文发表于1998年的《新民晚报》,作者张新颖是复旦中文系的青年才俊,此前看过他
的《栖居与游牧之地》一书。当时在书店里随便翻到几本令人眼前一亮的书,都出自中
文系的年轻学者:除了张新颖,还有吕新雨的古希腊悲剧,郑元者的图腾美学。张新颖
的书是系主任陈思和主编的火凤凰新批评丛书之一;这套丛书颇为红火,同列其中的系
友还有《拯救大地》的郜元宝、《季节轮换》的李振声和《在功利与唯美之间》的王彬
彬。这些年轻人日后都成为呼风唤雨、独当一面的骁将猛士,让人感叹中文系人才济济,
切磋激励,文思俱进。
文章所写的赵萝蕤更是让我感到亲切的外文界前辈。赵萝蕤出身名家,其父赵紫宸历任
东吴大学教务长、燕京大学宗教学院院长,不仅是知名的神学家,并且精研诗词。赵萝
蕤从小中西兼学,文采过人。十六岁入读燕京大学英文系时,外籍教师布置阅读的名著
篇目,她早从家中书架上遍览无遗,其师惊许。好友钱穆后来回忆西南联大期间,图书
馆所藏英文文学各书,赵几乎无不披览,师生群推之。
从燕京毕业后,赵萝蕤进入清华大学外文研究所,跟随吴宓、叶公... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
24
刚贴过张新颖写的《赵萝蕤与<荒原>》的短文(该文收入2004年出版的文集《默读的声
音》中),顺便推荐他对赵萝蕤那一代西南联大现代主义诗人的研究。这是他的博士论
文选题,导师陈思和。论文在《当代作家评论》上节选发表,题为《学院空间、社会现
实和自我内外——西南联大的现代主义诗群》,兹录于后。
张新颖从赵萝蕤翻译的《荒原》说起——他再一次津津有味地引用了“烧锅时腿上放着
一本英文书的家庭主妇”这一意象——娓娓动听地叙述抗战之前和初期各大名校的教师
叶公超、冯至、燕卜荪(William Empson)等人如何向学生输入叶芝、艾略特、奥登、里
尔克等现代主义诗歌。其中最让人羡慕的是燕卜荪的授课,他是新批评派的评论家和诗
人,与他上课介绍的许多同辈诗友相熟,讲解精细、敏感,又有可靠的第一手资料,深
受学生欢迎。一个好老师可以激发出一批好学生,看看当时的一连串学生名单:赵萝蕤
,卞之琳,王佐良,杨周翰,袁可嘉,穆旦(查良铮),郑敏……真可谓群星璀璨,师
生争艳。
陈思和评论此文扎实而流畅,新颖而不饰。文章的主要观点是,白话新诗发展到新月派
后期后继乏力,用赵萝蕤的说法是“浮华虚空”。在抗战这一民... 阅读全帖
e*******c
发帖数: 2133
25
适才bos提到小说翻译的事,想起在人人上看到过一篇讲翻译的日志,找来贴出来:
献给热爱外国文学的孩子们(译者篇)[转]
作者 张云召
这是早就要写的一篇文章。等到暑假在家有时间写的时候才发现手头又没有足够的资料
,于是写出来之后与自己的期望值相差甚远,只能算是聊胜于无。先前豆瓣和校内都有
类似的链接分享,有些观点我深以为谬,我也深怕这篇文章是以一些谬误代替另一些谬
误。
我不会德语,不会法语,不会西班牙语,不会意大利语,连自己的母语都难说掌握得好
,只是喜欢外国文学而已,本文写的东西大多是我自己读书所感,不足以谈,仅供同学
在读书和买书时参考。
近日将奉上“丛书篇”,本篇我也将不断修改、完善、丰富。
古希腊文学与古罗马文学
最脍炙人口的古希腊神话集是德国人斯威布的《古希腊神话与英雄传说》,翻译者楚图
南,人民文学出版社出版,该译本由英译本转译,译文流畅,且发行广泛,影响最为深
远,译林出版社也有陈中梅译本。
罗念生是古希腊文学的专家,有罗念生全集(上海人民出版社出版)多卷行世,其译著
涉及三大悲剧家和阿里斯托芬的大部分作品,亚里士多德的《诗学》以及古希腊抒情诗
和碑铭体诗歌,译文典... 阅读全帖
c**c
发帖数: 2593
26
《仿生人会不会梦见电子羊》译后记
关于电影标题
PKD的小说作品,有很多已经或将要被好莱坞改编成电影,但至今最有名的,是1982年
根据本书(“Do Androids Dream of Electric Sheep?”)改编成的“Blade Runner”
。这部电影以晦暗压抑的气氛、光怪陆离的特效、震撼人心的主题,在近年多种科幻电
影排行评选中排名第一,在科幻史上影响极其深远。
有趣的是,据记载,“Blade Runner”这个片名其实来自另一部完全不相干的科幻小说。
1974年美国科幻作家Alan Nourse出版了一部题为“The Bladerunner”的长篇小说,主
角是在黑市上倒卖医疗器械的走私商。在那个书名里,blade用来指代手术刀。1979年
美国作家William Burroughs受雇把Alan Nourse的原著改写成一个适合拍电影的中篇小
说,改写完题目叫做“Blade Runner (a movie)”。然而后来这个故事并没有拍成电影。
随后,1980年,本书改编成电影的筹备阶段,因为原书名又长又绕口(“Do Androids
Dream of Electr... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
27
我自己也是自然派,不过也很同意叶芝说的女人(文学)精心修饰以达到看似自然的美
。叶芝和席勒一样都是浪漫派吧?席勒可能比叶芝更纯粹。

be
w**********1
发帖数: 319
28
来自主题: LeisureTime版 - 【西游】听《当你老了》
比起叶芝的诗歌原作,更喜欢《当你老了》这首歌的歌词。
可能曲解,可能浅薄,或许诗人会原谅的吧。
原作诗歌正如作者半生情路坎坷。再细腻的描写,再深沉的感慨,再完整的展开,
伤心底色明明白白就在那里摆着。赢了世界又如何,终究赢不来心上人的青眼眷顾。
叶芝二十四岁遇到Maud Gonne,这一生的纠葛随之开始。历次求婚,从二十六岁一
直纠缠到五十一岁。最后的求婚先后被Gonne母女拒绝,无状而绝望。其间不乏缠绵的
爱恨,不乏长久的友情,眼睁睁地面前却是接连不断的拒绝。
译者似乎常把Gonne译成“冈”、“岗”或“冈妮”。不知他们心里有没有闪过这
个念头:将一路拒绝到老的Gonne,译成“刚”或者“钢”,说不定更合适?
相比之下,改编诗作的流行歌曲基调悠扬得多。歌手赵照唱得沉稳平静,波澜不惊
。反反复复听了很久,还是觉得歌曲末尾和原作一样,不甚明朗:
“当我老了 我真希望
这首歌是唱给你的”
世上弯路很多,有时愚蠢地走错。如果能一下子站在道路的顶端,回头细看究竟,
那该有多好。只是人生短暂,怎么可能?
叶芝虽然绝望,在“Gonne”字情路上却也努力多年。
“Cast a cold eye
投以... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
29
来自主题: Love版 - 南怀瑾主要有哪些成就?
马列斯毛的私生活都不怎么样(当然这个也要看从什么样的道德标准来看)。
但是你不是说,文学作品是作者最纯粹的时候写出来的;而作者作为人是复杂的,不能
简单地用作品中的理想主义来要求。那为什么不能把这些运动领导人的理想看作是他们
在最纯粹的时候产生的理想;而他们作为人是复杂的,同样有邪恶软弱的时候?
为什么你能接受同样私生活不是无懈可击的叶芝艾略特,却不能接受马列斯毛的理想主
义,认为他们就是可鄙夷的?你知道我跟你一样热爱叶芝艾略特,所以我的发问,不是
出于对于叶芝艾略特的不同看法。
事实上我们要接受谁,是我们自己的选择。但是不可双重标准。

理想主义。哈哈。
wh
发帖数: 141625
30
来自主题: Literature版 - 【征文】没有书房的女人
暑假回国,偶从家中故纸堆里翻到一张旧剪报,昔之所爱,今尤戚戚,输入电脑附录于
后。
该文发表于1998年的《新民晚报》,作者张新颖是复旦中文系的青年才俊,此前看过他
的《栖居与游牧之地》一书。当时在书店里随便翻到几本令人眼前一亮的书,都出自中
文系的年轻学者:除了张新颖,还有吕新雨的古希腊悲剧,郑元者的图腾美学。张新颖
的书是系主任陈思和主编的火凤凰新批评丛书之一;这套丛书颇为红火,同列其中的系
友还有《拯救大地》的郜元宝、《季节轮换》的李振声和《在功利与唯美之间》的王彬
彬。这些年轻人日后都成为呼风唤雨、独当一面的骁将猛士,让人感叹中文系人才济济,
切磋激励,文思俱进。
文章所写的赵萝蕤更是让我感到亲切的外文界前辈。赵萝蕤出身名家,其父赵紫宸历任
东吴大学教务长、燕京大学宗教学院院长,不仅是知名的神学家,并且精研诗词。赵萝
蕤从小中西兼学,文采过人。十六岁入读燕京大学英文系时,外籍教师布置阅读的名著
篇目,她早从家中书架上遍览无遗,其师惊许。好友钱穆后来回忆西南联大期间,图书
馆所藏英文文学各书,赵几乎无不披览,师生群推之。
从燕京毕业后,赵萝蕤进入清华大学外文研究所,跟随吴宓、叶公... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
31
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 张新颖对冯至、穆旦等西南联大现代诗人的研究
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 17:20:52 2011, 美东)
刚贴过张新颖写的《赵萝蕤与<荒原>》的短文(该文收入2004年出版的文集《默读的声
音》中),顺便推荐他对赵萝蕤那一代西南联大现代主义诗人的研究。这是他的博士论
文选题,导师陈思和。论文在《当代作家评论》上节选发表,题为《学院空间、社会现
实和自我内外——西南联大的现代主义诗群》,兹录于后。
张新颖从赵萝蕤翻译的《荒原》说起——他再一次津津有味地引用了“烧锅时腿上放着
一本英文书的家庭主妇”这一意象——娓娓动听地叙述抗战之前和初期各大名校的教师
叶公超、冯至、燕卜荪(William Empson)等人如何向学生输入叶芝、艾略特、奥登、里
尔克等现代主义诗歌。其中最让人羡慕的是燕卜荪的授课,他是新批评派的评论家和诗
人,与他上课介绍的许多同辈诗友相熟,讲解精细、敏感,又有可靠的第一手资料,深
受学生欢迎。一个好老师可以激发出一批... 阅读全帖
c**c
发帖数: 2593
32
《仿生人会不会梦见电子羊》译后记
关于电影标题
PKD的小说作品,有很多已经或将要被好莱坞改编成电影,但至今最有名的,是1982年
根据本书(“Do Androids Dream of Electric Sheep?”)改编成的“Blade Runner”
。这部电影以晦暗压抑的气氛、光怪陆离的特效、震撼人心的主题,在近年多种科幻电
影排行评选中排名第一,在科幻史上影响极其深远。
有趣的是,据记载,“Blade Runner”这个片名其实来自另一部完全不相干的科幻小说。
1974年美国科幻作家Alan Nourse出版了一部题为“The Bladerunner”的长篇小说,主
角是在黑市上倒卖医疗器械的走私商。在那个书名里,blade用来指代手术刀。1979年
美国作家William Burroughs受雇把Alan Nourse的原著改写成一个适合拍电影的中篇小
说,改写完题目叫做“Blade Runner (a movie)”。然而后来这个故事并没有拍成电影。
随后,1980年,本书改编成电影的筹备阶段,因为原书名又长又绕口(“Do Androids
Dream of Electr... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
33
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 膝上放一本英文书的家庭主妇
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 12:59:10 2011, 美东)
暑假回国,偶从家中故纸堆里翻到一张旧剪报,昔之所爱,今尤戚戚,输入电脑附录于
后。
该文发表于1998年的《新民晚报》,作者张新颖是复旦中文系的青年才俊,此前看过他
的《栖居与游牧之地》一书。当时在书店里随便翻到几本令人眼前一亮的书,都出自中
文系的年轻学者:除了张新颖,还有吕新雨的古希腊悲剧,郑元者的图腾美学。张新颖
的书是系主任陈思和主编的火凤凰新批评丛书之一;这套丛书颇为红火,同列其中的系
友还有《拯救大地》的郜元宝、《季节轮换》的李振声和《在功利与唯美之间》的王彬
彬。这些年轻人日后都成为呼风唤雨、独当一面的骁将猛士,让人感叹中文系人才济济,
切磋激励,文思俱进。
文章所写的赵萝蕤更是让我感到亲切的外文界前辈。赵萝蕤出身名家,其父赵紫宸历任
东吴大学教务长、燕京大学宗教学院院长,不仅是知名的神学家,并且精研诗词。赵萝
蕤从小中西兼学,... 阅读全帖
e*******c
发帖数: 2133
34
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: exponentc (exponentc), 信区: LeisureTime
标 题: 献给热爱外国文学的孩子们(译者篇)[转]
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jul 10 14:39:23 2012, 美东)
适才bos提到小说翻译的事,想起在人人上看到过一篇讲翻译的日志,找来贴出来:
献给热爱外国文学的孩子们(译者篇)[转]
作者 张云召
这是早就要写的一篇文章。等到暑假在家有时间写的时候才发现手头又没有足够的资料
,于是写出来之后与自己的期望值相差甚远,只能算是聊胜于无。先前豆瓣和校内都有
类似的链接分享,有些观点我深以为谬,我也深怕这篇文章是以一些谬误代替另一些谬
误。
我不会德语,不会法语,不会西班牙语,不会意大利语,连自己的母语都难说掌握得好
,只是喜欢外国文学而已,本文写的东西大多是我自己读书所感,不足以谈,仅供同学
在读书和买书时参考。
近日将奉上“丛书篇”,本篇我也将不断修改、完善、丰富。
古希腊文学与古罗马文学
最脍炙人口的古希腊神话集是德国人斯威布的《古希腊神话与英雄传说》,翻译者楚... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
35
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 膝上放一本英文书的家庭主妇
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 12:59:10 2011, 美东)
暑假回国,偶从家中故纸堆里翻到一张旧剪报,昔之所爱,今尤戚戚,输入电脑附录于
后。
该文发表于1998年的《新民晚报》,作者张新颖是复旦中文系的青年才俊,此前看过他
的《栖居与游牧之地》一书。当时在书店里随便翻到几本令人眼前一亮的书,都出自中
文系的年轻学者:除了张新颖,还有吕新雨的古希腊悲剧,郑元者的图腾美学。张新颖
的书是系主任陈思和主编的火凤凰新批评丛书之一;这套丛书颇为红火,同列其中的系
友还有《拯救大地》的郜元宝、《季节轮换》的李振声和《在功利与唯美之间》的王彬
彬。这些年轻人日后都成为呼风唤雨、独当一面的骁将猛士,让人感叹中文系人才济济,
切磋激励,文思俱进。
文章所写的赵萝蕤更是让我感到亲切的外文界前辈。赵萝蕤出身名家,其父赵紫宸历任
东吴大学教务长、燕京大学宗教学院院长,不仅是知名的神学家,并且精研诗词。赵萝
蕤从小中西兼学,... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
36
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 膝上放一本英文书的家庭主妇
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 12:59:10 2011, 美东)
暑假回国,偶从家中故纸堆里翻到一张旧剪报,昔之所爱,今尤戚戚,输入电脑附录于
后。
该文发表于1998年的《新民晚报》,作者张新颖是复旦中文系的青年才俊,此前看过他
的《栖居与游牧之地》一书。当时在书店里随便翻到几本令人眼前一亮的书,都出自中
文系的年轻学者:除了张新颖,还有吕新雨的古希腊悲剧,郑元者的图腾美学。张新颖
的书是系主任陈思和主编的火凤凰新批评丛书之一;这套丛书颇为红火,同列其中的系
友还有《拯救大地》的郜元宝、《季节轮换》的李振声和《在功利与唯美之间》的王彬
彬。这些年轻人日后都成为呼风唤雨、独当一面的骁将猛士,让人感叹中文系人才济济,
切磋激励,文思俱进。
文章所写的赵萝蕤更是让我感到亲切的外文界前辈。赵萝蕤出身名家,其父赵紫宸历任
东吴大学教务长、燕京大学宗教学院院长,不仅是知名的神学家,并且精研诗词。赵萝
蕤从小中西兼学,... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
37
文章里的赵萝蕤和陈梦家都是故乡先贤,赵萝蕤是湖州德清人,陈梦家是上虞人。转过来让同乡们看看。
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 膝上放一本英文书的家庭主妇
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 12:59:10 2011, 美东)
暑假回国,偶从家中故纸堆里翻到一张旧剪报,昔之所爱,今尤戚戚,输入电脑附录于
后。
该文发表于1998年的《新民晚报》,作者张新颖是复旦中文系的青年才俊,此前看过他
的《栖居与游牧之地》一书。当时在书店里随便翻到几本令人眼前一亮的书,都出自中
文系的年轻学者:除了张新颖,还有吕新雨的古希腊悲剧,郑元者的图腾美学。张新颖
的书是系主任陈思和主编的火凤凰新批评丛书之一;这套丛书颇为红火,同列其中的系
友还有《拯救大地》的郜元宝、《季节轮换》的李振声和《在功利与唯美之间》的王彬
彬。这些年轻人日后都成为呼风唤雨、独当一面的骁将猛士,让人感叹中文系人才济济,
切磋激励,文思俱进。
文章所写的赵萝蕤更是让我感到亲切的外文界前辈。赵萝蕤出身名家,其父赵紫宸历任
... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
38
文章里的赵萝蕤和陈梦家都是故乡先贤,赵萝蕤是湖州德清人,陈梦家是上虞人。转过来让同乡们看看。
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 膝上放一本英文书的家庭主妇
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 12:59:10 2011, 美东)
暑假回国,偶从家中故纸堆里翻到一张旧剪报,昔之所爱,今尤戚戚,输入电脑附录于
后。
该文发表于1998年的《新民晚报》,作者张新颖是复旦中文系的青年才俊,此前看过他
的《栖居与游牧之地》一书。当时在书店里随便翻到几本令人眼前一亮的书,都出自中
文系的年轻学者:除了张新颖,还有吕新雨的古希腊悲剧,郑元者的图腾美学。张新颖
的书是系主任陈思和主编的火凤凰新批评丛书之一;这套丛书颇为红火,同列其中的系
友还有《拯救大地》的郜元宝、《季节轮换》的李振声和《在功利与唯美之间》的王彬
彬。这些年轻人日后都成为呼风唤雨、独当一面的骁将猛士,让人感叹中文系人才济济,
切磋激励,文思俱进。
文章所写的赵萝蕤更是让我感到亲切的外文界前辈。赵萝蕤出身名家,其父赵紫宸历任
... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
39
情人节,告别旧花样
有调查显示,只有2%的受访者认为情人节要送花,不少年轻人选择过一个不一样的情人节
“情人节怎么过? ”如果你的答案还是鲜花、巧克力, 那就OUT 了。追赶时尚80、90 后都已经抛弃鲜花了,据媒体报道:
香港一家机构针对80、90 后恋爱婚姻观进行的调查显示, 只有2%受访者认为情人节时需要送花。“有钱不如干点实惠的。”
选礼物要投其所“缺”
对于情人节礼物, 华南师范大学的小刘表示应该投其所“缺”,“送花就是一种浪费,花终究会凋谢,平时两人相处多了肯定知道对方最近缺什么的,缺什么买什么就最好了,经济适用啊。”小刘表示,发现男朋友平时还在用手动剃须刀,就买了一个电动的准备送他。
华南理工大学广州学院的小镇, 也没准备在情人节送花。但是他还是为过节花了很多心思,“我跟她的纪念日是10 月11日,所以我要刷微博刷到1011 条然后送给她;另外,我还准备了巧克力。”情人节通常都是“二人世界”,但是今年小镇准备了一套特别方案, 和情侣朋友们一起过,享受团聚的喜庆甜蜜。
并非所有大学生都可以直接抛弃送花的“传统” ,但送也不会多送。华南师范大学行政管理专业的小罗告诉记者,情人... 阅读全帖
p*********3
发帖数: 8525
40
俄罗斯:
普希金,莱蒙托夫,果戈里,屠格涅夫,陀思妥耶夫斯基,托尔斯泰,契诃夫,阿赫玛
托娃、茨维塔耶娃、马雅可夫斯基、布尔加科夫、曼杰什坦姆、巴别尔,车尔尼雪夫斯
基,蒲宁,高尔基,奥斯特洛夫斯基,法捷耶夫,肖洛霍夫,帕斯捷尔纳克,索尔仁尼
琴,纳博科夫(俄裔),布罗茨基(俄裔)
超巨三位:普希金,陀思妥耶夫斯基,托尔斯泰
准超巨:契诃夫,果戈里,屠格涅夫,索尔仁尼琴
法国:
拉伯雷,蒙田,萨德,高乃依,拉辛,莫里哀,伏尔泰,狄德罗,卢梭,孟德斯鸠,缪
塞,夏多布里昂,雨果,都德,大仲马,小仲马,乔治桑,波德莱尔,兰波,魏尔兰,
巴尔扎克,福楼拜,司汤达,梅里美,左拉,莫泊桑,纪德,凡尔纳,罗曼罗兰,普鲁
斯特,萨特,加缪,贝克特,格里耶,克劳德西蒙,杜拉斯
超巨一位:雨果
准超巨五位:普鲁斯特,巴尔扎克,波德莱尔,莫泊桑,左拉
(伏尔泰,卢梭,萨特等人,从文学的角度,不能算超巨)
英国:
乔叟,莎士比亚,弥尔顿,笛福,斯威夫特,华兹华斯,拜伦,雪莱,济慈,司各特,
奥斯汀,狄更斯,萨克雷,勃朗特姐妹,哈代,王尔德,萧伯纳(爱尔兰裔),叶芝(
爱尔兰裔),乔伊斯,伍尔夫,劳伦斯,毛姆... 阅读全帖
d*******2
发帖数: 3045
41
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: dalihe102 (dalihe), 信区: LeisureTime
标 题: 张晓舟:别让鲍勃·迪伦戳破某些中国作家的青春痘
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 14 09:16:32 2016, 美东)
张晓舟:别让鲍勃·迪伦戳破某些中国作家的青春痘
原创 2016-10-14 张晓舟 大家
文 | 张晓舟
一个二十四小时都是新闻的世界就是地狱。
这不是我说的。这是鲍勃·迪伦,在其自传里说的。那么,一个二十四小时都是诺贝尔
文学奖新闻的世界呢?
2011年鲍勃·迪伦在北京工体开演唱会的时候,陈升刚好就住在工体附近酒店。鲍勃·
迪伦此前的台北站演唱会他没看,来了北京近在咫尺他也没兴趣看。我们是看完演唱会
,才和他在工体东路的酒吧会合的。陈升爱的是尼尔·扬而不是迪伦,他宁可在酒吧里
待着等演唱会散场,也不去凑热闹,不管迪伦访华多么具有历史意义。
图片资料:鲍勃·迪伦2011年北京工体演唱会
▲ 图片资料:鲍勃·迪伦2011年北京工体演唱会
鲍勃·迪伦获诺贝尔文学奖,历史意义就更爆棚了。中国的作家评论家岂能... 阅读全帖
w*******y
发帖数: 29
42
来自主题: Wisconsin版 - Re: [转载] Re: 倩子也开始发酸了
qianz mm 转来的酸文,引起了我如潮的回忆。
认识肖复兴是在读高中的时候,他开始写有关少男少女的文章,我读的是什么三部曲
吧,分别是16,17 和18岁,有的是革命时期的爱情,有的是所谓早恋,还有的是一个
少年自杀的故事,我是点着蜡烛看完的,泪流了满脸,只记得一句,“当她走向窗户
的时候,整个世界都睡着了,当她跳下去的时候,有没有天使在环绕。”我记不确切
了。那时候还小,容易感动。现在看肖复兴,觉得他怎么总也不长大呢?
叶芝的这首诗,在我19岁的时候,最好的朋友郑重地送给我,作为生日礼物,于是
成为我的挚爱。这本是叶芝写给他爱慕了一生的一位女演员兼社会革命者的,她美丽
非凡。没有想到,在过了这么多年后,在今年生日的时候,另一位朋友巴巴地把这首
诗给我寄了来,说是谨以此诗,遥祝我生日快乐!此时,唯有黯然,还说什么朝圣者
的灵魂呢?
袁可嘉的这个译本不是最好的,我总是觉得最初看到的翻译更流畅,可惜再也找不着
了,托朋友在国内的图书馆查,也没有。或许就是因为再也无法找到,在回忆和想象
中,就显得格外美丽吧!
至于其它的诗,我可真没觉得好,或者是我老了吧!
R*****t
发帖数: 2115
43
(9):爱的承诺(03-14-2010)
兔子与牛虽然从第一次相识到“被迫”闪婚只有4个多月时间,但是,他们用身、心、
灵在婚后的二十多年继续着恋情。正如奥地利音乐家Fritz Kreisler二首著名小提琴曲
“Love’s Sorrow”( 《爱的忧伤》)和 “Love’s Joy”(《爱的欢乐》)所表达
,爱不是单调的旋律,而是忧伤与欢乐交错的协奏曲。象许多上个世纪80年代出国留学
的夫妇一样,兔子与牛也经历了婚姻早期的异国分居生活。那期间的相思之苦只有经历
过的人才能体会。分离的苦使重逢显得格外甘甜。婚姻中虽然也有磕磕碰碰与相互磨合
,但是,这二十多年是丰富多彩,满了爱与恩典的岁月。
已经记不清青春年少时相互之间所话的爱情梦呓,也记不清曾经许下的大多数爱情诺言
;只有当初的一些信件见证着那份情爱。兔子曾经对牛说过:“如果有一天,你不爱我
而爱上别人,我会很伤心;因为爱你,我会放手,给你自由。但是,如果有一天,你在
婚姻的掩幕下与别人相爱,既想保持婚姻,又想有情人,我会更加伤心,因为你欺骗了
我;被欺骗的兔子有可能会变成能吃掉一头牛的母老虎!”。牛嘻皮笑脸地说:“哪能
呢?!有这... 阅读全帖
R*****t
发帖数: 2115
44
来自主题: Running版 - 一生有你
喜欢最初有清华才子卢庚戌和李健组合的“水木年华”的许多音乐作品,包括《一生有
你》。这首歌优美的旋律和感人的歌词使我想起著名爱尔人诗人叶芝的名诗《当你老了
》 。祝朋友们家庭幸福、跑步平安愉快、情人节快乐!也顺祝春节愉快!
《一生有你》
作词作曲:卢庚戌
歌手:水木年华 (卢庚戌、李健)
因为梦见你离开
我从哭泣中醒来
看夜风吹过窗台
你能否感受我的爱
等到老去那一天
你是否还在我身边
看那些誓言谎言
随往事慢慢飘散
多少人曾爱慕你年轻时的容颜
可知谁愿承受岁月无情的变迁
多少人曾在你生命中来了又还
可知一生有你我都陪在你身边
(重复)
当所有一切都已看平淡
是否有一种坚持还留在心间
喔~~喔~~
多少人曾爱慕你年轻时的容颜
可知谁愿承受岁月无情的变迁
多少人曾在你生命中来了又还
可知一生有你我都陪在你身边
(重复)
可知一生有你我都陪在你身边
http://www.youtube.com/watch?v=07nNMU0xqY4
《当你老了》
(威廉·巴特勒·叶芝)
当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们过去的浓重的阴影;... 阅读全帖
d*****o
发帖数: 448
45
来自主题: Running版 - 一生有你
谢谢兔姐的分享,让我回忆起年轻时对叶芝的迷恋。
我第一次读到的译文是袁可嘉的这个版本,后来读了其它的,最喜欢的还是这个。
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
顺手贴一下叶芝的原作:
When You Are Old
By William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moment... 阅读全帖
R*****t
发帖数: 2115
46
来自主题: Running版 - 一生有你
一并谢谢豆苗妹妹和丁丁。
豆苗妹妹,至今我还是喜欢叶芝的许多诗,包括“The Lake Isle of Innisfree”。
在异国他乡这么多年后,我对他的这首诗有了更深的感受。而Richard Farrelly谱写
的著名歌曲“Isle of Innisfree”,与叶芝诗相似,词和曲都深情地表达了一位爱尔
兰移民对故土的渴望。无论一个人心中的 Innisfree岛湖是在什么地方,这首诗/歌都
能带给人慰藉。
下面视频是Órla Fallon (Celtic Woman)演唱的Isle of Innisfree。
https://www.youtube.com/watch?v=GasPdkPRmSQ
I've met some folks who say that I'm a dreamer,
And I've no doubt there's truth in what they say,
But sure a body's bound to be a dreamer,
When all the things he loves are far away.
And p... 阅读全帖
E***3
发帖数: 268
47
来自主题: Soccer版 - 一场精神病的盛宴_李承鹏
鲁尼该起诉给他植假发的那间美发公司,是不是用了义乌A货。或许光头的反弹系数更
合理一些,那记头球就不是砸在门梁而是进了,也就不会发生巴洛特利向女王索吻以拯
救大不列颠队这么没尊严的事。英国人最善纠结,整个宫廷弥漫着TO BE OR NO TO BE
……土鳖还是LOW土鳖,最后真是一土鳖队解决了这个问题,哥斯达黎加突突把意大利
队办了。
哥斯达黎加一点也不土鳖,所有中国球迷都知道了,世界上仅有的三支战胜过中国队的
它,横扫了加起来得过六次世界杯冠军的乌拉圭、意大利,打进乌拉圭3球、意大利1球
、中国队2球,中国队实力在乌拉圭和意大利之间。一股大国崛起的自豪感油然而升……
英国人终于省心了,大不列颠,大不了颠儿。本来一脸淫笑想揩油的意大利人忽然发现
自己很可能跟英格兰一趟航班回家,杰拉德说:亲,俺这儿有淘宝打折票,点个赞吧。
如果不吐槽,作为皮尔洛的粉丝我会严肃承认很喜欢意大利队,之所以在意哥之战前发
微博说意大利夺冠很难,让南都的小党果断买进哥斯达黎加,是因为,它太慢了。同样
的问题出现在西班牙身上。世界杯赛制打到冠亚军决赛也只有七轮,你按联赛38轮的节
奏,穿燕尾服特别注意吃相,头盘... 阅读全帖
M********d
发帖数: 5274
48
本届世界杯,足球评论员刘建宏在荷兰对阿根廷的半决赛中,大谈中国足球发展,
遭到网友质疑。很多球迷都不买账,表示并不喜欢他的解说风格,不解读场上比赛相关
话题,反而总拿中国足球说事,总是跑题。
刘建宏的这一做法也遭到同行水均益、崔永元的批评,水均益发微博称刘建宏“不
懂球”。刘建宏则“回击”,“不管怎样,我要表达。在本次解说的十五场比赛里,这
是我的最后陈词。”在接受新京报专访时,刘建宏坚持认为自己这样做没错,他为中国
足球着急,不然也不会冒天下之大不韪在世界杯的比赛中谈论中国足球,“但下回我还
会说。除非哪一天中国足球真的不错了,我就不说了。”
聊中国足球是我的权利
新京报:这次世界杯网友对于你在解说中说了不少关于中国足球的内容争议很大,
这是事先设计好的吗?
刘建宏:其实就是最后一场,荷兰对阿根廷的半决赛。一部分是我设计的,因为已
经说了一整届世界杯,如果只看世界杯,和中国足球没一点关系不合适。赛前我分析那
场比赛不会打得特别精彩,有可能加时或者点球,射门不会多,更多是中场拼抢。果然
,比赛和之前猜想的完全一致,下半场我就用了2分钟谈了对中国足球的认识。130分钟
的比赛,用2分钟谈... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
49
来自主题: LeisureTime版 - 入厕读书记
哈哈对的对的除了尼采叶芝还有plato。不过就叶芝我们还共鸣了一下,尼采柏拉图好
像都对不上口径。
wh
发帖数: 141625
50
对,叶芝这首诗不是指人,我感觉是指一个时代,他崇尚的拜占庭式的古典时代过去了
,现代就是一切古典、秩序、宁静、典雅等东西分崩离析的时代,是deconstruction的
年代,所以说是things fall apart; the centre cannot hold. 我是觉得时代如此,
时代中人也差不多。你引用叶芝的文章是哪篇?
kate给我感觉最强烈的是她和邻居说要去法国,回家后和丈夫大笑邻居吃惊的表情,很
满足似的。他丈夫和同事说要去法国,也很有炫耀的味道。后来丈夫说不去了,她的第
一反应就是邻居会怎么说,面子都丢尽了。好像他们出国都是为了给别人看似的,不是
真正对法国有什么了解。是很文艺女青年,而且是比较浮夸的文青,呵呵。我就觉得有
点虚荣,只不过不是物质上的虚荣,是精神上的。我也不知道怎么解释,大致是这个意
思。
哈哈,还谆谆教诲。很久不见。他们说你闭关了啊?修炼啥啊?
1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)