b********y 发帖数: 325 | 1 我看过新加坡小学课本,读过小学的年轻一代,英文绝对没问题。rain check不可能不
知道,课本上都有。有些口音是人家故意的,就像中国各地的方言,他们想说标准就能
说的口音很轻。
相对于受过良好教育的新加坡人,中国长大的在美华人绝对不会有任何语言优势。 |
|
b********y 发帖数: 325 | 2 我看过新加坡小学课本,读过小学的年轻一代,英文绝对没问题。rain check不可能不
知道,课本上都有。有些口音是人家故意的,就像中国各地的方言,他们想说标准就能
说的口音很轻。
相对于受过良好教育的新加坡人,中国长大的在美华人绝对不会有任何语言优势。 |
|
s****l 发帖数: 16457 | 3 不明白。你这是赶上的人家的活动,说rain check难道是以后让人家再给你补办一次? |
|
m*****t 发帖数: 1956 | 4 新加坡确实有自己的口音,不过。。。就算是地地道道的中国人,在中国国内,你换个
城市也应该刻意回避自己家乡的俚语吧。。。交流应该考虑听众的,不是说你说的字典
里有就对,说简单点呗。。 |
|
d*****p 发帖数: 348 | 5
这种聚餐小活动他们每个月的last friday会搞一次,我是知道后才这么说的,这次不去
改下次去,我真的是觉得最简单的表达方式就是rain check啊,不然说成i'm afraid i..
....can't make it this time, why not........next time....不是更啰嗦.
另外针对楼上同学说我用的太过native的批评,我觉得play it by ear可能是有点,呵呵
; 不过rain check一说我真的是有点不理解哦; 这种说法我在国内上高中的时候就知道
了啊,而且不止一次; 一次在疯狂英语上看到的,还是一次是老师在课堂上随口提过,还
有一次在一个电视节目上,叫'空中英语教室',不知道列位看过木有,一个台湾做的节目,
当时真的是受益匪浅啊. 出国后,追俺家领导(ABC)时,当时要请她吃饭,可是那天她爸刚
好生日,她就说的take a rain check;当时我一听就觉得,呵呵,这事儿好像有戏 |
|
n******t 发帖数: 1388 | 6 我有幾個新加坡朋友,一起的時候挺照顧其他人,講沒什麽口音的中文或英文。但是他
們自己交流的時候說的那些話,我第一次聽到的時候覺得像外星文一樣,雖然粵語中文
英文我都會,但是像他們一樣一句話裏面集合了幾種語言,還是覺得不可思議。 |
|
|
d*****p 发帖数: 348 | 8 忘了和列位提一个细节,好像列位觉得我故意在装. 当时在互相介绍的时候有1/3的人是
英美澳洲学校毕业的,剩下2/3本土的毕业的,其中大概60%提到了他们有在这三个国家做
过一年的交换生;当时我就在想为什么要强调这一年的交换生经历捏?可能就是对我说,
大家背景比较类是,所以后来我也就放松了一点. 如果觉得我想用一句rain check
impress everyone的话,这个太冤枉我了啊,如果我想故意说点对方听不懂的,借此达到
装的目的,那还不如学学new york times,掺点法语更好,不是更装.
要说新加坡人觉得我的英语so qi guai one,那我也认了,不过等一会.....我的一白人
同事后来也飞过来了, 一天中午吃完饭他想顺便买点不知道什么东西,我亲耳听到他对
另外几个新加坡人说,i wanna nose around that store....我觉得这个更土吧,但新加
坡也没啥反应,也没说他的英文奇怪.估计要是我说这句话,就惨了 |
|
|
z*********n 发帖数: 94654 | 10 就惨了是因为你不是英语母语,一个外国人老说俗语本来就有点怪了,你还想咋啊
英文好坏并不是会说几句俗语俚语为标准的 |
|
s****l 发帖数: 16457 | 11 我在美国呆了10多年,就听过一次rain check,play by ear从来没听过。
..
目, |
|
|
|
|
d*****n 发帖数: 3084 | 15 楼主2B。
想起北京西直门蹬三轮的人用家乡口音说你丫如何。写到纸上都是地道的京油子。 |
|
a*****y 发帖数: 33185 | 16 坡人的英语就那样,你要习惯。
不过你如果是从美国去的话,他们对你表面上应该还是比较尊重
..
..
机,
team |
|
K*N 发帖数: 1225 | 17 nyt不怎么用法语吧
喜欢乱用外语词还一般不解释的是economist... |
|
K*N 发帖数: 1225 | 18 其实你这种打字的方式。。。也挺新加坡的。。。。
not
running |
|
z*********n 发帖数: 94654 | 19 why not we switch to mandarin? hehe
坡国英文不行,但是毕竟是一种口音,还是英文
要是说你communication skill不行我有点怀疑你的英文也不咋的,呵呵
not
running |
|
s***m 发帖数: 142 | 20 楼主装牛B啊,我都没听说别人说这两个词!!
这么牛B,改行交英文土话得了!
土话不是通用的,美国人说英文跟英国人也不一样,别装B了
..
..
机,
team |
|
z*********n 发帖数: 94654 | 21 rain check最常见秘书email里,重新约时间啥的
口语中,我十来年也几乎一次没碰到过 |
|
s***m 发帖数: 142 | 22 native一次在美国是用在印第安人身上,美国本地人专门和我说过,别乱用。
还有,各地都有自己的方言和土话,不是通用的。不要以为懂一两句土话就觉得自己英
文很纯正 |
|
b***y 发帖数: 2799 | 23 顶这个。rain check要不是经常扫货,恐怕也不知道。play by ear从来没听说过。 |
|
b***y 发帖数: 2799 | 24 是啊。新加坡人就是相对于中国人有优越感。香港人也差不多,你懂的。这些被西方人
搞过的2B地区,都是这个德性。
的, |
|
|
p********a 发帖数: 5352 | 26 rain check我听说很多遍了,很通俗的口语。我们大老板要是赶不上公司的聚餐什么的
,都说TAKE A RAIN CHECK。楼主用得完全没错。
PLAY BY EAR没听说过,第一反应是听音乐。。。
新加坡人的口音确实很厉害,要听懂还是很困难的 |
|
z*****x 发帖数: 2370 | 27 play by ear and take a rain check 都是简单的用语。 不懂的同学请自己学习。 |
|
d*****p 发帖数: 348 | 28 我觉得吧,咱们老中得有自信才行,为什么洋人在中国说一口京片子,大家就觉得很惊艳.
我曾经在上海听一老外说, "我看这事儿没戏,要不那我就颠儿了";所有人都投来了高山
仰止的那种目光. 其实说实话,颠儿了在北京话里类是撒腿跑路的意思,他一项目代表,
这么说不太合适,可是大家都觉得他很酷.
为什么到了中国人说洋人的俗语(其实也没这么生僻),大家就这么的反感呢? |
|
k*****e 发帖数: 22013 | 29 The problem is you speaking american slang to foreigners...
..
..
机,
team |
|
V*7 发帖数: 818 | 30 想起我一同学在新加坡遇到一个本地人读博士的,因为新加坡本地人很少读博士的,大
多就读个本科或硕士了得了,而那个新加坡博士同学说他很喜欢做研究于是读博士了,
我同学就说了一句中文:“原来你还是个 有志青年 啊!”然后那新加坡人一脸茫然:
“什么意思?”我同学:“就是说你有远大志向。。。”新加坡人:“(先沉默了一下
)……我中文不好,以后不要给我讲成语。。。” |
|
|
d*****p 发帖数: 348 | 32 也不能说是鄙视,但我实在是不认同岛国的这种夜郎自大的心态.
我从16开始喜欢辩论到现在,深感逻辑之美;看了看之前同学的回复,有些就是简单一句,
2B,装13,装,就完了,也没说为什么,这和文革时候的贴标签有什么区别.
kaleege说了比较有point的回复,因为我和foreigners说american slang;对此我想说说
我的defence. 首先这个foreigners的定义是怎样的呢?是不是除了北美外,都叫
foreigners,就是说也包括英澳南非等这些英语国家;还是说非英语国家的才叫
foreigners. 如果是第一种,那就是说对着英国人说rain check也是不对的;如果大家都
觉得对着英国人也要考虑一下语言上的差异,不可以说类是rain check这样的话,那我真
的是装了,彻彻底底的装13了.
on the other hand; 如果这个foreigners指的是非英语国家的人,中日韩等等,那这个
就是悖论了,因为新加坡一向自封part of the common wealth and one of the
english speaking countri... 阅读全帖 |
|
l*******t 发帖数: 506 | 33 why didn't you just speak Chinese. |
|
p*********l 发帖数: 26270 | 34 they are both used a lot here...
play it by ear means 看情况,到时候再说
for example, you ask me when we shall meet tonight and I have no idea when I
'm going to take off. So I will say:"not sure. I have to finish this project
before I leave. let's play it by ear." |
|
z*********n 发帖数: 94654 | 35 说成语没问题,说俗语也可以
你得说的别人懂,别人不都反应了你communication skill差了,很明显,说的不成功啊
语言的作用就是让人听懂,这是最基本的
句, |
|
d*****p 发帖数: 348 | 36
如果整个公司里所有人(包括扫地阿姨哦),都在说英文,你要是我,你怎么办? 别说说中
文了,我只是在我的桌子上放了本国内带来的'看天下'杂志,他们都能拿来说事儿.说我
语言能力还是不行,毕竟是中国人,proof就是我的这本'看天下',说我prefer chinese
media rather than the mainstream english |
|
p*********l 发帖数: 26270 | 37 这个说的很对,英语的俚语俗话其实很多,但是在办公室里很少听见,有个原因就是
native speaker在面对外国人的时候通常很注意,不太用俚语,就是为了不影响交流
功啊 |
|
b*****n 发帖数: 17570 | 38 看到这个帖子我才realize到,op你说话的style真的very qi guai a
句,
的point就 |
|
d*****p 发帖数: 348 | 39
这个又回到我上面提到的对外国人的定义问题了,关键是新加坡人不觉得自己是外国人
啊,所有新加坡人都说自己是englsih native speaker,这个没骗你,这个真的有.你要是
和新加坡说你中文不太好啊,他一点都不生气,心里还有点窃喜(暗示他英文说的多,中文
此消彼长了);不过...你要是敢说他英文不好,吼吼吼...你就完了..
我还是这么觉得,你不能两头都占便宜啊,一边歧视中国人说中国人英语不好,另外一边,
中国人说美国俚语了,还是中国人的错,因为他们听不懂了. |
|
A***e 发帖数: 402 | 40 不觉得楼主装。新加坡人讲英文真的很难懂。我以前一和新国人开电话会议就想哭,因
为真的听不懂,常常靠蒙,又不好老打断人家,请人家重复。和新国人和香港人接触时
间长了,发现这些讲英语的华人集中了西方人中国人所有的缺点。 |
|
y***n 发帖数: 33 | 41 lz真13. 还用书面混杂英文拼音的方式混淆试听,让人认为小姑娘人家黔驴技穷,用中
文帮忙。下面这句话说出来不就是“his chinese english so奇怪喔”吗,什么
literally不literally的,这种中文句子加英文单词的表达方式,老中们都是最熟悉不
过的了。lz骨子里想表达的是他人已经西化了。
“ his
chinese english so qi guai one (是的,你没听错,literally,她说的就是 so qi
guai one)
”
..
..
机,
team |
|
p*********l 发帖数: 26270 | 42 well, Quebec French is also different from Paris French. languages do have
variations. you've got to learn how to live with it. :) |
|
s******1 发帖数: 404 | 43 作为一个东北人,俺曾经也去新加坡出差,就一嘴辽宁口音全中文跟二鬼子说话。
只跟鬼佬,小印和马拉说英文,而且全部用中学词汇。
没有一个说我沟通有我问题的。 |
|
b*****n 发帖数: 17570 | 44 楼主的那个帖子不是中英文混杂的?
似乎他说中文混杂英文就可以,人家小姑娘说英文混杂中文就可笑
楼主骨子里还是认为英文比中文上得了台面 |
|
p*********l 发帖数: 26270 | 45 if they do not understand your phrase, you'd better rephrase it instead of
repeat it. communication is not competition. |
|
j*****z 发帖数: 30 | 46 Only jian guo "rain check" once 在 Wii's ad: "limited stock, no rain check."
Never 听过play by ear. not反对anyone,only投上我shen sheng的一票 |
|
l*****e 发帖数: 227 | 47 逻辑是,因为中国是非英语国家,所以“中国人英语不好”,所以“中国人不该说美国
俚语”,尤其不该说让人听不大懂的"美国俚语”.
跟二鬼子讲逻辑,等于跟太监谈性生活。
LZ就是典型的理工科思维。再较真下去就没劲了。 |
|
d*****p 发帖数: 348 | 48 嗯,同意楼上同学说法,较真下去也没啥意思了.
不过最后说一句,俺真没西化,我也没觉得中文上不了台面,中文,尤其是正体的繁体字,优美的不得
了.我能帮你想到的反驳我的就是,那你丫的还写简体字?? 嗯,对.不过我要是码繁体字,估计你又
得说,你装什么装啊,都是大陆来的,码个毛繁体字,你以为我不知道你用的搜狗拼音啊.还有...呵
呵,我还是觉得说英文的时候惨中文单词很有意思,以前还真没见过.你当然也可以反驳
我说,那你中文里也惨了英文单词了啊,你个假洋鬼子.呵呵,可以啊,那你就觉得我也好笑不就好了
咯
交流沟通方面的放在一边先不讲,我真的觉得新国这样的二鬼子国家,中国真的不用太献殷勤. 一
本地人亲口问
我,四川地震不是死了那么多人吗?怎么去年我去四川,还是这么多人啊? 关于动车脱轨的新闻,另
外一个人说,死点也不错,不然中国人实在是太多了,你看看地铁里,都是你们中国人. 这个不止是
无知,井底之
蛙的问题了, 怎奈当时我也不好说什么,为了五斗米折腰,就当他放屁了. 这绝对不是个例.本地华
语
报纸有一条新闻,大意是移民厅去红灯区(新加坡有合法红灯区哦)抓非法小姐,新闻是这么说的,近
日移民... 阅读全帖 |
|
m***m 发帖数: 58 | 49
其实武汉话我们听的很懂的。。。。闺蜜的老公就是武汉人,我们无障碍交流。。 |
|
b***y 发帖数: 2799 | 50 嗯,应该不是你的问题。二鬼子的优越感被你伤害到了而已。
,优美的不得
字,估计你又
.还有...呵
好笑不就好了
献殷勤. 一
轨的新闻,另 |
|